ALIMENTATION
01:00
– Je veux passer du temps avec toi. Voulez-vous aller dans un restaurant? | – I want to spend some time with you. Would you like to go to some restaurant? |
– Bien sûr! Savez-vous où nous pouvons aller? | – Of course! Do you know where we can go? |
– Oui, il y a un endroit sympa près de chez moi. Il est célèbre pour sa musique live et j’aime son menu. | – Yes, there is one cool place near my house. It’s famous for its live music and I like their menu. |
– Génial! Ça s’appelle comment? | – Great! What is it called? |
– “Chapeau de cowboy”. Ouais, je sais que c’est un nom étrange. Bref, que dites-vous? | – “Cowboy hat”. Yeah, I know that’s a strange name. Anyway, what do you say? |
– Très bien pour moi. Quand allons-nous nous rencontrer? | – Fine for me. When will we meet? |
– Je pense lundi à 18h Est-ce acceptable pour vous? | – I think on Monday at 6 p.m. Is it okay for you? |
– Non, il est trop tôt. Rendez-vous à 7 heures du soir? | – No, it’s too early. Let’s meet at 7 in the evening? |
– Super, je t’attendrai là-bas. Ne soyez pas en retard! | – Great, I will wait for you there. Don’t be late! |
– Bien sûr, à bientôt! | – Sure, see you! |
01:10
– Bonne journée! Café «Pigeon», comment puis-je vous aider? | – Good day! “Pigeon” cafe, how can I help you? |
– Salut. J’aimerais réserver quelques tables pour l’anniversaire de mon enfant. Est-ce possible? | – Hello. I would like to book a couple of tables for my kid’s Birthday party. Is this possible? |
– Sûr. Lorsque? | – Sure. For when? |
– Le 26 décembre, 15h00. | – For December 26th, 15:00. |
– Pour combien d’invités? | – For how many guests? |
– Pour 10. | – For 10. |
– Souhaitez-vous précommander un menu? | – Would you like to preorder a menu? |
– Oui, je veux venir demain dans votre restaurant pour précommander un menu et essayer un gâteau. | – Yes, I want to come to your restaurant tomorrow to preorder a menu and try a cake. |
– Bonne idée. | – Great idea. |
– J’ai aussi quelques questions. Avez-vous un coin pour les enfants? | – I also have some questions. Do you have a corner for kids? |
– Oui, nous avons une chambre spéciale pour les enfants. Tu peux le regarder demain quand tu viendras. | – Yes, we have a special room for kids. You can look at it tomorrow when you come. |
– Ce sera génial. Nous avons aussi un petit chien, peut-il venir avec nous? | – This will be great. We also have a small dog, can it come with us? |
– Bien sûr, notre restaurant accepte les animaux. | – Sure, our restaurant is pet friendly. |
– Super, alors je viendrai vous voir demain à 12h00. | – Great, then I will come to you tomorrow at 12:00. |
– On t’attendra. Le parking est de l’autre côté de la rue. | – We will wait for you. Parking is across the street. |
– Merci. | – Thank you. |
01:10
– Bonjour, est ce café “Vanilla Ice”? | – Hello, is this cafe “Vanilla Ice”? |
– Oui, ça l’est. Comment puis-je vous aider? | – Yes, it is. How can I help you? |
– J’ai quelques questions. Avez-vous un menu végétarien? | – I have a couple of questions. Do you have a vegetarian menu? |
– Oui. | – Yes, we have. |
– Et quel est le chèque moyen dans votre restaurant? | – And what is the average check in your restaurant? |
– Environ 40 à 50 $. | – About $40-50. |
– Pour combien de personnes? | – Great, then I would like to book a table for tonight. |
– Super, alors j’aimerais réserver une table pour ce soir. | – For how many people? |
– Pour 5. | – For 5. |
– Pour quelle heure? | – For what time? |
– 17:00. | – 17:00. |
– Malheureusement, nous n’avons qu’une seule table gratuite pour deux. Vous aimeriez peut-être venir demain à la même heure? | – Unfortunately, we have only 1 free table for two. Maybe you would like to come tomorrow at the same time? |
– Oui bien sûr. | – Yes, sure. |
– Super, la meilleure table près de la fenêtre est à vous. Avez-vous d’autres questions? | – Great, the best table near the window is yours. Do you have any more questions? |
– Non, merci. | – No, thank you. |
– Super, alors on vous attendra demain, 12 novembre, à 17h00. Puis-je avoir votre nom et votre numéro de téléphone? | – Great, then we will wait for you tomorrow, November 12, at 17:00. Can I have your name and phone number? |
– Bond. James Bond. 064 545 0192. | – Bond. James Bond. 064 545 0192. |
01:10
– Bonsoir, bienvenue au restaurant «Boisson». Avez-vous une réservation? – Oui, sous le nom de Kolya. – Suivez-moi, s’il vous plaît. Voici votre table. |
– Good evening, welcome to the «Boisson» restaurant. Do you have a reservation? – Yes, under name Kolya. – Follow me, please. Here is your table. |
– Excusez-moi, puis-je prendre cette chaise? – Désolé, mais j’en ai besoin. J’attends mon ami. – Oh je suis désolé. |
– Excuse me, can I take this chair? – Sorry, but I need it. I am waiting for my friend. – Oh, I am sorry. |
– Pouvez-vous fermer la fenêtre s’il vous plaît? J’ai froid. – Mais c’est l’été maintenant, il fait très chaud dehors. – Oui, mais je suis à l’intérieur et j’ai froid. |
– Can you close the window, please? I am cold. – But it is summer now, it is very hot outside. – Yes, but I am inside and I am cold. |
– Où puis-je me laver les mains? – Pourquoi viens-tu dans un café les mains sales? |
– Where can I wash my hands? – Why do you come to a cafe with dirty hands? |
01:20
– Qu’y a-t-il dans cette salade? – On peut y mettre tout ce que tu veux. – Intéressant. Alors pouvez-vous y mettre des noix, de l’amour et votre numéro de téléphone? |
– What’s in this salad? – We can put there everything that you want. – Interesting. Then can you put there nuts, love and your phone number? |
– Puis-je avoir un menu, s’il vous plaît? – Désolé, mais nous n’avons pas de menu dans notre restaurant. – Comment est-ce possible? – Nous n’avons qu’un seul type de thé et un seul type de pâtes. – Puis une tasse de thé et de pâtes, s’il vous plaît. – Bon choix. |
– Can I have a menu, please? – Sorry, but we don’t have a menu in our restaurant. – How is it possible? – We have only one kind of tea and one kind of pasta. – Then a cup of tea and pasta, please. – Nice choice. |
– Tu ne peux pas le mettre dans la salade? – Pourquoi? Tu n’aimes pas les champignons? – Pourquoi avez-vous tant de questions? Tu ne vois pas que je suis nerveux? |
– Could you not put it in the salad? – Why? Don’t you like mushrooms? – Why do you have so many questions? Don’t you see that I am nervous? |
– Pouvez-vous apporter plus de serviettes? – Nous n’avons plus de serviettes. – Comment venir? – Nous avons appelé la police, ils nous aideront à comprendre. |
– Can you bring more napkins? – We are out of napkins. – How come? – We called the police, they will help us to understand. |
– Puis-je l’emporter? – Pardon. Vous pouvez manger autant que vous le pouvez, mais vous ne pouvez pas l’emporter. – Et vous vous appelez un hôtel 5 étoiles? |
– Can I take it away? – Sorry. You may eat as much as you can, but you can’t take it away. – And you call yourself a 5-star hotel? |
01:20
– Puis-je avoir la même chose? – Sûr. Et peut-être autre chose? – Pouvez-vous me surprendre? – Bien sûr. Je sais même ce qui peut te rendre heureux! – Vous êtes une serveuse géniale! |
– Can I have the same? – Sure. And maybe something else? – Can you surprise me? – Of course. I even know what can make you happy! – You are an awesome waitress! |
– Voulez-vous commander des sushis? Je peux le récupérer en rentrant chez moi à un point de vente à emporter. – Oui, c’est une excellente idée. N’oubliez pas de demander une portion supplémentaire de gingembre. – Je vais essayer de. |
– Would you like to order sushi? I can pick it up on my way home at a take-away point. – Yes, this is a great idea. Don’t forget to ask for an additional portion of ginger. – I will try to. |
– Tu ne pourrais pas mettre une paille en plastique dans ma boisson? – Bien sur monsieur. Cependant, nous n’utilisons pas de pailles en plastique, nous utilisons celles qui sont en papier. – Génial! Alors j’aimerais en avoir un. |
– Could you not put a plastic straw in my drink? – Of course, sir. However, we don’t use plastic straws, we use the ones that are made from paper. – Great! Then I would like to have one. |
– Pouvons-nous avoir le chèque, s’il vous plaît? – Sûr. Aimez-vous tout? – Oui, merci pour votre recommandation. Puis-je payer avec la carte de crédit? – Oui, tous les modes de paiement sont disponibles. |
– Can we have the check, please? – Sure. Do you like everything? – Yes, thank you for your recommendation. Can I pay with the credit card? – Yes, all payment methods are available. |
– Puis-je commander un repas fixe? – Malheureusement non. Nous les servons uniquement de 12h30 à 15h00. – D’accord, j’ai compris. Alors apportez-moi cette soupe, s’il vous plaît. – Bien sûr. |
– Can I order a set meal? – Unfortunately, no. We serve them only from 12:30 till 15:00. – Okay, I get it. Then bring me this soup, please. – Of course. |
00:50
– Alfred, regarde ce menu, il est tellement énorme! Comment devons-nous choisir quelque chose ici? – Ça va, Marusya. Laissez-moi vous aider. Avez-vous faim? – Pas tant. Je pense que je boirais du thé avec quelque chose de sucré. – D’accord, voyons voir. Voici 5 types de thé et 3 gâteaux. Choisir. – D’accord. Et que veux-tu? – Je ne sais pas encore, peut-être la même chose. – Je pense que je vais commander ce gâteau, il a l’air délicieux. – La portion est de 300 grammes, allez-vous la faire? – Sûr. Et sinon, nous le partagerons et vous m’aiderez. – D’accord, avec plaisir. |
– Alfred, look at this menu, it is so huge! How do we have to choose something here? – That’s alright, Marusya. Let me help you. Are you hungry? – Not much. I think I would drink tea with something sweet. – Okay, let’s see. Here are 5 types of tea and 3 cakes. Choose. – Okay. And what do you want? – I don’t know yet, maybe the same. – I think I will order this cake, it looks delicious. – The portion is 300 grams, will you make it? – Sure. And if not, we will split it and you will help me. – Okay, with pleasure. |
00:40
– Êtes-vous plein? – Non, je pense que je suis prêt à commander un dessert. – Oh mon Dieu, tu manges tellement! – Ne sois pas jaloux! Ce n’est pas ma faute si vous mangez moins que mon chat. – Ce n’est pas drole! Et de combien de temps avez-vous besoin? Nous sommes presque en retard. – Environ 30 minutes. Ne vous inquiétez pas, nous arriverons à temps. – J’espere. |
– Are you full? – No, I think I’m ready to order a dessert. – Oh my God, you eat so much! – Don’t be jealous! It’s not my fault that you eat less than my cat. – It’s not funny! And how much time do you need? We are almost late. – About 30 minutes. Don’t worry, we will make it on time. – I hope so. |
00:40
– Voici votre menu. – Merci. Pouvez-vous recommander quelque chose de délicieux? – Sûr. Vous pouvez essayer ce plat, c’est notre chef-d’œuvre. – N’est-ce pas trop épicé? – Non. – Super, alors nous allons le prendre. Et pouvez-vous y ajouter plus de noix? – Sûr. Autre chose? Aimeriez-vous boire quelque chose? – Oui, un verre de jus, s’il te plaît. Et apportez-nous plus de serviettes. – Sûr. |
– Here is your menu. – Thanks. Can you recommend something delicious? – Sure. You can try this dish, it is our masterpiece. – Isn’t it too spicy? – No. – Great, then we will take it. And can you add more nuts there? – Sure. Something else? Maybe you would like something to drink? – Yes, a glass of juice, please. And bring us more napkins. – Sure. |
00:40
– Je voudrais commander un dessert, que pouvez-vous offrir? – Nous avons de la glace et du gâteau au chocolat. – Y a-t-il du sucre? – Oui, mais nous avons un type de glace sans sucre. – Super, alors je vais le prendre. Combien de temps faut-il pour le faire? – Environ 10 minutes. – Oh, je n’ai pas beaucoup de temps. Puis-je l’emporter? – Sûr. Dans 10 minutes, il vous attendra au bar. – Merci. |
– I would like to order some dessert, what can you offer? – We have ice-cream and chocolate cake. – Is there sugar? – Yes, but we have one type of ice-cream that is sugar-free. – Great, then I will take it. How long does it take to make it? – About 10 minutes. – Oh, I don’t have that much time. Can I take it to go? – Sure. In 10 minutes it will wait for you at the bar. – Thank you. |
VOYAGE
– Où voudrais-tu aller? – Je voudrais aller sur une île. – Les Maldives? – Oui, c’est une bonne option. |
– Where would you like to go? – I would like to go to some island. – The Maldives? – Yes, this is a good option. |
– Quels sont vos pays préférés pour voyager? – Je ne sais pas, je pense qu’un endroit est bon tant que je suis avec mes amis. |
– What are your favorite countries to travel to? – I don’t know, I think that any place is good as long as I am with my friends. |
– Combien de temps voudriez-vous y aller? – Je pense depuis environ un mois. Je veux faire une pause dans mon travail. – Excellente idée, ce sera bon pour vous. Tu as l’air vraiment fatigué. |
– For how long would you like to go? – I think for about a month. I want to take a big break from work. – Great idea, this will be good for you. You look very tired. |
– Salut! Je prévois d’aller en Espagne la semaine prochaine, veux-tu venir avec moi? – Oui bien sûr. J’en rêvais. Au fait, de combien d’argent ai-je besoin? – Ne t’inquiète pas, tout est sur moi. |
– Hi! I am planning to go to Spain next week, will you go with me? – Yes, of course. I was dreaming about it. By the way, how much money do I need? – Don’t worry, everything is on me. |
– Est-ce votre premier voyage cette année? – Oui, ça l’est. C’est mon premier voyage depuis l’été dernier. – Bien, alors maintenant tu dois choisir où tu veux aller. Des idées? – Bien sûr. Je pensais à la Chine ou au Japon. |
– Is this your first trip this year? – Yes, it is. This is my first trip since the last summer. – Good, so now you need to choose where you want to go. Any ideas? – Of course. I was thinking about China or Japan. |
– Avec qui voyagerez-vous? – Avec mes parents. Je vais les emmener aux USA. – Wow, c’est très cool. Bon voyage! |
– With whom will you travel? – With my parents. I will take them to the USA. – Wow, this is very cool. Have a nice trip! |
– Quand allez-vous réserver vos billets pour Paris? – Je ne fais pas ça, nous n’y allons pas. – Pourquoi? C’était ton rêve! – Je sais, mais les choses changent. Maintenant, je veux aller aux Pays-Bas. |
– When are you going to book tickets to Paris? – I am not doing that, we are not going. – Why? This was your dream! – I know, but things change. Now I want to go to the Netherlands. |
– Pourquoi as-tu décidé d’aller à Miami? – Mon fiancé habite là-bas. Nous voulons passer du temps ensemble. – Puis-je venir avec toi? Je veux aussi avoir un fiancé de Miami! – Bien sûr, vous pouvez essayer. |
– Why did you decide to go to Miami? – My fiance lives there. We want to spend some time together. – Can I go with you? I want to have a fiance from Miami too! – Of course, you can try. |
– Quand reviendrez-vous? – Très bientôt, dans une semaine. – Super, j’ai besoin de toi pour m’aider avec les enfants à l’école. – Bien sûr, je vais vous aider. |
– When will you come back? – Very soon, in a week. – Great, I need you to help me with children at school. – Of course, I will help you. |
– De quoi avons-nous besoin pour notre voyage? – Nous avons tout, sauf l’assurance. Savez-vous où nous pouvons en acheter un bon? – Oui, la maman de mon ami travaille dans une compagnie d’assurance populaire. – Génial. |
– What do we need for our trip? – We have everything, except for insurance. Do you know where we can buy a good one? – Yes, my friend`s mom works in a popular insurance company. – Great. |
– C’est un week-end? – Non, nous partons pour une semaine. – Oh, alors je ne peux pas y aller. Je ne peux pas sauter l’université la semaine prochaine, j’ai des examens. – D’accord, bonne chance! |
– Is it a weekend trip? – No, we are going for one week. – Oh, then I can’t go. I can’t skip the university next week, I have exams. – Okay, good luck! |
– Combien de bagages pouvons-nous emporter? – Pas plus de 20 kg. Et rappelez-vous, ne prenez pas trop de robes de fantaisie, vous n’en aurez pas besoin là-bas. – Oh, comment tu le sais? – Nous allons dans un désert africain, il n’y a pas de fêtes. |
– How much baggage can we take? – Not more than 20 kg. And remember, don’t take too many fancy dresses, you will not need them there. – Oh, how do you know? – We are going to an African desert, there are no parties. |
– Pourquoi tu ne m’as pas proposé de t’accompagner? – Je pensais que tu étais occupé. Pardon. – Ne mens pas, tu ne voulais juste pas me voir là-bas. – Pourquoi penses-tu ça? |
– Why didn’t you offer me to go with you? – I thought that you were busy. Sorry. – Don’t lie, you just didn’t want to see me there. – Why do you think so? |
– Voulez-vous l’inviter à venir avec nous? – Je ne sais pas, mon copain ne l’aime pas. – Oh, elle sera très en colère quand elle le découvrira. – Je vais lui parler. Vous voyez, elle le déteste aussi, il y a très peu de chance qu’elle accepte d’y aller. |
– Will you invite her to go with us? – I don’t know, my boyfriend doesn’t like her. – Oh, she will be very mad when she finds out. – I will talk to her. See, she hates him too, there is a very small chance that she will agree to go. |
– Pourquoi ne pas acheter de forfait? – Je ne veux pas, ce n’est pas intéressant. Je peux planifier mon voyage par moi-même. – D’accord, c’est en fait une bonne idée. Nous pouvons déménager dans une ville différente tous les deux jours. As-tu besoin de mon aide? – Oui, vous pouvez chercher des billets d’avion. |
– Why don’t buy a package tour? – I don’t want to, this is not interesting. I can plan our trip by myself. – Okay, this is actually a good idea. We can move to a different city every other day. Do you need my help? – Yes, you can look for plane tickets. |
– Combien de pays souhaitez-vous visiter? – Je pense que deux suffiront. Nous n’avons qu’un mois pour ce voyage, tu te souviens? – Oui, mais c’est beaucoup de temps. Ne pensez-vous pas que nous pouvons nous rendre dans au moins trois pays? – Eh bien, on peut essayer. Cela dépend de la qualité de notre planification. |
– How many countries do you want to visit? – I think that two will be enough. We have only one month for this trip, remember? – Yes, but it is a lot of time. Don’t you think we can make it to at least three countries? – Well, we can try to. It depends on how good we plan everything. |
– Qui sait comment construire un bon itinéraire de voyage? – Vous pouvez demander à Sveta, c’est une touriste expérimentée. – D’accord, je pensais à elle. |
– Who knows how to build a good travel route? – You can ask Sveta, she is an experienced tourist. – Okay, I was thinking about her. |
– Vous partez en voyage d’affaires? – Oui, c’est pourquoi je ne peux pas vous emmener. Pardon. – Tout va bien. Vous serez de retour dans trois jours, c’est très bientôt. – C’est vrai. Attends-moi, bébé. |
– Are you going on a business trip? – Yes, that’s why I can’t take you. Sorry. – That’s alright. You will be back in three days, this is very soon. – That’s right. Wait for me, babe. |
– Où iras-tu ces vacances? – À ma grand-mère. Elle fête ses 80 ans cette semaine. – Wow, c’est beaucoup! Toutes nos félicitations! – Merci. |
– Where will you go these holidays? – To my grandmother. She turns 80 this week. – Wow, that’s a lot! Congratulations! – Thank you. |
– Avez-vous préparé tous les documents? – Oui, mais je n’ai toujours pas mon visa. Il y a peut-être un problème avec mes documents à l’ambassade. – Oh c’est mal. Vous devriez les appeler et vérifier. |
– Did you prepare all documents? – Yes, but I still don’t have my visa. There might be some problem with my documents at the embassy. – Oh, that’s bad. You should call them and check. |
– Faites vos valises et partez aux Maldives. Prendre une pause! – Aucun problème. Mais je n’ai pas d’argent. – Combien as tu besoin? – Je ne sais pas. – Très bien, prends tout mon argent. Mais je veux un beau souvenir de là-bas. – Pour vous – que les meilleurs souvenirs. |
– Pack your bags and go to the Maldives. Take a break! – No problem. But I have no money. – How much do you need? – I don’t know. – Alright, take all my money. But I want a nice souvenir from there. – For you — only the best souvenirs. |
– Chérie, voyageons beaucoup cette année! Que dis-tu? – À quoi ça sert? – Que voulez-vous dire?! Voyager vous ouvre l’esprit, ruine les frontières et tout. – D’une certaine manière, vous avez raison. Mais comme le dit un dicton: «Où que vous alliez, vous vous portez toujours avec vous». Alors nous ferions mieux de rester chez nous et de libérer notre esprit dans notre propre ville. – Oh. Je vois. Vous n’êtes qu’un avare qui se cache sous une philosophie sophistiquée. |
– Honey, let’s travel a lot this year! What do you say? – What’s the point? – What do you mean?! Travelling opens your mind, ruins the borders and everything. – In some way you are right. But as a saying says: “No matter where you go, you always carry yourself with you”. So we better stay at home and free our mind in our own city. – Oh. I see. You are just a miser who hides under fancy philosophy. |
– Mon voisin dit qu’il a une intelligence artificielle (IA) qui aide à organiser des voyages et différents événements. – Ça a l’air bien. Comment ça marche? – C’est assez simple. Vous entrez des données de base comme le pays, l’heure et le style de vacances. Sa tâche est de choisir la meilleure option. – Puis-je essayer? – Oui, mais maintenant il est en version bêta, donc il ne peut construire une route que vers Vyshgorod. |
– My neighbor says that he has artificial intelligence (AI) that helps to organize trips and different events. – Sounds nice. How does it work? – It’s quite simple. You enter some basic data like country, time and style of vacation. Its task is to choose the best option. – Can I try it? – Yes, but now it is in beta version, so it can build a route only to Vyshgorod. |
– Quel est le taux de change du dollar aujourd’hui? – 26 hryvnas par dollar. |
– What’s the exchange rate of the dollar today? – 26 hryvnas per dollar. |
– Où est le bureau de change le plus proche? – Pas loin, 5 minutes à pied. Dans le supermarché Auchan. |
– Where is the nearest currency exchange? – Not far, 5 minutes walk. In the supermarket Auchan. |
– Qu’est-ce qui est mieux: une banque ou un stand? – Pour échanger de l’argent? Un stand, je suppose. |
– What is better: a bank or a booth? – For exchanging money? A booth, I guess. |
– Acceptez-vous les pièces de monnaie? – Non désolé. |
– Do you accept coins? – No. Sorry. |
– Avez-vous besoin d’un reçu? – Non, merci. Sauvons la planète. |
– Do you need a receipt? – No, thank you. Let’s save the planet. |
– Pouvez-vous signer ici et ici? Près de la marque / coche. – Sûr. Mais le stylo n’écrit pas. – Vraiment? Alors essayez celui-ci. |
– Could you sign here and here? Near the mark / tick. – Sure. But the pen doesn’t write. – Really? Then try this one. |
– Combien d’argent souhaitez-vous échanger? – 2000 dollars en petits billets. |
– How much money would you like to exchange? – 2000 dollars in small banknotes. |
– Avez-vous de petits billets? – Seulement des dizaines et vingt ans. |
– Do you have small banknotes? – Only tens and twenties. |
– Avez-vous des dollars canadiens?
