DIALOGUES

ALIMENTATION


DÉSIR DE MANGER

01:00 

– Je veux passer du temps avec toi. Voulez-vous aller dans un restaurant? – I want to spend some time with you. Would you like to go to some restaurant?
– Bien sûr! Savez-vous où nous pouvons aller? – Of course! Do you know where we can go?
– Oui, il y a un endroit sympa près de chez moi. Il est célèbre pour sa musique live et j’aime son menu. – Yes, there is one cool place near my house. It’s famous for its live music and I like their menu.
– Génial! Ça s’appelle comment? – Great! What is it called?
– “Chapeau de cowboy”. Ouais, je sais que c’est un nom étrange. Bref, que dites-vous? – “Cowboy hat”. Yeah, I know that’s a strange name. Anyway, what do you say?
– Très bien pour moi. Quand allons-nous nous rencontrer? Fine for me. When will we meet?
– Je pense lundi à 18h Est-ce acceptable pour vous? – I think on Monday at 6 p.m. Is it okay for you?
– Non, il est trop tôt. Rendez-vous à 7 heures du soir? – No, it’s too early. Let’s meet at 7 in the evening?
– Super, je t’attendrai là-bas. Ne soyez pas en retard! – Great, I will wait for you there. Don’t be late!
– Bien sûr, à bientôt! – Sure, see you!
RÉSERVER - PIGEON CAFE

01:10 

– Bonne journée! Café «Pigeon», comment puis-je vous aider? – Good day! “Pigeon” cafe, how can I help you?
– Salut. J’aimerais réserver quelques tables pour l’anniversaire de mon enfant. Est-ce possible? – Hello. I would like to book a couple of tables for my kid’s  Birthday party. Is this possible?
– Sûr. Lorsque? – Sure. For when?
– Le 26 décembre, 15h00. – For December 26th, 15:00.
– Pour combien d’invités? – For how many guests?
– Pour 10. – For 10.
– Souhaitez-vous précommander un menu? – Would you like to preorder a menu?
– