СПОЛУЧНІ СЛОВА
ДОДАТКОВІ ПИТАННЯ
練習 ・れんしゅ ПРАКТИКА
ЧАСТИНА 1
1 – 家が ありますか – いいえ。 あぱあとが あります。 – どんな あぱあとが ありますか? – おおきい です。 | 1 – У тебе є будинок? – Ні. У мене є квартира. – Яка у тебе квартира? – Велика. |
2 – あなたは 学校が 好きですか。 | 2 – Тобі подобається школа? – Так. Я хочу ходити в школу кожного дня. – Чому? – Тому що в школі багато друзів та хороших вчителів. |
3 – きむらさんは どこで 働きますか? – ここです。このおふぃすで 働きます。 – おふぃすで 何を しますか? – まいにち しごとが たくさん あります。 | 3 – Де ти (Кімура) працюєш? – Тут. Я працюю в цьому офісі. – А що ти робиш в офісі? – Кожного дня маю багато роботи. |
4 – 食べ物を 買いたい ときは どこに 行きますか? –たいてい すーぱーに 行きます。 -どの すーぱーが 好きですか? -いとよかど。 | 4 – Куди ти ходеш, коли ти хоче купити їжу? – Зазвичай я ходжу в супермаркет. – Який супермаркет тобі подобається? – “Іто Якадо”. |
5 - どんな はくぶつかんが 好きですか。? -私は たくさんの はくぶつかんが 好きです。 | 5 – Які музеї тобі подобаються? – Мені подобається багато музеїв. |
6 -旅行する とき、どんな ばしょ に 行きたいですか? – たいてい、はくぶつかんや こえんに 行きます。 | 6 – Коли ти подорожуєш, які місця ти любиш відвідувати? – Зазвичай я ходжу в музеї та парки. |
7 -もちかえりの食べ物を 買いたいですか? – よい アいでや! -どこで できますか? –あたらしい ばしょに 行きたいです。 – だいじょぶ です。 | 7 – Ти хочеш купити їжу з собою? |
8 –まいにち がっこうの後で 何を しますか? -たいてい、家に 帰ります。しゅくだいを します。 -しゅくだいの後で 何を しますか? -ともだちと じかんを すごします。 | 8 – Що ти робиш кожного дня після школи? – Зазвичай повертаюсь додому. Роблю домашню роботу. – А що ти робиш після домашньої роботи? – Проводжу час з друзями. |
9 – どうして ここで 働きたいですか? -私は このかいしゃが 好きです。 -どうして このかいしゃが 好きですか? -こんぴゅうたあで いろいろな ぷろぐらも をしたいです から。 | 9 – Чому ти хочеш працювати тут? – Мені подобається ця компанія. – Чому вам подобається ця компанія? – Тому що я хочу робити різні програми на комп’ютері. |
10 -いつ しごとから 帰りますか? -まいにちです。 | 10 – Коли ти приходиш з роботи? – Кожного дня. |
ЧАСТИНА 2
1 -どこへ いきますか。 | 1 – Куди ти йдеш? |
2 -どこへ いきますか。 -みせに 行きます。 -どうして あそこに 行きますか。 -食べ物を 買う ひつようがあります。 あなたは 何か ひつようですか。 – はい。 じゅうすを ください。 – だいじょぶ。 | 2 – Куди ви йдете? – Йдемо у магазин. – Навіщо ви туди йдете? – Нам потрібно купити їжу. Тобі щось потрібно? – Так. Сік, будь ласка. – Звичайно. (Ок) |
3 -払う ひつようがありますが、私は お金が ありません。 払えますか。 -はい、かあどが あります。 – ありがとうございます。 – どういたしまして。 | 3 – Потрібно заплатити, але у мене немає грошей. Можеш заплатити? – Так, у мене є карта. – Дуже дякую – Прошу. |
4 – こんにちは! ここで 何が 欲しいですか。 – こんにちは! すこし 食べたいです。 -どうして すこし。 -あまり 食べませんから。 | 4 – Привіт! Що ти хочеш? – Привіт! Трохи хочу поїсти. – Чому трохи? – Бо я майже не їм. |
5 -ぱんは どこで 買えますか。 – すうぱあで。 -すうぱあは どこですか。 – あそこ です。 – ありがとうございます。 – どういたしまして。 | 5 – Де я можу купити хліб? – В супермаркеті. – А де супермаркет? – Он там. – Дякую. – Прошу. |
6 – みこさんは 何を しますか。 -みこさんは おふぃすから きます。 | 6 – Що робить Міко? – Міко йде до нас з офісу. |
7 – お金が いくら ありますか。 – すこし です。 – くるまが いくつ ありますか。 – たくさん です。 | 7 – Скільки у тебе грошей? – Трохи. – Скільки у тебе машин? – Багато. |
8 – みこさんは どうして あそこで 働きますか。 -お金が ひつようですから。 -お金が いくら ひつようですか。 – たくさん です。 | 8 – Чому ти (Міко) працюєш там? – Тому що мені потрібні гроші. – Скільки грошей тобі потрібно? – Багато. |
9 – 旅行しませんか。 – もちろん。 どこへ 行きたいですか。 -たぶん きょとうへ です。 – よい あいであ! | 9 – Може давай подорожувати? – Звичайно. Куди ти хочеш поїхати? – Можливо, у Кіото. – Чудова ідея. |
10 – どうやって しますか。 – とても かんたん。 | 10 – Як ти це робиш? – Дуже просто. |