– Pas tant. Environ 200 $. |
– Do you have Canadian dollars? – Not much. About $200. |
– Combien est-ce que ça va coûter? – 3506 hryvnia. |
– How much will it be? – 3506 hryvnas. |
– Quand commence-t-il à fonctionner? – Il ouvre à 9 et fonctionne jusqu’à 19. |
– When does it start to work? – It opens at 9 and works till 19. |
– Dois-je montrer mon passeport? – Ce n’est pas nécessaire. |
– Do I have to show my passport? – No need. |
– Dois-je échanger mon argent en dollars ou en euros? – Meilleur euro je suppose. |
– Should I exchange my money to dollars or euro? – Better euro I guess. |
– Pourquoi la différence de taux est-elle si énorme? – Personne ne sait. |
– Why is the rate difference so huge? – Nobody knows. |
– Dois-je échanger de l’argent avant de traverser la frontière ou après? – Mieux avant. Nous avons un meilleur tarif. – D’accord. Et quelle est la différence? – Je ne sais pas exactement, j’ai besoin de vérifier. |
– Should I exchange money before crossing the border or after? – Better before. We have a better rate. – Okay. And what’s the difference? – I don’t know exactly, I need t check. |
– Êtes-vous d’accord avec ce tarif? – Ouais. C’est très bien pour moi. |
– Are you fine with this rate? – Yeah. That’s fine for me. |
– Bonne journée. Puis-je échanger 100 euros? – Bien sûr vous pouvez. Si tu n’as pas peur. – Pourquoi aurais-je peur? – Qui sait. Peut-être avez-vous volé cet argent. – Un non-sens. C’est mon argent. – Tu peux le prouver? – Vous savez, vous êtes une dame très étrange. – D’accord désolé. Je plaisante. |
– Good day. Can I exchange 100 euro? – Of course, you can. If you are not afraid. – Why would I be afraid? – Who knows. Maybe you stole this money. – Nonsense. It’s my money. – Can you prove it? – You know, you are a very strange lady. – Ok, sorry. I am just kidding. |
– Pouvez-vous échanger 50 livres, s’il vous plaît? – Aujourd’hui, nous n’échangeons de l’argent que contre des oranges. – Des oranges? – Oui. Nous pensons que l’argent n’est pas la chose la plus importante au monde. L’argent ne peut pas rendre les gens vraiment heureux. – Mais les oranges peuvent? – Sûr. Ils regorgent de vitamines. Vous en mangez un et devenez plus heureux. – Je vois. Au revoir. |
– Can you exchange 50 pounds, please? – Today we exchange money only to oranges. – Oranges? – Yes. We think that money isn’t the most important thing in the world. Money can’t make people really happy. – But oranges can? – Sure. They are full of vitamins. You eat one and become happier. – I see. Bye. |
– Que dites-vous si je vous donne cent dollars et que vous me donnez deux cents dollars? |
– What do you say if I give you one hundred dollars and you give me two hundred dollars? – I would say that it’s a bit strange at least. – Don’t be a crowd. Don’t be afraid to do strange things! |
– Combien coûte le billet pour Londres? – Environ 5000 hryvnias. – Pourquoi est-ce si cher? – Les billets d’avion sont toujours chers. Mais si vous achetez un billet aller-retour, ce sera moins cher. |
– How much is the ticket to London? – About 5000 hryvnias. – Why is it so expensive? – Plane tickets are always expensive. But if you buy a return ticket, it will be cheaper. |
– De combien de billets avez-vous besoin? – Quatre, s’il vous plaît. – Y a-t-il des enfants qui voyagent avec vous? – Oui, un enfant. |
– How many tickets do you need? – Four, please. – Are there any kids traveling with you? – Yes, one kid. |
– Est-ce possible d’acheter un billet en ligne? – Oui bien sûr. Il y a une page spéciale pour cela sur notre site Web. – Et si mes plans changent, est-ce que je pourrai rendre ce billet? – Malheureusement, nous n’avons pas une telle option. |
– Is this possible to buy a ticket online? – Yes, sure. There is a special page for this on our website. – And what if my plans change, will I be able to return this ticket? – Unfortunately, we don’t have such an option. |
– Je réserve des billets sur Internet. Savez-vous comment choisir un siège ici? |
– I’m booking tickets on the Internet. Do you know how to choose a seat here? – Yes. You should press on the seat that you like. – Okay, let me try. – Does it work? – Yes, thank you! |
– Puis-je annuler ma réservation de billets? – Oui. Peut-être avez-vous besoin d’un billet pour une autre fois? – Non, merci. |
– Can I cancel my ticket reservation? – Yes. Maybe you need a ticket for another time? – No, thank you. |
– Comment puis-je vérifier si ma réservation est toujours active? – Allez en ligne et vérifiez sur le site Web où vous avez effectué cette réservation. – Ok, j’essaierai. |
– How can I check if my reservation is still active? – Go online and check on the website where you made this reservation. – Okay, I will try. |
– Puis-je changer ce billet? Je dois partir plus tôt. – Oui bien sûr. Puis-je voir votre passeport, s’il vous plaît? – Oui. Ici. – Merci. Quand voulez-vous partir? – Ce soir. |
– Can I change this ticket? I need to leave earlier. – Yes, of course. Can I see your passport, please? – Yes. Here. – Thank you. When do you want to leave? – Tonight. |
– Je voudrais acheter un billet pour ce mardi à Londres, s’il vous plaît. Combien ça coûte? – 58 euros. – Je suis étudiant, dois-je donc payer le prix total ou puis-je bénéficier d’une réduction? – Malheureusement, le prix est fixé pour tout le monde. – D’accord. J’ai besoin de réfléchir. Alors, puis-je simplement réserver un billet? – Oui, et si vous en avez besoin, vous pouvez annuler votre réservation plus tard. – Génial. – Alors quelle place souhaitez-vous réserver? – Je préfère les sièges de fenêtre. – Un instant, s’il vous plaît, je dois vérifier si nous avons des places disponibles… Oui, nous en avons. L’heure de départ est 15h40, ce mardi. Les draps et un thé gratuits sont inclus. |
– I would like to buy a ticket for this Tuesday to London, please. How much is it? – 58 euro. – I am a student, so do I have to pay the full price or I can have a discount? – Unfortunately, the price is fixed for everybody. – Okay. I need to think. So, can I just book a ticket? – Yes, and if you need you can cancel your booking later. – Great. – Then which seat would you like to book? – I prefer window seats. – One moment, please, I need to check if we have any available seats…Yes, we have some. The time of departure is 15:40, this Tuesday. Free sheets and one tea are included. |
– Nous voudrions deux billets pour Farhampton, s’il vous plaît. |
– We would like two tickets to Farhampton, please. – For when? – For Tuesday, in the first part of the day, please. – Would you like to pay in cash or credit card? – You know, better cash. – Here are your tickets. Have a nice trip. |
– Dois-je imprimer mon billet électronique? – Non, ce n’est pas nécéssaire. Vous pouvez simplement montrer le code-barres au conducteur. – Super merci. |
– Do I have to print out my e-ticket? – No, it’s not necessary. You can just show the barcode to the conductor. – Great, thank you. |
– C’est votre ticket? – Non, c’est Mary. Je ne vais pas avec toi. – Quoi? Pourquoi? – Désolé, je ne peux pas. J’ai beaucoup de travail. |
– Is it your ticket? – No, it’s Mary’s. I’m not going with you. – What? Why? – Sorry, I can’t. I have a lot of work. |
– Pourquoi avez-vous publié votre ticket sur Instagram? – Pourquoi? Qu’est-ce qui ne va pas? – Le conducteur a dit que ce code à barres est déjà utilisé. Vous restez à la maison. – Oh non… |
– Why did you post your ticket to Instagram? – Why? What’s wrong? – The conductor said, that this bar code is used already. You are staying at home. – Oh no… |
– Où sont nos sièges? Est-ce que tu les vois? – Oui, les voici. – Oh, je pensais que nous avions demandé les sièges près de la fenêtre, non? – Oui. Ça doit être une erreur. |
– Where are our seats? Do you see them? – Yes, here they are. – Oh, I thought we asked for the seats near the window, didn’t we? – Yes. This must be a mistake. |
– Avez-vous trouvé votre place? |
– Did you find your seat? – Yes, I put my bag and book there. – Great, now help me please find mine, I don’t see it. – Of course. |
– Pourquoi n’avez-vous pas réservé de place pour vous-même? – Honnêtement? J’ai oublié. C’est à cause du travail. – Je l’ai, maintenant nous devons attendre un autre train. |
– Why didn’t you book a seat for yourself? – Honestly? I forgot. It’s because of work. – I got it, now we have to wait for another train. |
– Qui vous a demandé de réserver une place près de l’allée? – Personne. Et personne ne m’a demandé de réserver une place près de la fenêtre. – Vraiment? Eh bien, peut-être que j’ai oublié. |
– Who asked you to book a seat near the aisle? – Nobody. And nobody asked me to book a seat near the window. – Really? Well, maybe I forgot. |
– Pourquoi aimez-vous tant vous asseoir dans la rangée arrière? – Je ne sais pas. L’atmosphère est particulière ici. – Eh bien, peut-être. |
– Why do you like to seat in the back row so much? – I don’t know. The atmosphere is special here. – Well, maybe. |
– Ce siège est-il disponible? – Non, désolé, c’est pris. Vous pouvez vous asseoir là, au premier rang. – Oh, oui, merci. – Je vous en prie. |
– Is this seat available? – No, sorry, it is taken. You can sit there, in the front row. – Oh, yes, thank you. – You are welcome. |
– Où puis-je valider mon billet? |
– Where can I validate my ticket? – Right here, behind you. – And how do I do this? I don’t understand. – Give it to me, I will help you. |
– Dois-je conserver le billet jusqu’à la fin du voyage? – Oui, vous en aurez besoin si l’inspecteur de bus vient. – D’accord, merci. |
– Should I keep the ticket until the end of the trip? – Yes, you will need it if the bus inspector comes. – Okay, thank you. |
– Quelle est l’heure de départ et d’arrivée de ce train? – Il part à 20h00 et arrive à 01h00. – Oh mon Dieu, je suis en retard! |
– What’s the time of departure and arrival of this train? – It leaves at 20:00 and arrives at 01:00. – Oh my God, I am late! |
– Désolé monsieur! Pouvez-vous m’expliquer, s’il vous plaît, comment acheter un ticket sur cette machine? – Très facile. Appuyez sur ce bouton et insérez votre carte de crédit. – Merci! |
– Sorry, sir! Can you explain to me, please, how to buy a ticket on this machine? – Very easy. Press this button and insert your credit card. – Thank you! |
– Qu’est-il arrivé à ce billet? – Désolé, je l’ai accidentellement déchiré. – Oh, et comment allons-nous l’utiliser maintenant? – Je ne sais pas… |
– What happened to this ticket? – Sorry, I accidentally tore it. – Oh, and how are we gonna use it now? – I don’t know… |
– De quels documents avons-nous besoin pour traverser la frontière? – Uniquement un passeport biométrique. Nous sommes autorisés à voyager en Europe sans visa. – C’est bien! Allons-y alors! |
– What documents do we need to cross the border? – Only a biometric passport. We are allowed to travel to Europe without visas. – This is great! Let’s go then! |
– Où puis-je demander un visa pour les États-Unis? – Je pense dans une ambassade. Vous devriez les appeler. – Ouais, c’est une excellente idée. J’ai également besoin de savoir de quels documents j’ai besoin pour cela. |
– Where can I apply for a visa to the USA? – I think in an embassy. You should call them. – Yeah, this is a great idea. I also need to find out which documents I need for this. |
– Votre passeport international est-il toujours valide? – Je ne sais pas, j’ai besoin de vérifier! – Oh mon Dieu, nous partons demain! Pourquoi n’avez-vous pas fait ça plus tôt? – Désolé j’ai oublié. |
– Is your international passport still valid? – I don’t know, I need to check! – Oh my God, we are leaving tomorrow! Why didn’t you do this earlier? – Sorry, I forgot. |
– Dois-je prendre mon permis de conduire? |
– Do I need to take my driving license? – I don’t know. Will we rent a car? – I didn’t plan to, but what if we need to? – Yeah, you are right. Take it. |
– Avons-nous besoin de souscrire une assurance? – Bien sûr! Et si quelque chose nous arrivait? – Ouais, nous allons à l’Everest, il y a beaucoup de choses qui peuvent arriver. |
– Do we need to buy insurance? – Of course! What if something happens to us? – Yeah, we are going to Everest, there are a lot of things that can happen. |
– N’oubliez pas d’imprimer la confirmation de notre réservation. – D’accord, mais pourquoi en avons-nous besoin? – Le douanier peut s’enquérir. |
– Don’t forget to print the confirmation of our reservation. – Okay, but what do we need it for? – The customs officer can ask about it. |
– Avons-nous assez d’argent sur notre compte bancaire pour traverser la frontière? – Bien sûr, oui, je m’en suis déjà occupé. – Super merci. |
– Do we have enough money on our bank account to cross the border? – Of course, we do, I already took care of it. – Great, thank you. |
– Avons-nous besoin d’une autorisation pour prendre Fluffy à bord de l’avion? Elle est petite, mais toujours un chien. – Je pense que nous faisons. J’irai chez le vétérinaire demain et le découvrirai. |
– Do we need permission to take Fluffy on board of the plane? She is small, but still a dog. – I think we do. I will go to the vet tomorrow and find out. |
– Regardez ce que j’ai acheté! Ceci est un sac banane spécial pour les documents. |
– Look what I bought! This is a special fanny pack for documents. – Cool! It will be very useful on the trip. – Definitely. |
– Ai-je besoin d’une autorisation pour voyager seul à l’étranger avec ma fille? – Je ne sais pas, tu devrais le vérifier en ligne. – Oh, je l’ai, merci. |
– Do I need any permission to travel abroad with my daughter by myself? – I don’t know, you should check it online. – Oh, I got it, thank you. |
– Où puis-je trouver le bureau des passeports le plus proche? – Oh, je ne sais pas, mais certainement pas dans ce bâtiment. Allez en ligne et consultez leur site Web. – J’ai essayé, je n’ai rien trouvé. |
– Where can I find the nearest passport office? – Oh, I don’t know, but definitely not in this building. Go online and check their website. – I tried, I didn’t find anything. |
– Salut! Est-ce un bureau des passeports? – Oui comment puis-je vous aider? – J’appelle pour demander de quels documents j’ai besoin pour demander un passeport biométrique. – Vous avez besoin de votre passeport national, de votre code de référence fiscale et de vos anciens passeports internationaux si vous en avez. – Super merci! |
– Hello! Is this a passport office? – Yes, how can I help you? – I’m calling to ask which documents I need to apply for a biometric passport. – You need your national passport, tax reference code and your old international passports if you have ones. – Great, thank you! |
– Pardon, où puis-je me procurer un numéro de file d’attente? – Voici un écran, appuyez sur ce bouton. – Oh merci beaucoup. |
– Sorry, where can I get myself a queue number? – Here is a screen, press this button. – Oh, thank you very much. |
– Salut! Puis-je avoir vos documents, s’il vous plaît? |
– Hello! Can I have your documents, please? – Yes, of course. Here. – Perfect, give me some time to put the data into my computer. – Of course. |
– Quel passeport voulez-vous, biométrique ou régulier? – Biométrique. – D’accord. Voici votre facture, vous devez vous rendre à cette fenêtre et payer. – D’accord, et que dois-je faire après ça? – Attendez un peu et lorsque vous voyez votre numéro de file d’attente à l’écran, allez dans cette pièce. – Super merci! – Je vous en prie. |
– Which passport do you want, biometric or regular? – Biometric. – Alright. Here is your bill, you need to go to that window and pay. – Okay, and what should I do after that? – Wait a little and when you see your queue number on the screen go to that room. – Great, thank you! – You are welcome. |
– Salut! Puis-je avoir vos documents et votre reçu, s’il vous plaît? – Oui bien sûr. Ici. – Super, maintenant asseyez-vous sur cette chaise, s’il vous plaît, je dois prendre une photo de vous. |
– Hello! Can I have your documents and receipt, please? – Yes, of course. Here. – Great, now sit at this chair, please, I need to take a photo of you. |
– Maintenant, mettez votre doigt sur ce scanner. – Pourquoi? – Vous devez laisser votre empreinte digitale. N’aie pas peur, ça ne fait pas mal. – D’accord. – Super, maintenant signez ici et nous avons terminé. – Parfait, merci! |
– Now, put your finger on this scanner. – What for? – You need to leave your fingerprint. Don’t be scared, it doesn’t hurt. – Alright. – Great, now sign here and we are done. – Perfect, thank you! |
– Quand puis-je recevoir mon passeport? – Il sera prêt dans 20 jours ouvrables. Vous recevrez un message. |
– When can I recieve my passport? – It will be ready in 20 working days. You will receive a message. |
– Quel est le poids de nos bagages? – Environ 30 kilos. – J’ai besoin de connaître le poids exact pour m’assurer que nous ne paierons pas d’argent supplémentaire en cas de surpoids. |
– What’s the weight of our baggage? – About 30 kilos. – I need to know the exact weight to make sure that we won’t pay any extra money for overweight. |
– Où puis-je peser mes bagages? – Sur ces grandes échelles là-bas. |
– Where can I weigh my bags? – On those big scales over there. |
– Quelle est la taille de votre valise? – La longueur est de 60 centimètres. Largeur 40 centimètres, hauteur 90 centimètres. |
– What’s the size of your suitcase? – Length is 60 centimeters. Width 40 centimeters, height is 90 centimeters. |
– Pourquoi ne pas tout emballer dans un plus grand sac à dos? – Parce que je n’en ai pas. – Très bien, alors prenez le mien. |
– Why don’t you pack everything in a bigger backpack? – Because I don’t have one. – Alright, then take mine. |
– Doit-on laisser nos bagages dans une consigne à bagages? – Ouais. Pendant ce temps, nous pouvons nous promener dans la ville. Nous avons plus de 4 heures avant notre voyage. |
– Should we leave our baggage in a baggage storage? – Yeah. Meanwhile, we can walk around the city. We have more than 4 hours until our trip. |
– Où puis-je trouver une soute à bagages? – Suivez simplement ces signes. Il faut dire «Bagagerie» avec une petite icône de valise dessus. |
– Where can I find a baggage compartment? – Just follow these signs. It must say «Baggage room» with a little icon of a suitcase on it. |
– Will your bag fit in the overhead locker? – Everything depends on how hard you`re gonna push it. |
– Will your bag fit in the overhead locker? – Everything depends on how hard you`re gonna push it. |
– Quelles sont les exigences relatives à la taille des bagages? – Vérifiez-le sur le site Web de nos compagnies aériennes. Il a tous les détails avec des explications. |
– What are the requirements for the size of the baggage? – Check it out on the website of our airlines. It has all details with explanations. |
– Quels bagages sont autorisés à bord? – Uniquement avec des photos de papillons ou d’écureuils. |
– What baggage is allowed onboard? – Only with pictures of butterflies or squirrels. |
– Comment se fait-il que vous ayez perdu toutes vos valises? – Je n’ai rien perdu. Je n’avais rien avec moi. Seulement ce sac à dos. – Comment vas-tu vivre sans vêtements? – Vous ne l’avez pas compris. Ce sac est plein d’argent. |
– How come that you lost all your suitcases? – I didn’t lose anything. I just didn’t have anything with me. Only this backpack. – How are you going to live without clothes? – You didn’t get it. This bag is full of cash. |
– Je ne trouve pas mes bagages, pouvez-vous m’aider? – Sûr. Pouvez vous le décrire? – Bien sûr, j’en ai une photo sur mon téléphone portable. – Génial, cela aidera beaucoup. |
– I can’t find my baggage, can you help me? – Sure. Can you describe it? – Sure, I have a photo of it on my cell phone. – Great, this will help a lot. |
– Puis-je voir votre reçu de bagages? – Non, je ne peux pas le trouver. Je pense que je l’ai jeté. – Et comment allez-vous prouver que cette valise est la vôtre? – Je ne sais pas encore, laissez-moi réfléchir un moment. |
– Can I see your baggage receipt? – No, I can’t find it. I think I threw it away. – And how you are going to prove that this suitcase is yours? – I don’t know yet, let me think for a while. |
– Qui sait où se trouve la récupération des bagages? – Je pense que c’est quelque part sur la gauche. Vous pouvez lire les panneaux. |
– Who knows where is the baggage claim? – I think it’s somewhere on the left. You can read the signs. |
– Avez-vous des bagages à main? – Seulement ce petit sac pour les documents. – Ce n’est pas considéré comme un bagage à main, vous pouvez y aller. |
– Do you have any hand luggage? – Only this tiny bag for documents. – This is not considered as hand luggage, you can go. |
– Puis-je prendre de l’eau à bord? – Oui, mais seulement celui-là, qui est vendu dans la zone hors taxes. – Mais l’eau y coûte comme du bon vin. – Je sais, mais il n’y a pas d’autre choix. |
– Can I take water on board? – Yes, but only that one, that is sold in the duty-free area. – But the water there costs like some good wine. – I know, but there is no other choice. |
– Quelle est l’amende pour le poids supplémentaire? – Je ne sais pas, environ 50 dollars. – Oh je vois. Nous devons donc emporter certains de ces objets comme bagage à main. |
– What’s the fine for the extra weight? – I don’t know, about 50 bucks. – Oh, I see. We need to take some of this stuff as hand luggage then. |
– Bonne journée, mademoiselle. Puis-je voir votre passeport, s’il vous plaît? – Oui bien sûr. Ici. – D’où êtes-vous? – D’Ukraine. – D’accord. Quelle est la raison de votre visite? – Je suis en voyage d’affaires. – Combien de temps comptez-vous rester ici? – Pour deux mois. – Je vois. Ensuite, vous devez remplir un formulaire d’immigration. – Bien, merci. – De plus, vous devez remplir un formulaire de déclaration. – Merci. – Passer un agréable séjour! |
– Good day, miss. Can I see your passport, please? – Yes, of course. Here. – Where are you from? – From Ukraine. – Alright. What is the purpose of your visit? – I am on a business trip. – For how long do you plan to stay here? – For two months. – I see. Then you must fill in an immigration form. – Good, thank you. – Also, you must fill in a declaration form. – Thank you. – Have a pleasant stay! |
– Que transportez-vous dans vos bagages? – Il n’est pas poli de regarder dans les sacs des autres. – Madame, je suis douanière. Montrez-moi ce que vous transportez dans vos bagages, s’il vous plaît. – Désolé, mais ma mère dit que chaque fille doit avoir un petit secret. Donc, je ne peux tout simplement pas vous montrer tout ce que j’ai. – Je vois. Et ma mère dit qu’un homme ne devrait pas avoir de communication avec une femme qui ne lui fait pas entièrement confiance. Alors, revenez à la fin de la ligne. |
– What do you carry in your baggage? – It isn’t polite to look in others’ bags. – Madam, I am a customs officer. Show me what you carry in your baggage, please. – Sorry, but my mom says that every girl must have a little secret. So, I just can’t show you everything that I have. – I see. And my mother says that a man shouldn’t have any communication with a woman who doesn’t trust him fully. So, get back to the end of the line. |
– Pourquoi tu me cherches? – C’est une procédure courante. Reste calme. – Non! Je veux connaître la raison! – Pourquoi criez-vous? – Parce que j’aime crier. – Intéressant. Quoi qu’il en soit, nous vous soupçonnons de faire de la contrebande. – Qu’Est-ce que c’est? – C’est lorsque vous portez les choses que vous ne pouvez pas porter. Par exemple cette image coûteuse. – Es-tu jaloux? – Monsieur, vous agissez bizarrement. – Les gens me disent toujours ça. |
– Why are you searching me? – It’s a common procedure. Just keep calm. – No! I want to know the reason! – Why are you yelling? – Because I like to yell. – Interesting. Anyway, we suspect you in smuggling. – What is it? – It is when you carry the things that you can’t carry. For example this expensive picture. – Are you jealous? – Sir, you are acting weirdly. – People always tell me this. |
– Puis-je voir votre passeport, s’il vous plaît? – Bien sûr. Ici. – Peux-tu enlever les lunettes et cet étrange chapeau de pirate? – Pourquoi? Tu n’aimes pas ça? – Non. Je veux juste voir si ton visage correspond à la photo de ton passeport. |
– Can I see your passport, please? – Of course. Here. – Can you take off glasses and this strange pirate hat? – Why? Don’t you like it? – No. I just want to see if your face matches the photo in your passport. |
– C’est ton sac? Qu’est-ce qu’il y a à l’intérieur? – Quelques vêtements et documents. – D’accord. Suivant s’il-vous-plaît. |
– Is it your bag? What’s inside? – Some clothes and documents. – Alright. Next, please. |
– Avez-vous quelque chose d’interdit? – Seulement mon point de vue. – Galileo, arrête de te le rappeler à chaque fois. Le monde comprend déjà que vous avez raison. |
– Do you have anything forbidden? – Only my point of view. – Galileo, stop reminding about that every time. The world already understands that you are right. |
– Pourriez-vous prendre votre enfant dans vos bras et passer par ce détecteur de métaux? – Bien sûr que non! Il est lourd! Et il a 35 ans. Je crois qu’il peut le faire tout seul. |
– Could you take your child in your arms and go through this metal detector? – Of course, no! He is heavy! And he is 35. I believe he can do it by himself. |
– Avez-vous rempli la déclaration? – Je ne le fais jamais. Je déteste écrire depuis l’école. – Mais la loi l’exige. Tu dois le faire. – D’accord. Mais pourriez-vous me donner au moins des crayons de couleur, pour rendre ce processus plus intéressant? |
– Did you fill in the declaration? – I never do it. I hate writing from school. – But the law requires it. You must do it. – Alright. But could you give me colored pencils at least, to make this process more interesting? |
– Quel est le but de votre visite? – Pour voir les autres et me montrer. – Et si sérieusement? – Je suis un grand fan de kimono japonais, donc je veux en acheter un vrai pour moi. |
– What’s the purpose of your visit? – To see others and show myself. – And if seriously? – I am a big fan of Japanese kimono, so I want to buy a real one for myself. |
– Combien de temps resterez-vous? – Pour quelques jours. – Avez-vous des documents pour votre enfant? – Sûr. Ici. |
– For how long will you stay? – For several days. – Do you have documents for your kid? – Sure. Here. |
– Pourriez-vous ouvrir votre coffre pour inspection? – Monsieur, je suis à vélo. Je n’ai pas de coffre. – Pas de coffre, pas de permission. – D’accord. Ici. J’utilise ma poche comme une malle. Vérifiez-le, s’il vous plaît. |
– Could you open your trunk for inspection? – Sir, I am on a bicycle. I don’t have a trunk. – No trunk, no permission. – Alright. Here. I am using my pocket as a trunk. Check it, please. |
– Est-ce que ça va à une gare? – Seulement si vous demandez poliment. |
– Does it go to a railway station? – Only if you ask politely. |
– À quelle fréquence circule-t-il ici? – Cela dépend de l’humeur du conducteur. Parfois toutes les 10 minutes, parfois une fois par heure. Ceci est un village. Nous n’avons qu’un seul chauffeur de bus. |
– How often does it run here? – It depends on the mood of a driver. Sometimes every 10 minutes, sometimes one time per hour. This is a village. We have only one bus driver. |
– Quel est le prochain arrêt de bus? – Celui après le précédent. |
– What’s the next bus stop? – The one after the previous. |
– Dois-je descendre ici? – Non monsieur. Votre arrêt est le quatrième après celui-ci. |
– Should I get off here? – No, sir. Your stop is fourth after this one. |
– Où est l’arrêt de bus le plus proche ici? – Au coin de cet immense bâtiment bleu. |
– Where is the nearest bus stop here? – At the corner of that huge blue building. |
– Jusqu’à quelle heure ça va? – Je pense jusqu’à 22h00. |
– Till what time does it go? – I think until 22:00. |
– Combien d’arrêts y a-t-il jusqu’à notre arrêt? – Trois. |
– How many stops are there till our stop? – Three. |
– Etes-vous sûr que c’est le bon bus? – Absolument. Ce n’est pas ma première fois. |
– Are you sure it is the right bus? – Definitely. It’s not my first time. |
– Quel est le numéro de ce bus? – Je ne peux pas voir d’ici. |
– What’s the number of this bus? – I can’t see from here. |
– Combien de temps faut-il pour aller au cinéma? – En bus 15 minutes ou 40 minutes à pied. |
– How long does it take to get to the cinema? – By bus 15 minutes or 40 minutes walk. |
– Pourriez-vous ajuster un peu les rideaux? Le soleil est trop brillant. – Désolé, je ne peux pas les joindre. J’ai un ordinateur portable sur mes genoux. |
– Could you adjust curtains a little bit? The sun is too bright. – Sorry, I can’t reach them. I have a laptop on my knees. |
– Qu’allez-vous faire dans le bus pendant le trajet de 12 heures? – J’ai beaucoup de travail a faire. |
– What are you going to do on the bus during the 12-hour trip? – I have a lot of work to do. |
– Cet autocar (bus) est-il confortable? – C’est un autocar (bus) moderne typique avec toutes les commodités. |
– Is this coach (bus) comfortable? – This is a typical modern coach (bus) with all conveniences. |
– Ont-ils des films? – Chaque passager a son propre petit écran, vous pouvez donc regarder différents films. N’oubliez pas les écouteurs. |
– Do they have movies? – Each passenger has its own little screen, so you can watch different movies. Just don’t forget the headphones. |
– Allons-nous faire un tour de nuit? – Aujourd’hui non, mais demain oui. Nous devrons traverser une frontière, alors nous nous tiendrons à la douane. |
– Will we have a night ride? – Today no, but tomorrow yes. We will have to cross a border, so we will stand at the customs. |
– Que pensez-vous de cet étrange passager? – Je pense qu’il va bien. Pourquoi pensez-vous qu’il est étrange? |
– What do you think about that strange passenger? – I think he is fine. Why do you think he is strange? |
– Tu as le mal de voiture dans le bus? – Seulement quand je lis. |
– Do you get carsick on the bus? – Only when I read. |
– Quel transport fonctionne ici? – Cela dépend de votre imagination. – Que voulez-vous dire? – Vous ne pouvez prendre que des bus mais c’est ennuyeux, non? Donc à chaque fois que je prends un bus, j’imagine que c’est autre chose. Comme si je montais sur le dos d’un cheval ou sur une planche d’un vaisseau spatial cool. – Ensuite, j’ai besoin d’un hélicoptère numéro 4 qui peut m’emmener au musée. Vole-t-il ici? – Bien sûr, mec. Toutes les 6 minutes. |
– Which transport runs here? – It depends on your imagination. – What do you mean? – You can take only buses but it’s boring, isn’t it? So every time I take a bus I imagine that it’s something else. Like I am getting on the back of a horse or on a board of some cool spaceship. – Then I need a helicopter number 4 that can take me to the museum. Does it fly here? – Of course, dude. Every 6 minutes. |
– Où puis-je trouver un arrêt de bus? – Vous devez marcher dans cette rue et prendre le deuxième virage. L’arrêt de bus est juste là. – Merci. |
– Where can I find a bus stop? – You need to walk down that street and take the second turn. The bus stop is right there. – Thank you. |
– Combien de temps devons-nous attendre notre bus? – Je ne sais pas. Pouvez-vous aller à la billetterie et trouver l’horaire? – D’accord, attendez-moi ici. |
– For how long do we have to wait for our bus? – I don’t know. Can you go to the ticket office and find the schedule? – Okay, wait for me here. |
– Pourquoi les portes sont-elles fermées? – Parce que le conducteur a besoin de faire une petite pause. On devrait attendre. – Oh non, il ne sait pas que nous sommes en retard? – Je pense que non. |
– Why are the doors closed? – Because the driver needs to take a little break. We should wait. – Oh, no, doesn’t he know that we are late? – I think he doesn’t. |
– Comment puis-je acheter un billet? – Allez voir le chauffeur, il vend des billets. – Comment est-ce possible? Il est censé conduire! – C’est comme ça que ça marche ici. Allez-y si vous ne voulez pas être pris par les inspecteurs. |
– How can I buy a ticket? – Go to the driver, he sells tickets. – How is this possible? He is supposed to drive! – This is how it works here. Go if you don’t want to be caught by inspectors. |
– Où voudrais-tu t’asseoir? – Je pense que la dernière rangée ira bien. – Super, il y a des places gratuites là-bas. |
– Where would you like to sit? – I think that the back row will be fine. – Great, there are some free seats there. |
– Je vais m’asseoir près de la fenêtre. Ça va? – Non, je veux aussi m’asseoir près de la fenêtre. |
– I will take the seat near the window. Is it okay? – No, I want to sit near the window too. |
– Y a-t-il des toilettes dans ce bus? – Oui, c’est un entraîneur international. Il n’y a pas que des toilettes là-bas. Beaucoup plus. |
– Is there a toilet on this bus? – Yes, it’s an international coach. There is not only a toilet there. Much more. |
– Y a-t-il des prises ici? J’ai besoin de recharger mon téléphone. – Oui. Regardez sous votre siège. |
– Are there any sockets here? I need to charge my phone. – Yes. Look under your seat. |
– Quel lit préférez-vous: inférieur ou supérieur? – Je préfère la tige. Cela me semble plus atmosphérique. |
– What bed do you prefer: lower or upper? – I prefer upper. It feels more atmospherical for me. |
– Qui sait où est notre voiture? – C’est le numéro 7. |
– Who knows where our car is? – It’s number 7. |
– Quelle est la piste? – Ce n’est pas encore clair. Le train n’est pas venu. |
– What’s the track? – It isn’t clear yet. The train didn’t come. |
– Est-ce que notre train est déjà là? – Oui. Ainsi, nous pouvons lentement nous diriger vers la piste numéro 8. |
– Is our train already here? – Yes. So, we may slowly head to track number 8. |
– Où allez-vous dormir? – Je m’en fiche. |
– Where will you sleep? – I don’t care. |
– Voulez-vous prendre le linge de lit? – Sûr. Mais je suppose que c’est un peu tôt. Nous ne bougeons pas encore. |
– Will you take bed linen? -Sure. But I guess it’s a bit early. We aren’t moving yet. |
– Est-ce que c’est bouché dans ton compartiment? – Tu sais que cette fois, tout est incroyable. De nouvelles voitures et tout. |
– Is it stuffy in your compartment? – You know this time everything is amazing. New cars and everything. |
– Doit-on passer à un train électrique de banlieue? – Nous avons plusieurs options. Un train électrique est plus cher, mais plus rapide. |
– Should we transfer to a suburban electric train? – We have several options. An electric train is more expensive, but faster. |
– Où pouvons-nous mettre nos sacs? – Vous pouvez les laisser ici, mais ce serait 10 dollars par chacun. |
– Where can we put our bags? – You can leave them here, but it would be 10 bucks per each. |
– Quelle est la meilleure chose que vous aimez dans les trains? – Cela est évident. Un train est l’un des modes de transport les plus philosophiques. |
– What’s the best thing you like about trains? – That’s obvious. A train is one of the most philosophical kinds of transport. |
– Combien de toilettes y a-t-il dans une voiture de train? – Habituellement deux. L’un au début et l’autre à la fin. |
– How many toilets are there in a train car? – Usually two. One at the beginning and the other at the end. |
– Les toilettes sont-elles occupées? – Oui. Voyez-vous cette lumière rouge? Donc, si les toilettes sont occupées, le voyant devient rouge, sinon, il devient vert. |
– Is the toilet occupied? – Yes. Do you see this red light? So, if the toilet is occupied the light goes red, if not, then it goes green. |
– Qui est avec vous dans le compartiment? – Pour l’instant, il y a deux mecs mignons et une femme. |
– Who is in the compartment with you? – For now, there are two cute guys and some woman. |
– Qui est avec vous dans le compartiment? – Pour l’instant, il y a deux mecs mignons et une femme. |
– Who is in the compartment with you? – For now, there are two cute guys and some woman. |
– Quelle est notre vitesse? – Environ 150 kilomètres par heure. Pas le train le plus rapide, mais toujours pas mal. |
– What’s our speed? – About 150 kilometers per hour. Not the fastest train, but still not bad. |
– Quelle est la longueur d’une voiture ordinaire de train de voyageurs? – Environ 23 mètres. |
– What’s the length of an ordinary passenger train car? – About 23 meters. |
– Combien de voitures y a-t-il dans le train? – 12 voitures je suppose. Plus moins. |
– How many cars are in the train? – 12 cars I guess. Plus-minus. |
– Quels sont tes jeux préférés dans un train? – Dormir, penser, lire et mots croisés. |
– What are your favorite games on a train? – Sleeping, thinking, reading and crosswords. |
– N’avez-vous pas peur de dormir sur un lit supérieur? – Dormir – non, mais tomber oui. |
– Aren’t you afraid to sleep on an upper bed? – To sleep – not, but to fall yes. |
– Tu veux du thé et des biscuits? – Pourquoi tout le monde veut-il automatiquement du thé et des biscuits lorsqu’ils montent dans un train? |
– Do you want some tea and cookies? – Why does everyone automatically want tea and cookie when they get on a train? |
– Quel est notre numéro de vol? – Je ne me souviens pas, je dois le vérifier sur les billets. – Plus vite s’il vous plait! Nous sommes déjà en retard! – Ne me précipitez pas, c’est vous qui nous avez mis dans cet accident de voiture! – Oh, désolé … je vais essayer de me calmer. |
– What is our flight number? – I don’t remember, I need to check it on the tickets. – Faster, please! We are late already! – Don’t rush me, it was you who got us into that car accident! – Oh, sorry… I will try to calm down. |
– Où se trouve notre comptoir d’enregistrement? – Je ne sais pas, je ne vois pas notre numéro de vol à l’écran. Pensez-vous que nous sommes arrivés trop tôt? – Peut-être … Trouvons un café et attendons. |
– Where is our check-in desk? – I don’t know, I don’t see our flight number on the screen. Do you think that we came too early? – Maybe… Let’s find some cafe and wait there. |
– Avez-vous peur de voler? – Non, je ne suis pas. J’avais l’habitude de l’être, mais maintenant je bois un peu de vin avant l’embarquement et je me sens bien. – Excellente méthode! |
– Are you afraid to fly? – No, I’m not. I used to be, but now I drink a little wine before boarding and I feel fine. – Great method! |
– Combien de fois avez-vous volé? – Un nombre incalculable de fois, je suis un joueur de football. – Vraiment? Et pour quelle équipe jouez-vous? |
– How many times did you fly? – Countless times, I am a football player. – Really? And for which team do you play? |
– Quelle est la particularité de voler? – Je suppose que c’est évident. Vous pouvez vous rendre d’un pays à un autre en plusieurs heures. |
– What’s so special about flying? – I guess it’s obvious. You can get from one country to another in several hours. |
– Puis-je voir votre carte d’embarquement? – Oui bien sûr. – Désolé, mais vous êtes à la mauvaise porte. Il s’agit d’un vol pour Paris et votre vol est pour Berlin. – Oh pardon. Merci. |
– Can I see your boarding pass? – Yes, sure. – Sorry, but you are at the wrong gate. This is a flight to Paris and your flight is to Berlin. – Oh, sorry. Thank you. |
– On décolle? – Oui, vous devez attacher votre ceinture de sécurité. – Oui, merci, j’ai oublié ça. |
– Are we taking off? – Yes, you should fasten your seat belt. – Yes, thank you, I forgot about that. |
– Avez-vous éteint votre ordinateur portable? – Sûr. De plus, j’ai basculé le téléphone en mode avion. |
– Did you switch off your laptop? – Sure. Plus I switched the phone to an airplane mode. |
– Quel est le numéro de notre porte? – Papa, pourquoi tu me demandes? Je n’ai que 5 ans. |
– What is the number of our gate? – Dad, why are you asking me? I am only 5 years old. |
– Quelle est la température extérieure? – Moins 50 ° C. – Sensationnel! C’est comme en Sibérie, où mon père a grandi. |
– What is the temperature outside? – Minus 50°C. – Wow! It’s like in Siberia, where my dad grew up. |
– Quelle a été la durée de votre vol? – Tu sais, c’était terriblement long. J’ai dormi plusieurs fois et lu plusieurs livres. |
– What was the duration of your flight? – You know, it was terribly long. I slept several times and read several books. |
– L’embarquement a-t-il commencé? – Pas encore, monsieur. Attendez encore 10 minutes, s’il vous plaît. |
– Did the boarding start? – Not yet, sir. Wait for another 10 minutes, please. |
– Pouvez-vous voir nos sièges? – Oui, et on dirait qu’ils sont déjà pris. – Quoi? Comment peuvent-ils être pris? – Calme-toi, tout va bien. C’est définitivement une erreur. |
– Can you see our seats? – Yes, and it seems like they are already taken. – What? How can they be taken? – Calm down, everything is okay. This is definitely a mistake. |
– Quand passerons-nous le contrôle des passeports? – Qui sait? Suivez la foule. |
– When will we go through passport control? – Who knows? Just follow the crowd. |
– Où est la récupération des bagages? – Je ne sais pas, je n’ai pas encore récupéré mes bagages. |
– Where is the baggage claim? – I don’t know, I didn’t get my baggage yet. |
– Avez-vous acheté quelque chose dans la zone hors taxes? – Pas grand chose, juste des bonbons pour mes parents. – Pourquoi? Tu ne sais pas que tout y est moins cher? – Je sais, mais je n’ai besoin de rien de ce qu’ils vendent là-bas. |
– Did you buy something in the duty-free area? – Not much, only some candy for my parents. – Why? Don’t you know that everything is cheaper there? – I know, but I don’t need anything from what they sell there. |
– Voulez-vous louer une voiture? – Oui, j’y pense. Mais je ne suis toujours pas sûr de l’endroit où je peux le faire. – Quelle voiture allez-vous prendre? – Un petit. Il sera plus facile de se garer. De plus, il a besoin de moins de gaz. |
– Will you rent a car? – Yes, I am thinking about it. But I’m still not sure about the place where I can do it. – What car will you take? – A small one. It will be easier to park. Plus it needs less gas. |
– Où est votre permis de conduire? – Quelque part dans mon sac. Pourriez-vous, s’il vous plaît, l’apporter? |
– Where is your driving license? – Somewhere in my bag. Could you, please, bring it? |
– Pendant combien de temps souhaitez-vous louer une voiture? – Je suppose que huit jours suffiraient. |
– For how long do you want to rent а car? – I guess eight days would be enough. |
– Quelle est votre expérience de conduite? – Plus de dix ans. |
– How much driving experience do you have? – More than ten years. |
– Êtes-vous un chauffeur expérimenté? – Ni vraiment. La dernière fois que j’ai conduit une voiture, c’était dans une école de conduite. – Alors je ferais mieux d’attacher une ceinture de sécurité. |
– Are you an experienced driver? – Nor really. The last time when I drove a car was at a driving school. – Then I better fasten a seatbelt. |
– De quels documents avons-nous besoin pour louer une voiture? – Les basiques. Permis de conduire, passeport et reçu indiquant que vous avez payé un service de location. |
– What documents do we need to rent a car? – Basic ones. Driving license, passport and receipt that shows that you paid a rent service. |
– Où pouvons-nous laisser une voiture? – Dans n’importe quelle succursale de service de notre entreprise. – Même dans un autre pays? – Sûr. |
– Where can we leave a car? – At any service branch of our company. – Even in another country? – Sure. |
– At-il une assurance? – Bien sûr. Toutes nos voitures ont une assurance, vous pouvez donc être calme à ce sujet. |
– Does it have insurance? – Of course. All our cars have insurance, so you can be calm about it. |
– Combien d’essence avons-nous? – Un peu moins de la moitié du réservoir. |
– How much gas do we have? – A little less than half of the tank. |
– Où est notre tour? – Je suppose que nous en sommes presque. 200 ou 300 mètres de plus. |
– Where is our turn? – I guess we are almost near it. 200 or 300 meters more. |
– Combien de fois avez-vous été condamné à une amende pour excès de vitesse? – J’essaie de conduire selon les règles, mais quand même, je reçois une amende 2 ou 3 fois par an. |
– How many times were you fined for speeding? – I am trying to drive according to the rules, but still, I get fined 2 or 3 times per year. |
– Quelle doit être la taille du coffre? – Rien de spécial. Un ordinaire ira bien. Nous n’allons pas voyager dans le monde cette fois. |
– How big does the trunk have to be? – Nothing special. An ordinary will be fine. We aren’t going to travel around the world this time. |
– Avez-vous eu l’accident? – Dieu merci, non. |
– Did you get into the accident? – Thank God, not. |
– Pourquoi n’as-tu pas tourné ici? – Oups, je n’ai pas remarqué le virage. – Que devons-nous faire maintenant? – Nous allons tourner et essayer à nouveau. |
– Why didn’t you turn here? – Oops, I didn’t notice the turn. – What should we do now? – We will turn and try again. |
– Qu’est-ce qui vous a fait passer au rouge? – Je ne voulais pas, mais déjà accéléré lorsque la lumière est devenue rouge. |
– What made you go on red? – I didn’t want to, but already accelerated when the light turned red. |
– Où as-tu garé la voiture? – Non loin de notre hôtel. 3 minutes à pied. |
– Where did you park the car? – Not far from our hotel. 3 minutes walk. |
– Qui sait comment ouvrir un capot? – Tu vois cette petite poignée noire? Tirez juste un peu. |
– Who knows how to open a hood? – Do you see that little black handle? Just pull it a little. |
– Où est ce pont? – 3 milles d’avance. |
– Where is this bridge? – 3 miles ahead. |
– Quel service de taxi utilisez-vous? – UberHorse et UberTeleport. |
– What taxi service do you use? – UberHorse and UberTeleport. |
– Avez-vous appelé un taxi? – Oui, il y a quelques minutes. L’application indique que la voiture est en route. Trois minutes avant l’arrivée. – Impressionnant. |
– Did you call a taxi? – Yes, a few minutes ago. The application says that the car is on its way. Three minutes till arrival. – Awesome. |
– Combien coûte le trajet? – Cela dépend d’une classe de voiture et d’une distance. – Je vois. Et combien pour un kilomètre? – 2 dollars. |
– How much is the ride? – It depends on a class of car and a distance. – I see. And how much for a kilometer? – 2 dollars. |
– Quand arrivera le taxi? – Pourquoi me demandes tu? Vérifiez-le dans l’application. Il donne généralement une heure d’arrivée estimée. |
– When will the taxi arrive? – Why are you asking me? Check it in the app. It usually gives an estimated time of arrival. |
– Avez-vous aimé le service? – Oui. J’ai même classé mon chauffeur avec 5 étoiles. – Au fait, laissez-vous des commentaires si vous n’aimez pas quelque chose? – Pas souvent, dans de tels cas, je donne moins d’étoiles. |
– Did you like the service? – Yes. I even ranked my driver with 5 stars. – By the way, do you leave comments if you don’t like something? – Not often, in such cases, I give less stars. |
– Pourquoi avez-vous choisi cette voie? – Je vais selon mon GPS. – Il semble que tous les chauffeurs de taxi aient un GPS spécial qui indique toujours le chemin le plus long. – Ce n’est pas vrai. Nous choisissons toujours le moyen le plus rapide et le plus sûr. |
– Why did you go this way? – I am going according to my GPS. – It seems that all taxi drivers have some special GPS that always shows the longest way. – It’s not true. We always pick the fastest and the safest way. |
– Pouvez-vous éviter les embouteillages? – Si vous souhaitez éviter les embouteillages, vous devez appeler UberTram mais pas un taxi ordinaire. |
– Can you avoid traffic jams? – If you want to avoid traffic jams you should call UberTram but not a regular taxi. |
– Parlez-vous avec un chauffeur de taxi pendant le trajet? – Quelquefois. Mais surtout, je m’assois sur la banquette arrière pour me détendre un peu en silence. – Le même. |
– Do you talk with a taxi driver during the trip? – Sometimes. But mostly I sit in the back seat in order to relax a bit in silence. – The same. |
– À quelle vitesse puis-je m’y rendre en taxi? – Cela dépend de l’expérience et de la folie de votre chauffeur. |
– How fast can I get there by taxi? – It depends on the experience and craziness of your driver. |
– Quelle est la charge au kilomètre? – C’est une surprise. Je vous le dirai à la fin de votre voyage. |
– What is the charge per kilometer? – It is a surprise. I will tell you at the end of your trip. |
– Avez-vous des chambres disponibles? – Oui, mais pas pour toi. – Pourquoi est-ce si? – Parce que je suis de mauvaise humeur. Je veux juste répandre mes émotions négatives sur quelqu’un. Rien de personnel. – Hum. Aujourd’hui est votre jour de chance. Je suis psychologue. Je peux aider. – Vraiment? Ensuite, je vous donne une chambre pour une journée gratuitement et vous me donnez une séance de thérapie. Traiter? – Deal. |
– Do you have any available rooms? – Yes, but not for you. – Why is that so? – Because I am in a bad mood. I just want to pour my negative emotions on someone. Nothing personal. – Hm. Today is your lucky day. I am a psychologist. I can help. – Really? Then I give you a room for one day for free and you give me a session of therapy. Deal? – Deal. |
– Aimeriez-vous vivre dans une tente? – Non. Vous habitez peut-être dans une tente mais je ne vais pas faire ça. Je suis une personne riche, je peux me permettre une suite de luxe. |
– Would you like to live in a tent? – No. You may live in a tent but I am not going to do this. I am a wealthy person, I can afford a luxury suite. |
– Ecoutez. Qui veut rester avec moi dans une auberge? – Qu’est-ce que tu racontes? Vous avez 50 ans. – Et alors! Je suis jeune à l’intérieur. Quoi qu’il en soit, je ne vais pas y rester tout le temps, juste pour une nuit. |
– Listen. Who wants to stay with me in a hostel? – What are you talking about? You are 50 years old. – So what! I am young inside. Anyway, I am not going to stay there all the time, just for one night. |
– Que dites-vous si nous louons un appartement? – Meilleur hôtel. Je n’ai aucune envie de risquer notre voyage. Louer un appartement peut parfois être une chose troublante. |
– What do you say if we rent an apartment? – Better hotel. I don’t have any desire to put in risk our trip. Renting an apartment sometimes can be a troubling thing. |
– Cet endroit est-il éloigné du centre-ville? – Pas vraiment. Seulement deux heures en voiture. – Merci. Je pense que nous chercherons autre chose. |
– Is this place far from the city center? – Not really. Only two hours by car. – Thanks. I think we will look for something else. |
– Où puis-je trouver un bon logement pour un séjour d’une semaine? – Bon logement? Pas ce pays, mec. Pas ce pays. |
– Where can I find good accommodation for a week stay? – Good accommodation? Not this country, man. Not this country. |
– Quelle est l’adresse de mon hôtel? – Pourquoi me demandes tu? – Parce que je ne me souviens pas. – Monsieur, que voulez-vous de moi? Je ne suis qu’un vendeur de hot-dogs. |
– What’s the address of my hotel? – Why are you asking me? – Because I don’t remember. – Sir, what do you want from me? I am just a hotdog seller. |
– Cette chambre dispose de toutes les commodités. Allons le réserver? – Les commodités sont pour les filles. Réservez une montgolfière. Ce sera notre maison volante! Cool, non? – Tu sais, parfois je ne peux pas comprendre pourquoi nous sommes amis. |
– This room has all conveniences. Let’s book it? – Conveniences are for girls. Let’s book an air balloon. It will be our flying house! Cool, isn’t it? – You know, sometimes I can’t understand why we are friends. |
– Chambre double ou simple? – Double avec douche. – Vue mer ou vue montagne? – Avez-vous une chambre avec les deux vues? |
– Double or single room? – Double with shower. – Sea view or mountain view? – Do you have a room with both views? |
– Y a-t-il une douche dans ma chambre? – Oui. Mais si vous voulez l’utiliser, vous devez dire un mot de code près de la douche. – Vraiment? Qu’Est-ce que c’est? – Personne ne sait. |
– Is there a shower in my room? – Yes. But if you want to use it you need to say a code word near the shower. – Really? What is it? – Nobody knows. |
– Salut. J’aimerais réserver une chambre. – Salut. Pour combien de personnes? – Nous sommes trois. – D’accord. Et pour combien de nuits? – Quatre nuits. – Pouvez-vous me donner votre nom et prénom? – Bien sûr. |
– Hello. I would like to book a room. – Hello. For how many persons? – There are three of us. – Alright. And for how many nights? – Four nights. – Could you give me your name and surname? – Of course. |
– Salut! Comment puis-je vous aider? – Bonne journée! Nous avons une réservation à votre hôtel. Voici nos documents. – D’accord, laissez-moi les vérifier, s’il vous plaît. |
– Hello! How can I help you? – Good day! We have a reservation at your hotel. Here are our documents. – Okay, let me check them, please. |
– Les animaux sont-ils autorisés dans votre hôtel? – Désolé, mais non. – Oh, allons-y, Fluffy, personne ne veut de nous ici. |
– Are pets allowed in your hotel? – Sorry, but no. – Oh, let’s go, Fluffy, nobody wants us here. |
– Combien de temps souhaitez-vous rester? – Pendant 7 jours. – Désolé, mais cette suite ne sera disponible que pendant 5 jours. Voulez-vous que je vous trouve une autre chambre? – Oui s’il vous plaît. |
– For how long would you like to stay? – For 7 days. – Sorry, but this suite will be available only for 5 days. Would you like me to find another room for you? – Yes, please. |
– Avez-vous des chambres individuelles disponibles? – Avez-vous fait une réservation? – Non, je ne l’ai pas fait. – Laisse moi vérifier. Oui, nous avons une chambre disponible. Cela coûte 50 $ par nuit. – Super, je vais le prendre. |
– Do you have any available single rooms? – Did you make a reservation? – No, I didn’t. – Let me check. Yes, we have one available room. It costs $50 per night. – Great, I will take it. |
– Le petit déjeuner est-il inclus? – Malheureusement non. Nous avons un restaurant au premier étage et vous pouvez y manger. – D’accord, merci. |
– Is breakfast included? – Unfortunately, no. We have a restaurant on the first floor and you can eat there. – Okay, thank you. |
– Puis-je payer à l’avance tous les petits déjeuners? – Oui, mais il vaut mieux que vous payiez quotidiennement. – Pourquoi? – Si vous souhaitez faire une excursion tôt le matin, vous manquerez le petit-déjeuner. Malheureusement, nous ne pourrons pas effectuer de remboursement dans ce cas. – Oh je l’ai. Oui, c’est une excellente idée, merci! |
– Can I pay in advance for all breakfasts? – Yes, but it is better for you to pay daily. – Why? – If you want to go on some excursion early in the morning you will miss breakfast. Unfortunately, we will not be able to make a refund in this case. – Oh, I got it. Yes, this is a great idea, thank you! |
– Dois-je payer les boissons? – Non, les boissons au bar sont gratuites. – Merci. |
– Do I have to pay for drinks? – No, drinks at the bar are free. – Thank you. |
– Quand votre restaurant fonctionne-t-il? – De 7h00 à 22h00. – Eh bien, je suis venu hier à 9h00 et c’était fermé. Qu’est-il arrivé? – Je ne sais pas. Désolé, laissez-moi vérifier. |
– When does your restaurant work? – From 7:00 till 22:00. – Well, I came there yesterday at 09:00 and it was closed. What happened? – I don’t know. Sorry, let me check. |
– A quel étage se trouve notre suite? – Au troisième étage. Il a une superbe vue sur la mer. – Vraiment? Je n’ai pas payé pour ça mais merci. |
– On which floor is our suite? – On the third floor. It has a great sea view. – Really? I didn’t pay for that but thank you. |
– Dois-je laisser ma clé à la réception lorsque je pars? – Si vous avez peur de le perdre, vous devriez le faire. – Non, je n’ai pas peur, je ferais mieux de le prendre avec moi alors. |
– Should I leave my key at the reception when I leave? – If you are afraid that you might lose it then you should. – No, I’m not afraid, I’ll better take it with me then. |
– Quel est le mot de passe Wi-Fi? – Vous n’avez pas payé le wi-fi, il est éteint dans votre chambre. Si vous souhaitez utiliser Internet, venez à la réception. Le Wi-Fi n’y a pas de mot de passe. – D’accord, merci. |
– What is the wi-fi password? – You didn’t pay for wi-fi, it is turned off in your room. If you want to use the Internet, come to reception. Wi-fi doesn’t have a password there. – Okay, thank you. |
– Quel est le mot de passe Wi-Fi? |
– Where is the nearest shop here? – There is one small shop across the street and a big one in two blocks. – And which one of them works 24/7? – The small one. |
– Ma carte-clé ne fonctionne pas. Pouvez-vous le remplacer, s’il vous plaît? – Désolé, il ne peut pas être cassé. Peut-être que vous ne l’utilisez pas de la bonne manière? – Eh bien, peut-être. Pouvez-vous venir avec moi et m’aider à entrer dans ma chambre? – Oui bien sûr. |
– My key card doesn’t work. Can you replace it, please? – Sorry, it can’t be broken. Maybe you are just using it the wrong way? – Well, maybe. Can you come with me and help me get into my room? – Yes, sure. |
– J’ai un balai dans ma salle de bain. Pourquoi est-ce là? – Oh pardon! Notre femme de chambre l’a oublié. – Alors que dois-je faire maintenant? – Je vais l’appeler et elle viendra la chercher dans 10 minutes. |
– I have a broom in my bathroom. Why is it there? – Oh, sorry! Our room maid forgot it. – So what should I do now? – I will call her and she will come and pick it up in 10 minutes. |
– Pouvez-vous m’aider? Je n’ai pas de serviettes dans ma chambre. – Bien sûr, une minute. Voici vos serviettes. – Merci. Et pourrais-tu demander à la femme de chambre de nettoyer ma chambre plus souvent? – Bien sûr. |
– Can you help me? I have no towels in my room. – Of course, one minute. Here are your towels. – Thank you. And could you ask the maid to clean my room more often? – Of course. |
– Salut! J’ai une réservation sous le nom d’Anna. Voici mes documents. – Salut! Laissez-moi vérifier, s’il vous plaît … Oui, je le vois, mais il a été annulé il y a deux semaines. – Quoi? Comment est-ce possible? – Désolé, mais je ne sais pas. Vous pouvez accéder à mon ordinateur et voir que je ne mens pas. |
– Hi! I have a reservation under the name Anna. Here are my documents. – Hi! Let me check, please… Yes, I see it, but it was canceled two weeks ago. – What? How is this possible? – Sorry, but I don’t know. You can come to my computer and see that I’m not lying. |
– Puis-je voir une confirmation de votre réservation? – Bien sûr, laissez-moi le trouver. C’est ici. – Super merci. |
– Can I see a confirmation of your booking? – Sure, let me find it. Here it is. – Great, thank you. |
– Puis-je laisser mon téléphone dans le coffre-fort? – Oui bien sûr. Mais ne perdez pas la clé, si vous le faites, il sera très difficile de prouver qu’il s’agit de votre téléphone. – OK, j’ai compris. |
– Can I leave my phone in the safe? – Yes, of course. But don’t lose the key, if you do, it will be very hard to prove that it’s your phone. – Okay, got it. |
– Avez-vous besoin d’aide avec vos bagages? – Non merci, je n’ai qu’un seul sac à main. Je peux le porter moi-même. |
– Do you need any help with your luggage? – No, thank you, I have only one handbag. I can carry it by myself. |
– Où est l’ascenseur? – C’est au bout de ce couloir sur le côté droit. Laisse moi te montrer. – Merci. |
– Where is the elevator? – It is at the end of this corridor on the right side. Let me show you. – Thanks. |
EDUCATION
– Avez-vous des questions? – J’en ai plusieurs. |
– Do you have any questions? – I have several. |
– Comment traduire ce mot? – Utilise un dictionnaire. |
– How to translate this word? – Use a dictionary. |
– Qui le sait? – Demandez à Mike. Il doit le savoir. |
– Who knows it? – Ask Mike. He must know it. |
– Pouvez-vous me corriger? – D’accord. Voyons ce que vous avez ici. |
– Can you correct me? – Okay. Let’s see what you’ve got here. |
– Est-ce correct? – Pas tout. Faites attention à ces 2 phrases. |
– Is it correct? – Not everything. Pay attention to these 2 phrases. |
– Pouvez-vous traduire ça? – Désolé, je ne connais pas encore le chinois. – Qui sait comment le traduire? |
– Can you translate this? – Sorry, I don’t know Chinese yet. – Who knows how to translate it? |
– Pouvez-vous le raconter? – Oui, mais j’ai besoin de le lire encore une fois. |
– Can you retell it? – Yes, but I need to read it one more time. |
– Combien de mots devrais-je connaître? – Essayez d’apprendre 30 mots chaque jour. |
– How many words should I know? – Try to learn 30 words every day. |
– Quel exercice devons-nous faire? – Numéro 3 et 4. – Sur quelle page? – Pages 12 et 13. |
– What exercise do we have to do? – Number 3 and 4. – On what page? – Pages 12 and 13. |
– Combien de phrases y a-t-il? – Pas beaucoup. Environ 48. |
– How many sentences are there? – Not many. About 48. |
– Tu te souviens de ce mot? – Oui. Celui-ci est tiré du texte précédent sur les écureuils. |
– Do you remember this word? – Yes. This one is from the previous text about squirrels. |
– Qu’est-ce que tu penses? Est-ce correct ou pas? – Vous devriez demander à un enseignant. |
– What do you think? Is it correct or not? – You should ask a teacher. |
– Pouvez-vous répéter la dernière phrase? – Non, je ne peux pas l’attraper. J’ai besoin de l’entendre encore une fois. |
– Can you repeat the last phrase? – No, I can’t catch it. I need to hear it once again. |
– Comment apprendre ce texte? – Utilisez une méthode de traduction parallèle. |
– How to learn this text? – Use a parallel translation method. |
– Qui veut lire? Peut-être John? – Pas moi encore. Pourquoi toujours moi? |
– Who wants to read? Maybe John? – Not me again. Why always me? |
– Puis-je poser une question? – Sûr. Aller de l’avant. |
– Can I ask a question? – Sure. Go ahead. |
– Est-ce que j’ai des erreurs? – Seulement deux petites erreurs. Bon travail! |
– Do I have mistakes? – Only two little mistakes. Great job! |
– Que devons-nous faire avec de nouveaux mots? – Lisez-les d’abord correctement, puis apprenez-les par cœur. |
– What should we do with new words? – First of all read them correctly and then learn them by heart. |
– Quelle est ma tâche? – Soulignez tous les adjectifs et associez-les aux noms de la liste. |
– What is my task? – Underline all adjectives and match them with nouns from the list. |
– Cette phrase est-elle correcte? – En général oui. Mais je remplacerais ce mot par un autre. |
– Is this sentence correct? – In general yes. But I would replace this word with another one. |
– Comment le dire? – Utilisez des phrases courtes et des mots simples. |
– How to say it? – Use short phrases and simple words. |
– Qui le sait? – Demandez à Mike. Il doit le savoir. |
– Who knows it? – Ask Mike. He must know it. |
– Tu étudies à l’école? |
– Do you study at school? – Yes. At the tenth form. |
– Combien de cours avez-vous chaque jour? – 6 cours plus 2 heures de devoirs. |
– How many lessons do you have every day? – 6 lessons plus 2 hours of homework. |
– Quand commencent vos cours? – Ils commencent à 8h30 et se terminent à 14h10. |
– When do your lessons start? – They start at 8:30 and finish at 14:10. |
– Combien d’élèves y a-t-il dans votre classe? – Probablement vers 26 ans. |
– How many pupils are in your class? – Probably around 26. |
– Est-ce que Mary a de bons amis à l’école? – Oui. C’est une fille très communicative. |
– Does Mary have good friends at school? – Yes. She is a very communicative girl. |
– Dans quelle classe es-tu? – 5A. |
– What class are you in? – 5A. |
– Combien de temps dure la pause? – Celui-ci dure 15 minutes. |
– How long does the break last? – This one lasts 15 minutes. |
– Où est la salle de biologie? – Au deuxième étage. |
– Where is the biology room? – On the second floor. |
– Combien de temps reste-t-il avant les vacances d’été? – Plus de 3 mois. |
– How much time is until the summer break? – More than 3 months. |
– Quel est ton sujet préféré? – Pause entre les leçons. |
– What’s your favorite subject? – Break between the lessons. |
– Vous donnent-ils beaucoup de devoirs? |
– Do they give you a lot of homework? – I hardly survive. |
– Y a-t-il des cours supplémentaires aujourd’hui? – Un. Mais je n’y vais pas aujourd’hui. |
– Are there any extra classes today? – One. But I won’t go today. |
– Êtes-vous un étudiant? – Ma mère pense que oui, mais en fait non. |
– Are you an A student? – My mom thinks that yes, but actually no. |
– À quelle fréquence sautez-vous des cours? – C’est un secret. |
– How often do you skip classes? – That’s a secret. |
– Qui est le chef de votre classe? – Nastya Zaikova. |
– Who is the leader of your class? – Nastya Zaikova. |
– Dans quelle université étudiez-vous? – Un local. Ce n’est pas très populaire mais assez professionnel. |
– What university are you studying at? – A local one. It is not very popular but quite professional. |
– Obtiens-tu une bourse? – Ouais. Je suis assez intelligent. |
– Do you get a scholarship? – Yeah. I am smart enough. |
– Quelle est votre spécialité? – Chimie et physique. |
– What’s your major? – Chemistry and Physics. |
– Quelle est l’année? – Je suis étudiant en troisième année. |
– What’s the year? – I am a third-year student. |
– Quel est le sujet de votre diplôme? – A vrai dire, je n’en ai aucune idée! Je réfléchis toujours à quoi choisir. |
– What’s the topic of your diploma? – To tell the truth, I have no idea! I am still thinking what to choose. |
– Combien de conférences avons-nous aujourd’hui? – 3 conférences et 2 séminaires. |
– How many lectures do we have today? – 3 lectures and 2 seminars. |
– Quelle est la procédure pour obtenir un congé universitaire? – Vous devriez être consulté par notre doyen. – Au fait, qui est notre doyen? – Tu te souviens, ce gars avec une barbe hilarante? – Oui. – C’est lui. |
– What’s the procedure of getting an academic leave? – You should get consulted by our dean. – By the way, who is our dean? – Remember, that guy with a hilarious beard? – Yes. – That’s him. |
– Écoutez, j’aimerais participer à l’un de ces programmes d’échange d’étudiants. Que dis-tu? Voulez-vous essayer avec moi? – Hum. Pourquoi pas. Faisons le! |
– Listen, I would like to take part in one of these student exchange programs. What do you say? Would you try with me? – Hm. Why not. Let’s do it! |
– Êtes-vous un étudiant? – Sûr. J’ai reçu une bourse et maintenant je suis pleinement impliqué dans mon éducation. – Bien pour vous! |
– Are you a student? – Sure. I got a grant so now I am fully involved in my education. – Good for you! |
– C’est un bon endroit? – Quant à moi, oui. Les enseignants sont formidables, le programme est très moderne et efficace. |
– Is it a good place? – As for me, yes. Teachers are great, the program is very modern and effective. |
– Ont-ils des cours en ligne? – Pas pour toutes les directions, je parie qu’ils en ont. Vous devriez consulter leur site Web. |
– Do they have online courses? – Not for all directions, bet they have some. You should check their website. |
– Combien coûte un mois? Et combien de cours par semaine? – 140 dollars par mois, 2 leçons par semaine. |
– How much is one month? And how many lessons per week? – 140 dollars per month, 2 lessons per week. |
– Quel est le calendrier? – Vous pouvez jeter un œil à ce tableau et choisir un groupe qui vous convient. |
– What’s the timetable? – You can take a look at this table and choose a group that fits you. |
– Combien de temps dure le cours? – 2 mois et demi. |
– How long does the course last? – 2 months and a half. |
– Dois-je acheter du matériel supplémentaire comme des livres ou autre chose? – Non. Tout est inclus dans un prix. |
– Do I have to buy some supplementary materials like books or something else? – No. Everything is included in a price. |
– Avez-vous des réductions ou des offres? – Actuellement non, mais nous organisons souvent des réductions différentes. |
– Do you have any discounts or offers? – Currently no, but we often organize different discounts. |
– Ressentez-vous des résultats? – Pas encore. Ce n’est que ma deuxième leçon. Mais je suis vraiment excité et motivé. |
– Do you feel some results? – Not yet. It’s only my second lesson. But I am really excited and motivated. |
– Combien d’élèves y a-t-il dans un groupe? – Pas plus de 8. |
– How many students are in a group? – Not more than 8. |
– Puis-je prendre plusieurs leçons individuelles? – Sûr. Laissez vos contacts ici, s’il vous plaît. Nous vous appellerons aujourd’hui. |
– Can I take several individual lessons? – Sure. Leave your contacts here, please. We will call you today. |
TECHNOLOGIE
– Avez-vous trouvé le mot de passe? – Oui. Je l’ai écrit sur papier et collé au mur. – Dites-moi ce que c’est, parce que je ne veux pas me lever. – Concombre1732. La première lettre est en majuscule. |
– Did you find out the password? – Yes. I wrote it on paper and stuck to the wall. – Tell me what it is, because I don’t want to stand up. – Cucumber1732. The first letter is capital. |
– Qui est votre fournisseur? Je n’aime pas la vitesse de connexion. – Quel est le problème? – Toutes les pages se chargent comme de vieilles mamies. – Vous avez des associations étranges. D’accord, je vais contacter le service d’assistance. |
– Who is your provider? I don’t like the speed of connection. – What’s the matter? – All pages are loading like old grannies. – You have weird associations. Okay, I will contact the support service. |
– À quelle vitesse pouvez-vous télécharger un film? – Cela dépend de la taille du film. En général, il faut environ 10 minutes pour télécharger un film normal d’une heure. |
– How fast can you download a movie? – It depends on the size of the movie. In general, it takes about 10 minutes to download a regular 1-hour movie. |
– Dois-je redémarrer mon routeur ou mon ordinateur? – Essayez les deux. |
– Should I reboot my router or my computer? – Try both. |
– Quel antivirus utilisez-vous? |
– What antivirus do you use? – I buy a subscription for, I guess, the best antivirus in the world. – What’s that? I want it too. – I never use Internet. |
– Combien de temps par jour passez-vous sur Internet? – Vous feriez mieux de me demander combien de temps je passe sans Internet. Ce serait plus facile à compter. |
– How much time per day do you spend on the Internet? – You would better ask how much time I spend without the Internet. It would be easier to count. |
– Comment protéger mes coordonnées bancaires lorsque j’achète quelque chose en ligne? – En ouvrant un site Web, faites attention à l’icône verte d’une petite serrure. Il se trouve à gauche dans la ligne d’adresse à côté du nom de domaine du site que vous visitez. – Qu’est-ce que ça veut dire? – L’icône d’un cadenas vert signifie que ce site protège vos données personnelles et vous pouvez être calme sur la sécurité. |
– How to protect my bank details when I purchase something online? – Opening a web-site pay attention to a green icon of a little lock. It is on the left in the address line next to the domain name of the site which you visit. – What does it mean? – The icon of a green lock means that this site protects your personal data and you may be calm about security. |
– Je déteste les fenêtres pop-up avec différentes publicités ennuyeuses! Puis-je les bloquer d’une manière ou d’une autre? – Oui, tous les navigateurs modernes ont une fonction appelée «Add-blocker». Il bloque automatiquement les publicités. |
– I hate pop-up windows with different annoying advertisements! Can I block them somehow? – Yes, every modern browser has a function called «Add-blocker». It blocks advertisements automatically. |
– Mec, je ne sais pas pourquoi mais tout est devenu plus lent. – Essayez de ne pas ouvrir plusieurs onglets en même temps, car cela ralentit la vitesse de la connexion Internet. |
– Man, I don’t know why but everything became slower. – Try not to open many tabs at the same time, because it slows down the speed of the Internet connection. |
– Quel est le lien vers ce site Web que vous avez trouvé hier? – Je ne me souviens pas. Je l’ai ajouté aux favoris. Vous pouvez vérifier là-bas. |
– What’s the link to that website that you found yesterday? – I don’t remember. I added it to favorites. You may check there. |
– Comment revoir l’historique des sites visités? – Cliquez sur l’icône avec une horloge et vous aurez tout l’historique détaillé. |
– How to review the history of visited sites? – Click on the icon with a clock and you will have all detailed history. |
– Que sont les cookies? |
– What are cookies? – It is information which websites save about you in order to make your visits more comfortable and fast. |
– Que signifient ces trois icônes dans le coin de la fenêtre? – Si vous cliquez sur une icône de ligne, vous réduirez une fenêtre. Square maximisera une fenêtre. Cross fermera une fenêtre. |
– What do these three icons in the corner of the window mean? – If you click a line icon you will collapse a window. Square will maximize a window. Cross will close a window. |
– Cette page a cessé de se charger. Que devrais-je faire? – Actualisez (rechargez) la page. Il doit résoudre le problème. |
– This page stopped loading. What should I do? – Refresh (reload) the page. It must solve the problem. |
– Comment puis-je télécharger et installer cette application? Je ne le trouve pas sur Google Play. – Parce que vous n’avez pas NFC sur votre téléphone, cela ne fonctionnera pas. C’est pourquoi vous ne pouvez pas le voir. – Oh non, pourquoi ai-je acheté ce téléphone? J’ai besoin d’un nouveau maintenant. |
– How can I download and install this app? I can’t find it on Google Play. – It because you don’t have NFC on your phone, it will not work. That’s why you can’t see it. – Oh no, why did I buy this phone? I need a new one now. |
– Puis-je utiliser votre téléphone? – Bien sûr, mais pourquoi en avez-vous besoin? – Ma mère m’a parlé d’une boutique Instagram sympa et je ne peux pas leur envoyer un SMS pour commander. – Pourquoi? Ne me dites pas que vous n’avez toujours pas de compte là-bas. – Oui, non. Pourquoi est-ce si bizarre pour toi? |
– Can I use your phone? – Sure, but what do you need it for? – My mom told me about one cool Instagram shop, and I can’t text them to order. – Why? Don’t tell me that you still don’t have an account there. – Yes, I don’t. Why is it so weird for you? |
– Regardez la photo qu’Ann a postée sur Facebook hier! Où est-elle? Et qui est ce gars à côté d’elle? – Oh, elle est allée aux Pays-Bas avec son nouveau petit ami. Vous ne l’avez pas rencontré? – Non, je n’arrive pas à croire qu’elle ne me l’a pas dit. Et lisez les commentaires, ses autres amis ne connaissent pas non plus ce type. |
– Check out the photo Ann posted on Facebook yesterday! Where is she? And who is this guy next to her? – Oh, she went to the Netherlands with her new boyfriend. Didn’t you meet him? – No, I can’t believe she didn’t tell me. And read the comments, her other friends also don’t know this guy. |
– Comment puis-je envoyer un message sur Facebook? Je ne trouve pas le bon bouton. – Oh, vous devez télécharger une autre application pour ce faire. Il s’appelle Messenger. Avez-vous besoin d’aide? – Non merci. Je pense que je vais le faire moi-même. Merci pour vos conseils. |
– How can I send a message on Facebook? I can’t find the right button. – Oh, you need to download another app to do that. It’s called Messenger. Do you need some help? – No, thanks. I think I will do it by myself. Thanks for your advice. |
– Avez-vous des problèmes avec votre application Instagram? |
– Do you have any problems with your Instagram app? – No, I don’t. What happened? – The message section is not opening. – Write a message to a support service, I think they will help you. |
– Avez-vous vu la dernière mise à jour Facebook? C’est tellement cool! – Tu le penses? Je n’aime pas du tout. – Pourquoi? – Le fil d’actualité a l’air vraiment bizarre. Peut-être que je n’y suis pas habitué. |
– Did you see the last Facebook update? It is so cool! – Do you think so? I don’t like it at all. – Why? – The news feed looks really weird. Maybe I’m just not used to it. |
– À quelle fréquence rédigez-vous des commentaires sur les applications que vous utilisez? – Je ne fais jamais ça. Est-ce nécessaire? – Bien sûr! Vous pouvez aider d’autres personnes à faire leur choix. |
– How often do you write feedbacks about apps you’re using? – I never do this. Is this necessary? – Of course! You can help other people to make their choice. |
– Pourquoi désinstallez-vous Instagram? – Je ne l’ai pas utilisé pendant une longue période, alors j’ai décidé de nettoyer un peu d’espace. |
– Why are you uninstalling Instagram? – I didn’t use it for a long period of time so I decided to clean some space. |
– Quels réseaux sociaux utilisez-vous? – J’essaye de ne pas trop les utiliser. – Mais encore, lesquels? – Essaie de deviner. |
– What social networks do you use? – I am trying not to use them too much. – But still, which ones? – Try to guess. |
– Comment se connecter ici? Je ne trouve pas de bouton. – C’est dans le coin gauche. |
– How to log in here? I can’t find a button. – It’s in the left corner. |
– Puis-je utiliser un mot de passe simple ou dois-je créer quelque chose de plus fort? – Vous feriez mieux de penser à un mot de passe fort pour éviter des problèmes à l’avenir. |
– Can I use some simple password or I have to make up something stronger? – You better think of some strong password to avoid problems in the future. |
– Que dois-je faire si je ne me souviens plus de mon ancien mot de passe? – Vous devez le réinitialiser. Cliquez sur le bouton qui dit «Réinitialiser le mot de passe». |
– What should I do if I don’t remember my old password? – You need to reset it. Click the button which says “Reset password”. |
– Comment télécharger une image pour mon profil? – C’est simple. Cliquez simplement sur le bouton “Ajouter une photo” et sélectionnez une bonne photo dans la galerie de votre téléphone. – Je vois. J’essaierai. – Bonne chance. |
– How to upload an image for my profile? – It is simple. Just click the button “Add a photo” and select any good photo from the gallery on your phone. – I see. I’ll try. – Good luck. |
– Combien de followers avez-vous? – Quelque chose à propos de 6400. Et vous? – Un peu moins. 3200. – Ne t’inquiète pas. Prends ton temps. |
– How many followers do you have? – Something about 6400. And you? – A little less. 3200. – Don’t worry. Take your time. |
– Comment modifier les paramètres de confidentialité? – Allez dans les PARAMÈTRES – GÉNÉRAL – INTIMITÉ. – Merci mec. |
– How to change privacy settings? – Go to the SETTINGS – GENERAL – PRIVACY. – Thanks, bro. |
– Est-il possible de modifier un article après sa publication? – Sûr. Il y a un petit bouton dans le coin supérieur droit du message. Cliquez dessus et là, vous verrez une option «Modifier». |
– Is it possible to edit a post after publication? – Sure. There is a little button in the top right corner of the post. Click it and there you will see an option “Edit”. |
– Pouvez-vous partager cette vidéo avec des chats habillés comme des pirates? – Quelle vidéo? Ah, celui-là. Oui. Une seconde. J’ai juste besoin de le trouver. |
– Can you share that video with cats dressed like pirates? – What video? Ah, that one. Yes. One second. I just need to find it. |
– À quelle fréquence écrivez-vous des commentaires sous les messages d’autres personnes? – Seulement quand une personne est un ami vraiment proche. |
– How often do you write comments under posts of other people? – Only when a person is a really close friend. |
– Avez-vous reçu un message? – Je ne sais pas. J’étais trop occupé, donc je n’ai même pas vérifié mon téléphone. – Pouvez-vous le vérifier maintenant et me dire ce que vous pensez de ce que je vous ai écrit? – Désolé, je suis de nouveau occupé. |
– Did you receive a message? – I don’t know. I was too busy, so I didn’t even check my phone. – Can you check it out now and tell me what you think about what I wrote to you? – Sorry, I am already busy again. |
– Combien de messages envoyez-vous chaque jour? – Je n’envoie aucun message par moi-même. J’ai un employé spécialement formé pour cela. |
– How many messages do you send every day? – I don’t send any messages by myself. I have a specially trained employee for that. |
– Comment joindre un fichier à un email? – Sous la zone de texte, trouvez une petite icône représentant un trombone. Cliquez simplement dessus. |
– How to attach a file to an email? – Below the text area, find a little icon of a paper clip. Just click it. |
– Je ne souhaite pas supprimer chaque message séparément. Je veux tout sélectionner, puis les supprimer complètement. Comment puis-je le faire? – Votre téléphone est trop démodé. Une telle fonction n’existe pas. Vous devriez en acheter un nouveau. |
– I don’t want to delete each message separately. I want to select all and then delete them altogether. How can I do it? – Your phone is too old-fashioned. There is no such function. You should buy a new one. |
– Cool! Pouvez-vous imprimer ce message à l’écran? Bonne blague! |
– Cool! Can you print screen this message? Nice joke! – Sure. – Can you send me more like this one? |
– Combien coûte ce téléphone jaune? – C’est un modèle limité exclusif. Le prix est de 400202 $. – Pourquoi si bon marché? – Parce qu’aujourd’hui nous avons une remise de 90%. – Impressionnant. Je prends 2 téléphones. |
– How much is this yellow phone? – That’s an exclusive limited model. The price is 400 202$. – Why so cheap? – Because today we have a discount of 90%. – Awesome. I take 2 phones. |
– J’ai un budget d’environ 200-300 $. Pouvez-vous m’aider à trouver la meilleure option pour cet argent? – Très bien, voyons ce que nous avons ici. Quelles sont vos exigences pour votre téléphone? De quelles fonctionnalités principales avez-vous besoin? |
– I have a budget of about 200-300$. Can you help me to find the best option for this money? – Alright, let’s see what we have here. What are your requirements for your phone? What main features do you need? |
– Où avez-vous gratté le panneau arrière? Est-ce qu’il est tombé? – Ouais, plusieurs fois. Mais fonctionne très bien. |
– Where did you scratch the back panel? Did it fall? – Yeah, a couple of times. But works just fine. |
– Pourquoi utilise-t-elle toujours un flash pour prendre une photo, même pendant la journée? – Elle pense que cela ajoute plus de luminosité et de bonheur à ses photos. |
– Why does she always use a flash while taking a picture even in the daytime? – She thinks it adds more brightness and happiness to her photos. |
– Pouvez-vous me prêter votre casque? |
– Can you lend me your headset? – Where is yours? – I forgot at home. |
– Are there any black cases? – Nope. Only bright colors or black ones with different prints. | – Є якісь чорні чохли? – Ні. Лише яскраві кольори або чорні з різними принтами. |
– How to change the quality of this video? I cannot get it. – It easy. There is a gear in the right bottom corner. Click it and change settings. | – Як змінити якість цього відео? Я не можу в’їхати. – Це легко. У правому нижньому куті є шестірня. Клацни по ній та зміни налаштування. |
– Is your battery dead? – No, it is still working, but I need to find a charger as soon as possible. Do you know any places with sockets somewhere here? | – Твій акамулятор розрядився? – Ні, він все ще працює, але мені потрібно якнайшвидше знайти зарядний пристрій. Ти знаєш десь тут місця з розетками? |
– What is the screen size? – I can’t say in inches but it’s definitely bigger than my current phone. | – Який розмір екрана? – Я не можу сказати в дюймах, але це, безумовно, більше мого нинішнього телефону. |
– For how long does the battery keep charge? | – Як довго акумулятор тримає заряд? – Згідно з інформацією, близько 12 годин. |
PERSONNE ET INTÉRÊTS
– Pourquoi est-elle si folle? Il est impossible de lui parler aujourd’hui. – Elle n’est pas folle, elle est triste. Son petit ami l’a larguée hier. |
– Why is she so mad? It’s impossible to talk to her today. – She is not mad, she is sad. Her boyfriend dumped her yesterday. |
– Quand allons-nous enfin rencontrer votre petite amie? – Je ne sais pas exactement, peut-être cette semaine. Elle est si belle, intelligente et gentille! Vous allez certainement l’aimer! |
– When will we finally meet your girlfriend? – I don’t know exactly, maybe this week. She is so beautiful, smart and nice! You will definitely love her! |
– Ne t’inquiète pas, je suis sûr que tout ira bien. Qu’est-ce qu’il vous a dit exactement? – Il a dit qu’il ne pouvait plus me faire confiance. Mais je n’ai rien fait de mal! – Je sais. Il est très étrange. |
– Don’t worry, I am sure everything will be okay. What exactly did he tell you? – He said that he can’t trust me anymore. But I did nothing bad! – I know. He is very strange. |
– Dis moi la vérité s’il te plait. Est-ce que tu l’aimes? – Non, je ne suis pas désolé. Elle est très bruyante et fait trop de blagues. |
– Please, tell me the truth. Do you like her? – No, I don’t, I’m sorry. She is very noisy and makes too many jokes. |
– Comment penses-tu, il est riche ou pas? – Je ne sais pas. Je n’aime pas discuter de l’argent des autres. Ce ne sont pas nos affaires. |
– How do you think, he is rich or not? – I don’t know. I don’t like to discuss other people’s money. It’s none of our business. |
– Quel est ton film préféré? – Je n’en ai pas. Habituellement, j’aime regarder des films gentils sans sang ni meurtres. – Et l’horreur et les thrillers? – Oh, je les déteste! |
– What is your favorite movie? – I don’t have one. Usually, I like to watch kind movies without blood and murders. – And what about horror and thrillers? – Oh, I hate them! |
– Quelles sont les qualités que vous aimez le plus chez les femmes? – Je pense que j’aime la sagesse, l’intelligence et la gentillesse. |
– What qualities in women do you like the most? – I think that I like wisdom, intelligence and kindness. |
– Avez-vous peur des papillons? – Oui, je ne peux pas les supporter. – Pourquoi? – J’ai peur qu’ils puissent me manger. |
– Are you afraid of butterflies? – Yes, I can’t stand them. – Why? – I’m afraid they can eat me. |
– Ça vous dérange si je vous serre dans mes bras? – Non, tu peux même m’embrasser. – C’est trop mignon. |
– Would you mind if I hug you? – No, you can even give me a kiss. – That’s so cute. |
– Pourquoi est-il si heureux? – Il a été promu. Il en rêvait depuis très longtemps. – C’est bien! Bien pour lui. |
– Why is he so happy? – He got promoted. He was dreaming about this for a very long time. – This is great! Good for him. |
– Qui est cet homme? – C’est un homme d’affaires prospère. Son entreprise est réputée pour ses campagnes marketing très réussies. – Je connais ça. Je pense que je dois le rencontrer. |
– Who is this man? – He is a successful businessman. His company is famous for its very successful marketing campaigns. – I’m familiar with it. I think I have to meet him. |
– Travaillez-vous beaucoup? – Non, je suis un peu paresseux. – Alors comment pouvez-vous être si riche? – Je préfère être très productif quand c’est nécessaire et laisser ensuite du temps pour moi. |
– Do you work a lot? – No, I am a little bit lazy. – Then how can you be so rich? – I prefer to be very productive when it’s needed and then leave some time for myself. |
– Comment pouvons-nous arriver à temps? – S’il vous plaît, soyez patient, je vais prendre un taxi. – Désolé, je suis un peu nerveux. C’est un jour très important pour moi. |
– How can we get there on time? – Please, be patient, I will get a cab. – Sorry, I am a little nervous. This is a very important day for me. |
– Peux tu me pardonner? – Non, tu m’as cassé la jambe! – C’était un accident! |
– Can you forgive me? – No, you broke my leg! – It was an accident! |
– Comment puis-je réussir? – Vous devez être travailleur, responsable et confiant. |
– How can I become successful? – You should be hard-working, responsible and confident. |
– Que savez-vous de Jane? – Pas tant. Je sais juste qu’elle vit ici et qu’elle aime les animaux. Et le kungfu. – Pas mal. Est-ce qu’elle est bonne au kungfu? – Qui sait. Mais elle a l’air forte. – Elle est mon rêve. Je l’aime bien. – Je pense qu’elle a un petit ami. – Je ne pense pas. Et je suis sûr qu’elle m’aime aussi. Je peux le dire de ses yeux. – D’accord, alors tu dois lui demander de sortir. – Ouais, je le pense aussi. |
– What do you know about Jane? – Not much. I just know that she lives here and likes animals. And kungfu. – Not bad. Is she good at kungfu? – Who knows. But she looks strong. – She is my dream. I like her. – I think that she has a boyfriend. – I don’t think so. And I’m sure that she likes me too. I can say it from her eyes. – Okay, then you need to ask her out. – Yeah, I think so too. |
– Hé, j’ai du temps libre. Voulez-vous marcher? – Oui, mais dans 20 minutes. Je suis occupé en ce moment. Est-ce que c’est bon? – Bien sûr. Rendez-vous près du cinéma. Que dis-tu? – D’accord. Puis à 4? – Ouais. À plus. |
– Hey, I have some free time. Do you want to walk? – Yes, but in 20 minutes. I am busy right now. Is it OK? – Of course. Let’s meet near the cinema. What do you say? – Alright. Then at 4? – Yeah. See you. |
– Je connais quelqu’un. Ils m’aident à chaque fois dans une telle situation. – Génial, je suis concentré. Dites-moi tout ce que vous savez! – Voici le numéro. C’est une très bonne entreprise. Ils organisent des vacances à un très haut niveau. Appelle les. – Merci mon ami! Sont-ils coûteux? – Oui, mais pas pour toi. |
– I know someone. They help me every time in such a situation. – Great, I am focused. Tell me all that you know! – Here is the number. It is a very good company. They organize vacations on a very high level. Call them. – Thank you, my friend! Are they expensive? – Yes, but not for you. |
– Comment se déroule votre traitement? – Je me sens beaucoup mieux, merci. Peut-être que lundi, je pourrai me remettre au travail. – Bonne nouvelle! Je suis content pour toi. |
– How is your treatment going? – I feel much better, thank you. Maybe on Monday, I will be able to get back to work. – Great news! I’m happy for you. |
– Que lui est-il arrivé? – Il s’est blessé à la jambe pendant le match de football. – C’est mauvais. J’espère qu’il n’y a rien de sérieux. |
– What happened to him? – He injured his leg during the football game. – This is bad. I hope there is nothing serious. |
– Avez-vous des analgésiques? – Non, mais je peux aller à la pharmacie. Qu’est-il arrivé? – J’ai une terrible migraine. |
– Do you have any painkillers? – No, but I can go to the pharmacy. What happened? – I have a terrible headache. |
– Voudrais-tu du gâteau? – Désolé, mais je ne peux pas. J’aurai mal au ventre si je le mange. |
– Would you like some cake? – Sorry, but I can’t. I will get stomachaches if I eat it. |
– C’est quoi ta voix? – J’ai eu la grippe. J’ai de la fièvre, le nez qui coule et tout mon corps me fait mal. – Oh, je suis vraiment désolé. Se rétablir! |
– What’s with your voice? – I got the flu. I have a fever, running nose and my whole body is aching. – Oh, I’m so sorry. Get well! |
– Avez-vous déjà cassé vos os? – Oui, c’est si douloureux! |
– Have you ever break your bones? – Yes, this is so painful! |
– J’ai mal à la poitrine. Qu’est-ce que ça peut être? – Comment puis-je savoir? Je ne suis pas docteur! Il y a peut-être quelque chose qui ne va pas avec vos poumons. |
– I have some pain in my chest. What can it be? – How can I know? I’m not a doctor! Maybe there is something wrong with your lungs. |
– Oh non, je n’aime pas prendre de pilules. Pourquoi dois-je les prendre? – Parce que tu es malade. Si vous ne voulez pas mourir, écoutez votre médecin. – Bien, OK. |
– Oh no, I don’t like to take pills. Why do I have to take them? – Because you are sick. If you don’t wanna die, listen to your doctor. – Well, okay. |
– Pourquoi avez-vous choisi notre entreprise? – Je pense que c’est ici que je peux évoluer professionnellement. |
– Why did you choose our company? – I think that this is the place where I can grow professionally. |
– Pourquoi avez-vous quitté votre ancien emploi? – Je n’étais pas satisfait de mon salaire. |
– Why did you quit your previous job? – I was not satisfied with my salary. |
– Quelles sont vos trois qualités les plus faibles? – Je n’aime pas trop travailler, parfois je bois trop de café et je suis un peu introverti. – Super, vous êtes parfait pour le travail! |
– What are your three weakest qualities? – I don’t like to overwork, sometimes I drink too much coffee and I’m kind of an introvert. – Great, you are perfect for the job! |
– Pourquoi avez-vous été licencié de votre emploi précédent? – J’étais toujours en retard et mon patron me détestait. – Oh je vois. |
– Why were you fired from your previous job? – I was always late and my boss hated me. – Oh, I see. |
– Que pouvez-vous nous dire d’autre sur vous? – Nous parlions pendant 45 minutes. Tu devrais tout savoir sur moi. |
– What else can you tell us about yourself? – We were talking for 45 minutes. You should know everything about me. |
– Je suis désolé, mais nous ne pouvons pas vous proposer ce poste. Vous n’avez pas assez d’expérience. Souhaitez-vous voir d’autres postes vacants? – Oui bien sûr. |
– I’m sorry, but we can’t offer you this position. You don’t have enough experience. Would you like to see other vacancies? – Yes, of course. |
– Ou vous voyez-vous dans cinq ans? – Je me vois travailler dans votre entreprise. – Très bonne réponse. |
– Where do you see yourself in five years? – I see myself working in your company. – Great answer. |
– Pourquoi as-tu choisi d’être architecte? – C’était ma passion depuis l’enfance. |
– Why did you choose to be an architect? – This was my passion since the very childhood. |
– Avez-vous des questions. – Oui bien sûr. Votre entreprise offre-t-elle une sécurité sociale à ses salariés? |
– Do you have any questions. – Yes, of course. Does your company offer its employees any social security? |
– Vais-je avoir une assurance? – Désolé, mais notre entreprise ne fournit pas d’assurance à ses employés. – Ce n’est pas sympa. |
– Will I get insurance? – Sorry, but our company does not provide insurance to it’s employees. – This is not nice. |
– Pouvez-vous décrire les conditions de travail? – Les heures de travail sont de 7h00 à 21h00, 6 jours par semaine et pas de pause déjeuner. – Êtes-vous fou? |
– Can you describe the work conditions? – Working hours are from 7:00 till 21:00, 6 days a week and no lunch break. – Are you crazy? |
– Alors, comment ça s’est passé? Avez-vous obtenu le travail? – Oui. Mais je n’aime pas y travailler. Je pense que je vais arrêter. – Quoi? Pourquoi? – L’ambiance y n’est pas sympa. Les gens sont impolis. |
– So, how did it go? Did you get the job? – Yes. But I don’t like to work there. I think I’m gonna quit. – What? Why? – The atmosphere there is not nice. People are rude. |
– Salut, Billie! J’ai perdu mon emploi la semaine dernière et maintenant je cherche le nouveau. Pouvez-vous m’offrir quelque chose? – Hm, laissez-moi réfléchir. Mon directeur général a démissionné hier. Vous voulez essayer? – Bien sûr merci! |
– Hi, Billie! I lost my job last week and now I’m looking for the new one. Can you offer me something? – Hm, let me think. My head manager quit yesterday. Wanna try? – Of course, thank you! |
– Ils m’ont viré! Pouvez-vous croire cela? – Bien sûr, je peux. Vous avez échoué toutes les tâches qu’ils vous ont confiées! – Mais je suis une bonne personne! – Personne ne se soucie de ça. |
– They fired me! Can you believe this? – Of course I can. You failed all the tasks they gave you! – But I’m a good person! – Nobody cares about that. |
– Pourquoi êtes-vous toujours au chômage? – Je ne trouve pas le travail que j’aime. – Avez-vous même essayé? – Oui, j’ai vérifié un site Web. Il n’y a pas de bonnes options. |
– Why are you still unemployed? – I can’t find the job that I like. – Did you even try? – Yes, I checked one website. There are no good options. |
VÊTEMENTS
– Pourquoi tu portes ça? – Ma mère me l’a acheté. Donc, je dois le porter pendant au moins plusieurs jours. – Et maintenant quoi? – Comme d’habitude, je vais le mettre sur l’étagère la plus haute des choses oubliées. |
– Why are you wearing this? – My mom bought it for me. So, I must wear it for at least several days. – And then what? – As usual, I will put it on the highest shelf of forgotten things. |
– Où l’as-tu acheté? – En vente la semaine dernière. Je suis une déesse des ventes. |
– Where did you buy it? – On sale last week. I am a goddess of sales. |
– Pourquoi tu ne jettes pas cette vieille chemise? – Pourquoi n’arrêtez-vous pas de donner vos conseils? Personne ne t’as demande. |
– Why don’t you throw away this old shirt? – Why don’t you stop giving your advice? Nobody asked you. |
– Quand allez-vous réorganiser vos vêtements sur les étagères? – Peter, nous sommes sans abri. Nous n’avons pas d’étagères. Nous n’avons même pas de garde-robe. – Ouais je sais. J’économise de l’argent pour un petit appartement, alors j’imagine nos futures conversations. Cela va être incroyable! |
– When will you rearrange your clothes on the shelves? – Peter, we are homeless. We don’t have shelves. We even don’t have a wardrobe. – Yeah, I know. I am saving money for a small flat, so I am imagining our future conversations. It will be amazing! |
– Pouvez-vous séparer les vêtements sales des vêtements propres? – Comment veux-tu que je fasse ça? En les sentant? – Utilisez n’importe quelle technique que vous préférez. C’est à vous. |
– Can you separate dirty clothes from clean ones? – How do you want me to do that? By smelling them? – Use any technique that you prefer. It’s up to you. |
– Quand as-tu déchiré ta chemise? – Maman, tu sais que je travaille dans un cirque. Eh bien, hier, j’ai eu une petite dispute avec un tigre. – Je t’ai dit! Je dis toujours que les animaux doivent vivre dans la nature mais pas dans un cirque cruel. |
– When did you tear your shirt? – Mom, you know that I work in a circus. Well, yesterday I had a little fight with a tiger. – I told you! I always say that animals must live in nature but not in a cruel circus. |
– Pouvez-vous laver (effacer) une tache de mon pantalon? – Jonathan, nous sommes des gens extrêmement riches. Nous ne lavons jamais aucune tâche. Dans de tels cas, nous achetons toujours de nouveaux vêtements. Le prix n’est pas une question pour nous. |
– Can you wash off (out) a stain from my trousers? – Jonathan, we are extremely rich people. We never wash off any stains. In such cases, we always buy new clothes. Price is not a question for us. |
– Pouvez-vous plier votre T-shirt? – Je déteste plier les vêtements! – Attendez, l’autre jour, j’ai vu une vidéo utile et cool où un chinois montre comment plier des t-shirts rapidement. |
– Can you fold your T-shirt? – I hate folding clothes! – Wait, the other day I saw a cool useful video where some Chinese guy shows how to fold T-shirts quickly. |
– Que dois-je mettre ce soir? – Ce soir, tu devrais briller comme une star. Mettez votre plus belle robe. – Et les accessoires? – Tiens, prends ce collier de diamants. Vous aurez l’air magnifique! |
– What should I put on tonight? – Tonight you should shine like a star. Put on your best dress. – What about accessories? – Here, take this diamond necklace. You will look gorgeous! |
– Quelle est ta taille? – Je suppose que M. Mais parfois c’est S. – Alors essayez les deux. |
– What’s your size? – I guess M. But sometimes it’s S. – Then try on both. |
– Achetez-vous pour vous-même? – Non, je cherche des jeans similaires pour mon ami. – Quelle est la taille de votre ami? – 32/34. |
– Are you buying for yourself? – No, I am looking for similar jeans for my friend. – What’s your friend’s size? – 32/34. |
– Que pensez-vous de cette paire? – Ces chaussures ont l’air un peu étrange. – Pourquoi donc? – Je ne sais pas, peut-être parce qu’ils n’ont pas de semelle. |
– How do you feel about this pair? – These shoes look a bit strange. – Why is that? – I don’t know, maybe because they don’t have a sole. |
Et si celui-ci? – C’est certainement mieux! Il ne nous reste plus qu’à trouver la bonne taille. |
– What if this one? – That’s definitely better! Now we just need to find the right size. |
– Est ce que ça me va? – Voulez-vous la vérité? – Merci d’avoir répondu. |
– Does it suit me? – Do you want the truth? – Thanks for the answer. |
– Voulez-vous l’essayer? – Je l’ai déjà fait. Je le prend. |
– Will you try it on? – I already did it. I take it. |
– A quoi je ressemble? – Chérie, tu es incroyable! – Vraiment? – Sûr! Je pense que vous devez le prendre. Aucun doute. |
– How do I look? – Honey, you look amazing! – Really? – Sure! I think you must take it. No doubts. |
– Cette chemise correspond-elle à mon jean? – Mec, ne t’inquiète pas. Vos jeans sont toujours sales, donc je pense que n’importe quelle chemise sale les assortira. |
– Does this shirt match my jeans? – Man, don’t worry. Your jeans are always dirty, so I think any dirty shirt will match them. |
– Cette chemise correspond-elle à mon jean? – Mec, ne t’inquiète pas. Vos jeans sont toujours sales, donc je pense que n’importe quelle chemise sale les assortira. |
– Does this shirt match my jeans? – Man, don’t worry. Your jeans are always dirty, so I think any dirty shirt will match them. |
– Voulez-vous prendre les deux T-shirts? – SI seulement je pouvais. Je les aime tous les deux, mais je n’ai de l’argent que pour un. |
– Will you take both T-shirts? – I wish I could. I like them both, but I have money only for one. |
– Puis-je remettre ça pendant un moment? – Sûr. Pour combien de temps? – Pas plus de 2 heures. Merci. |
– Can I put it off for a while? – Sure. For how long? – Not more than 2 hours. Thanks. |
– Avez-vous des réductions? – Achetez deux articles et obtenez le troisième avec 70% de réduction. |
– Do you have any discounts? – Buy two items and get the third one with 70% off. |
– Est-ce une nouvelle collection? – Le plus récent. |
– Is it a new collection? – The newest. |
– Ces chaussures sont-elles en solde? – Oui. Au fait, nous n’en sommes presque plus, alors dépêchez-vous si vous voulez prendre votre taille. |
– Are these shoes on sale? – Yes. By the way, we are almost out of them, so hurry up if you want to grab your size. |
– Pouvez-vous enlever un aimant, s’il vous plaît? Parce qu’il émet un bip à la sortie. – Monsieur, cela arrive toujours lorsque vous volez des vêtements en essayant de sortir avec. |
– Can you take off a magnet, please? Because it beeps at the exit. – Sir, it always happens when you steal clothes trying to go out with it. |
– Vous avez oublié de couper le prix. Voulez-vous que je vous aide? – Oui s’il vous plaît. Merci. |
– You forgot to cut off the price tag. Do you want me to help you? – Yes, please. Thanks. |
– Dois-je le mettre dans un sac? – Séparément, s’il vous plaît. Ce serait plus pratique pour moi. |
– Should I pack it in one bag? – Separately, please. It would be more convenient for me. |
– Souhaitez-vous obtenir une carte bonus? – Hum. Pourquoi pas. Comment ça marche? – Avec chaque achat, vous obtenez des bonus qui peuvent être utilisés comme une petite réduction. – D’accord. Essayons. – Voici votre carte bonus et voici votre chèque. |
– Would you like to get a bonus card? – Hm. Why not. How does it work? – With every purchase you get bonuses that can be used as a little discount. – Okay. Let’s try. – Here is you bonus card and here is your check. |
MAISON
– Tu sais o il habite? – Non, il ne me l’a jamais dit. – Je ne sais pas non plus, alors appelons-le. |
– Do you know where he lives? – No, he never told me. – I don’t know either, so let’s call him. |
– Excusez-moi, pouvez-vous me montrer comment accéder à ce bâtiment? – C’est facile. Allez tout droit et prenez le deuxième virage. Ce bâtiment est juste là. – Super merci! |
– Excuse me, can you show me how to get to this building? – It’s easy. Go straight and take the second turn. This building is right there. – Great, thank you! |
– Combien d’étages y a-t-il dans votre maison? – Cinq. J’ai une assez grande maison. |
– How many floors are in your house? – Five. I have quite a big house. |
– Pourquoi comptez-vous les escaliers? – Je m’ennuie. |
– Why are you counting the stairs? – I’m bored. |
– Veux-tu venir à sa fête demain? – Bien sûr, mais je ne me souviens pas de l’adresse. Pouvez-vous me le rappeler, s’il vous plaît? – Avec plaisir. Écrire. |
– Will you come to his party tomorrow? – Sure, but I don’t remember the address. Can you remind me, please? – With pleasure. Write down. |
– Pourquoi frappez-vous à ma porte? Tu n’as pas vu la sonnette? – Oh pardon. Je ne l’ai pas fait. Je pensais que tu n’en avais pas. |
– Why are you knocking on my door? Didn’t you see the doorbell? – Oh, sorry. I didn’t. I thought you don’t have one. |
– L’ascenseur fonctionne-t-il ici? – Désolé, mais non. C’est hors service. – C’est mauvais. |
– Does the elevator work here? – Sorry, but no. It’s out of order. – It’s bad. |
– Avez-vous verrouillé la porte de notre appartement? – Non, je pensais que tu avais fait ça. – Oh mon Dieu … Je n’ai même pas pris les clés! |
– Did you lock the door of our apartment? – No, I thought you did that. – Oh my God… I didn’t even take the keys! |
– A quel étage habitez-vous? – Je vis au deuxième étage. – Super, nous n’avons pas besoin d’utiliser un ascenseur. |
– On which floor do you live? – I live on the second floor. – Great, we don’t have to use an elevator. |
– Cette porte est fermée. Comment pouvons-nous l’ouvrir? – Avez-vous essayé de tourner le bouton? – Bien sûr que je l’ai fait. Cela n’aide pas. |
– This door is closed. How can we open it? – Did you try to turn the knob? – Of course, I did. It doesn’t help. |
– Où est l’entrée? Je ne peux pas le voir. – Je ne sais pas, ce bâtiment a l’air très étrange. |
– Where is the entrance? I can’t see it. – I don’t know, this building looks very strange. |
– Pourquoi es-tu venu chez moi? Je t’ai dit que je ne voulais pas te voir. – Je suis venu pour m’excuser encore une fois. Tenez, regardez, j’ai apporté vos fleurs préférées. |
– Why did you come to my house? I told you I don’t wanna see you. – I came to apologize one more time. Here, look, I brought your favorite flowers. |
– Cette clé correspond-elle à cette serrure? – Je ne pense pas. Je ne peux pas tourner la clé. |
– Does this key fits this lock? – I don’t think so. I can’t turn the key. |
– Je ne trouve pas votre maison. Est-ce à côté d’une pharmacie? – Non, tu as pris le mauvais virage. Vous devez revenir à l’intersection et y tourner à gauche. |
– I can’t find your house. Is it next to a pharmacy? – No, you took the wrong turn. You need to come back to the intersection and turn left there. |
– Vous a-t-il invité à l’anniversaire de sa petite amie? – Oui, mais je ne vais pas venir. – Pourquoi? – Elle m’irrite un peu. |
– Did he invite you to his girlfriend’s birthday? – Yes, but I’m not going to come. – Why? – She irritates me a little. |
– Combien de pièces souhaitez-vous avoir dans votre maison? – 8 ou 9. – Pourquoi tant? – Mec, j’ai 5 enfants. |
– How many rooms do you want to have in your house? – 8 or 9. – Why so many? – Man, I have 5 kids. |
– Invitez-vous un professionnel à concevoir votre appartement? – Je ne sais pas encore mais c’est une bonne idée. |
– Will you invite a professional to design your flat? – I don’t know yet but it’s a good idea. |
– Quand avez-vous acheté cet appartement? – Il ya trois mois. Ma femme et moi avons décidé que nous avions besoin de plus d’espace. |
– When did you buy this flat? – Three months ago. My wife and I decided that we need more space. |
– Quelle est la taille de cette maison? – 150 mètres carrés. Pas énorme, mais assez grand pour notre famille. – Se mettre d’accord. |
– How big is this house? – 150 square meters. Not huge, but big enough for our family. – Agree. |
– Avez-vous besoin d’un parking sur votre territoire? – Bien sûr, nous avons besoin d’un parking pour deux voitures. |
– Do you need a parking at your territory? – Of course, we need parking for two cars. |
– Quelles chambres avez-vous dans votre nouvelle maison? – Nous avons une immense cuisine, trois chambres, un hall, une buanderie et une armoire. |
– Which rooms do you have in your new house? – We have a huge kitchen, three bedrooms, a hall, a laundry room and a wardrobe. |
– Êtes-vous doué pour la décoration des chambres? – Pas tant. Le mieux que je puisse faire est d’acheter des meubles. |
– Are you good at room decorating? – Not much. The best I can do is to buy some furniture. |
– Allons-nous installer le climatiseur dans la chambre des enfants? – Je pense que non. Ils n’en ont pas besoin. |
– Will we install the air conditioner in the kid’s room? – I think no. They don’t need it. |
– Savez-vous comment construire une maison? Vous avez dit que vous vouliez le faire vous-même. – Oui, je suis architecte. |
– Do you know how to build a house? You said that you want to do it by yourself. – Yes, I am an architect. |
– Nous devons acheter un linge de lit pour notre nouvelle chambre, n’est-ce pas? – Oui, je pense que nous devrions d’abord acheter un lit. – Nous l’avons déjà, je l’ai acheté la semaine dernière. – Désolé, mais je n’ai pas aimé et je l’ai retourné à la boutique. |
– We need to buy a bed linen to our new bedroom, don’t we? – Yes, be I think we should buy a bed first. – We already have it, I bought it last week. – Sorry, but I didn’t like it and I returned it to the shop. |
– Votre salle de bain est incroyable. Où avez-vous trouvé ce magnifique miroir? – Au marché. |
– Your bathroom is amazing. Where did you find this gorgeous mirror? – At the market. |
– Pourquoi avez-vous besoin de tant de plantes? – Pour garder notre maison fraîche, ils aident à assainir l’air. |
– What do you need so many plants for? – To keep our house fresh, they help to clean the air. |
– Quand allez-vous emménager? – Je pense la semaine prochaine, mais je ne suis pas sûr. Tout n’est pas encore terminé. |
– When will you move in? – I think next week, but I’m not sure. Not everything is done yet. |
– Cette cuisine est trop petite, comment penses-tu que je vais cuisiner ici? – Désolé, je n’y ai pas pensé. |
– This kitchen is too small, how do you think I will cook here? – Sorry, I didn’t think about that. |
– Avez-vous tous les outils dont vous avez besoin? – Non, j’ai besoin d’un marteau. Je ne peux pas le trouver ici. – Laissez-moi vous aider. |
– Do you have all the tools that you need? – No, I need a hammer. I can’t find it here. – Let me help you. |
– Voulez-vous accrocher un miroir dans le hall? – Je ne pense pas que nous en ayons besoin là-bas. |
– Would you like to hang a mirror in the hall? – I don’t think that we need it there. |
– Comment avez-vous décoré votre salle de bain? – J’y ai mis quelques pots de fleurs, je pense que cela suffit. |
– How did you decorate your bathroom? – I put there a couple of flowerpots, I think this is enough. |
– Cet appartement est-il entièrement meublé? – Non, il n’y a qu’un canapé et un frigo, rien de plus. – Oh, nous devons acheter beaucoup de choses. |
– Is this flat fully furnished? – No, there is only a sofa and a fridge, nothing more. – Oh, we have to buy a lot of stuff. |
– Où gardez-vous vos vêtements? – J’ai une immense armoire avec beaucoup d’étagères. |
– Where do you keep your clothes? – I have a huge wardrobe with lots of shelves. |
– Gardez-vous toujours des livres chez vous? – Oui bien sûr. J’ai une petite collection de mes livres préférés sur des étagères. |
– Do you still keep books in your house? – Yes, of course. I have a small collection of my favorite books on bookshelves. |
– Do you buy toys for your kids? – Yeah, all my house is filled with them. | – Ви купуєте іграшки для своїх дітей? – Так, весь мій дім заповнений ними. |
– Would you like to have some romantic dinner at home today? – Yes, it’s a great idea! We can decorate the table with candles and flowers. | – Ти б хотіла романтичну вечерю сьогодні вдома? – Так, це чудова ідея! Ми можемо прикрасити стіл свічками та квітами. |
– I have decided to hang some pictures on this wall. What do you think about it? – I don’t think it’s a good idea. We have wallpapers with ducks. | – Я вирішила повісити кілька фотографій на цю стіну. Що ти думаєте про це? – Я не думаю, що це гарна ідея. У нас є шпалери з качками. |
– You have very unusual lights in this room. Whose idea it was? – It designer’s idea. | – У вас в цій кімнаті дуже незвичне світло. Чия це була ідея? – Це ідея дизайнера. |
– How can I organize all the things in my wardrobe? – Use boxes, it can help you a lot. – Great idea, thank you. – You are welcome. | – Як я можу організувати всі речі в своєму гардеробі? – Використовуй коробки, це може тобі дуже допомогти. – Чудова ідея, дякую. -Прошу. |
– What color of wallpapers do you want? – Pink. – No, sorry, I will not sleep in a bedroom with pink walls. – Okay, I will choose another color. | – Який колір шпалер ти хочеш? – Рожеві. – Ні, вибач, я не спатиму в спальні з рожевими стінами. – Гаразд, я виберу інший колір. |
– These windows are so huge! I love them. – Yes, this is the best thing in this apartment. | – Ці вікна такі величезні! Я люблю їх. – Так, це найкраща річ у цій квартирі. |
– What a beautiful table! It’s so strange, I can’t understand, is it round or square? – Honestly, I don’t understand either, I guess something in between. | – Який гарний стіл! Це так дивно, я не можу зрозуміти, він круглий чи квадратний? – Чесно кажучи, я також нічого не розумію, я думаю щось середнє. |
– I would like to have all the furniture made of natural materials. What do you think about it? – It’s a great idea, I love natural materials. I think wood would be perfect. – Yes, I thought about it. | – Мені б хотілося, щоб усі меблі були з натуральних матеріалів. Що ви думаєте про це? – Це чудова ідея, я люблю природні матеріали. Я думаю, що дерево було б ідеальним. – Так, я думав про це. |
– What happened here? – Please, don’t be mad, I broke your favorite kettle. – Oh no.. | – Що тут сталося? – Будь ласка, не злися, я зламав твій улюблений чайник. – О ні.. |
– Où souhaitez-vous louer un appartement? – Non loin du centre de la ville. |
– Where do you want to rent an apartment? – Not far from the center of the city. |
– Quand comptes-tu déménager? – Le mois prochain. – C’est bientôt. Avez-vous déjà trouvé un nouvel appartement? – Pas encore. J’ai besoin d’un peu plus de temps pour faire ça. |
– When are you planning to move? – Next month. – That’s soon. Did you already find a new flat? – Not yet. I need a little more time to do this.. |
– Avez-vous payé la facture d’électricité? – Oh mon Dieu, j’ai oublié! – Pas de panique, il nous reste du temps. |
– Did you pay the bill for electricity? – Oh my God, I forgot! – Don’t panic, we have some time left. |
– Où allez-vous? – Au bureau de poste, j’ai reçu un colis de ma maman. |
– Where are you going? – To the post office, I got a parcel from my mom. |
– J’ai besoin d’un appartement pour un séjour temporaire. Comment puis-je le trouver? – Ici, consultez ce magazine. Il existe de nombreuses nouvelles publicités. – Grand merci. |
– I need an apartment for a temporary stay. How can I find it? – Here, check out this magazine. There are many new advertisements. – Great, thanks. |
– Je souhaite louer un appartement dans ce quartier. Avez-vous des options? – Désolé, non. |
– I want to rent a flat in this district. Do you have any options? – Sorry, I don’t. |
– Vas-tu faire du shopping avec nous demain? – Désolé, mais je ne peux pas. Je n’ai plus d’argent car j’ai payé le loyer hier. – Oh c’est triste. |
– Will you go shopping with us tomorrow? – Sorry, but I can’t. I have no money left because I paid the rent yesterday. – Oh, that’s sad. |
– Pouvons-nous fumer ici? – Non, le propriétaire de l’appartement ne le permet pas. |
– Can we smoke here? – No, the owner of the flat doesn’t allow to do this. |
– Le parking est-il près de votre appartement? – Malheureusement non. Il n’y a pas. |
– Is parking near your flat? – Unfortunately no. There is not. |
– J’ai décidé de prêter mon ancien appartement. Qu’est-ce que tu en penses? – C’est une bonne idée, je souhaite que vous trouviez un bon locataire. |
– I decided to lend my old apartment. What do you think about it? – This is a good idea, I wish you to find a good tenant. |
– Est-ce que tu aimes cet endroit? Je pense que nous devrions rester ici. – Je ne suis pas sûr, la cuisine est trop petite. |
– Do you like this place? I think we should stay here. – I’m not sure, the kitchen is too small. |
– J’ai besoin de trouver un appartement à louer. Pouvez-vous m’aider? – Bien sûr, je suis agent immobilier. |
– I need to find a flat for rent. Can you help me? – Of course, I am a real estate agent. |
– Cet appartement est trop vieux, je n’aime pas ça. Y a-t-il d’autres options? – Pas beaucoup. Si vous n’êtes pas prêt à payer plus, c’est tout ce que vous pouvez obtenir. – Oh c’est mal. |
– This apartment is too old, I don’t like it. Are there other options? – Not many. If you are not ready to pay more, that’s everything you can get. – Oh, that’s bad. |
– Quelqu’un vous a envoyé une carte postale. Qui pensez-vous que c’était? – Je ne sais pas, peut-être mon père. Il adore envoyer des lettres. |
– Someone sent you a postcard. Who do you think it was? – I don’t know, maybe my father. He loves sending letters. |
– Combien payez-vous pour cet appartement? – Environ 300 $. C’est un prix moyen. |
– How much do you pay for this apartment? – About $300. That’s an average price. |
NATURE
– Quelle est la raison pour laquelle tout le monde aime regarder le ciel? – Pas tout. Seuls ceux qui aiment la liberté. Seuls ceux qui aiment rêver. |
– What’s the reason why all people like to look at the sky? – Not all. Only those who like freedom. Only those who like dreaming. |
– Pourquoi es-tu couvert de boue? – J’ai acheté de nouvelles bottes de pluie alors nous les avons testées avec des amis. – Le test a-t-il réussi? – Non, mais nous nous sommes beaucoup amusés. |
– Why are you covered with mud? – I bought new rain boots so we tested them with friends. – Was the test successful? – No, but we had a lot of fun. |
– Aimeriez-vous gravir l’Everest? – Je le fais tous les mardis. |
– Would you like to climb Everest? – I do it every Tuesday. |
– Qui d’entre vous était dans le désert au moins une fois? – Dois-je compter mon voyage en Egypte? – Egypte? Bien sûr! Avez-vous vu des pyramides? – Ouais. Juste trois tas de pierres. Rien de spécial. |
– Who of you was in the desert at least once? – Should I count my trip to Egypt? – Egypt? Of course! Did you see pyramids? – Yeah. Just three piles of stones. Nothing special. |
– Que cultivez-vous dans votre champ? – Cela dépend de la saison. Nous avons une gamme de plantes différentes. |
– What do you cultivate in your field? – It depends on the season. We have a range of different plants. |
– Papa, qu’est-ce que l’océan? – C’est beaucoup d’eau. – Es-tu sérieux? Est-ce votre réponse? D’accord, je ferais mieux de google. |
– Daddy, what is the ocean? – That’s a lot of water. – Are you serious? Is it your answer? Okay, I better google it. |
– Pouvez-vous traverser la rivière à la nage? – Pourquoi devrais-je le faire? – J’ai oublié votre téléphone de l’autre côté de la rivière. |
– Can you swim across the river? – Why would I do that? – I forgot your phone on the other side of the river. |
– Va-t-elle sauter d’une cascade? – Oui. Elle l’a déjà fait. Au fait, vous êtes le suivant. – Quoi! Est-ce que vous plaisantez? |
– Is she going to jump from a waterfall? – Yes. She already did it. By the way, you are next. – What! Are you kidding? |
– Quelle est la taille de ce lac? – Deux fois plus grand que notre lac local. |
– How large is this lake? – Twice bigger than our local lake. |
– Où est cette île? – C’est minuscule. Vous ne pouvez donc pas le voir sur une carte. Il n’y a même pas d’aéroport. Vous ne pouvez vous y rendre que par bateau. |
– Where is this island? – It’s tiny. So, you can’t see it on a map. There’s no even an airport. You can get there only by boat. |
– Quelle est la longueur de cette côte? – Le littoral de l’île fait plus de 3 kilomètres. – 3 kilomètres de plages paradisiaques parfaites. – Ouais, comme dans les publicités. |
– How long is this coast? – The coastline of the island is more than 3 kilometers. – 3 kilometers of perfect paradise beaches. – Yeah, like in commercials. |
– Combien de sable y a-t-il sur la plage moyenne? – Cela équivaut au nombre d’étoiles dans le ciel. |
– How much sand is on the average beach? – It equals the number of stars in the sky. |
– Avez-vous réussi à attraper cette vague? – J’ai failli tomber. Mais à la fin, j’ai réussi à rester debout. |
– Did you manage to catch that wave? – I nearly fell. But in the end, I managed to stay up. |
– Dans quelle forêt étiez-vous? – Je n’ai aucune idée. Mais c’était comme dans un conte de fées. Je veux y retourner encore une fois. Voulez-vous me rejoindre? |
– What forest were you in? – I have no idea. But it was like from a fairytale. I want to return there once again. Will you join me? |
– A quelle distance se trouve ce parc familial? – 1 heure de route. |
– How far is that family park? – 1 hour drive. |
– Dois-je planter plus de pruniers dans mon jardin? – Pourquoi? Aimez-vous tant les prunes? |
– Should I plant more plum trees in my garden? – What for? Do you like plums so much? |
– Est-ce que ta mère aime faire pousser des légumes? – Oui, mais elle préfère un petit potager. Vous savez, seulement comme passe-temps. |
– Does your mom like growing vegetables? – Yes, but she prefers a small vegetable garden. You know, only as a hobby. |
– Quelle est la hauteur de cet arbre? – La hauteur de cet arbre est d’environ 10 hauteurs d’une personne ordinaire. |
– How high is this tree? – The height of this tree is about 10 heights of a regular person. |
– Où s’est-elle cachée? – Elle s’est cachée dans un buisson. – Vous l’avez trouvée? – Ce n’était pas facile, mais finalement oui. |
– Where did she hide? – She hid in a bush. – Did you find her? – It wasn’t easy, but finally yes. |
– Maman, puis-je grimper à cet arbre? – Oui. Mais soyez prudent et ne cassez aucune branche. |
– Mommy, can I climb this tree? – Yes. But be careful and don’t break any branch. |
– Qui aime balayer les feuilles? – Est-ce un quiz? Si oui, alors la réponse est «vent». |
– Who likes to sweep leaves? – Is it a quiz? If yes, then the answer is “wind”. |
– Pourquoi avez-vous besoin de ce bâton? Laisse tomber. – Non, tu ne comprends pas. C’est mon épée laser. |
– What do you need this stick for? Drop it. – No, you don’t understand. That’s my laser sword. |
– Quelles fleurs aime ta copine? – Toutes les fleurs que je lui présente, je suppose. – Ne soyez pas naïf. |
– What flowers does your girlfriend like? – Any flowers that I present to her, I guess. – Don’t be naive. |
– Que fait ta grand-mère? – Elle cueille des herbes. – Pourquoi? – Ensuite, elle prépare différentes tisanes saines. |
– What is your grandmother doing? – She is picking herbs. – What for? – Then she makes different healthy herb teas. |
– Voudriez-vous sortir et vous allonger sur l’herbe? – Toute la matinée, je pensais exactement à ça. |
– Would you like to go outside and lie on the grass? – The whole morning I was thinking exactly about this. |
– Pouvez-vous franchir cette clôture? – Non, c’est trop haut. Tu vas. |
– Can you get over that fence? – Nope, it’s too high. You go. |
– Avez-vous vu cette voie? – Oui. Quelque chose ne va pas? – Non, ça ressemble à celui d’un film célèbre sur un garçon sorcier. |
– Did you see that pathway? – Yes. Something wrong? – No, it just looks like the one from one famous movie about a wizard boy. |
– Qui a construit ce terrain de jeu? – Un gars du bâtiment voisin. |
– Who built this playground? – One guy from the nearby building. |
– Voulez-vous jouer dans un bac à sable avec d’autres enfants? – Maman, pas aujourd’hui. J’ai besoin d’aller travailler. J’ai déjà 35 ans, je dois travailler. |
– Do you want to play in a sandbox with other kids? – Mom, not today. I need to go to work. I am 35 already, I have to work. |
– Voulez-vous que je vous montre comment lancer une pièce? – Je suppose que je peux le faire moi-même. Tu ferais mieux de jeter tes pièces mais pas les miennes. – D’accord. Mais cette fontaine est trop petite. Que dites-vous si nous en trouvons un plus gros? |
– Do you want me to show you how to throw a coin? – I guess I can do it by myself. You better throw your coins but not mine. – Okay. But this fountain is too small. What do you say if we find a bigger one? |
– Oh, regarde les oiseaux! Avons-nous du pain pour les nourrir? – Non, je n’ai que quelques miettes de pain dans ma poche. – Génial, ça fera l’affaire. |
– Oh, look birds! Do we have some bread to feed them? – No. I have only some breadcrumbs in my pocket. – Great, it will do. |
– Lequel de ces écureuils aimez-vous le plus? – Ce petit avec une queue très gonflée. |
– Which of these squirrels do you like the most? – That small one with a very puffy tail. |
– Avez-vous jeté vos ordures dans une poubelle? – Non, je l’ai mis dans ma poche intérieure. Parce que je n’ai trouvé nulle part de poubelle. |
– Did you throw your garbage in a trash bin? – No, I put it in my inside pocket. Because I couldn’t find a trash bin anywhere. |
– Comment pour que vous n’ayez pas parlé de ce swing? – Je ne le savais pas moi-même. C’est incroyable! Traitons ici tous les jours. |
– How so that you didn’t tell about this swing? – I didn’t know it myself. It’s incredible! Let’s hang out here every day. |
– Quelle est la taille de notre univers? – Des milliards d’années-lumière, je suppose. |
– How large is our Universe? – Billions of light-years, I guess. |
– Aimeriez-vous voir la pleine lune? – Sûr. Passons une soirée romantique. |
– Would you like to see the full moon? – Sure. Let’s have a romantic evening. |
– Le soleil est-il plus gros que la lune? – Absolument. Le soleil est énorme comparé à la minuscule Lune. |
– Is the Sun bigger than the Moon? – Definitely. Sun is huge comparing to the tiny Moon. |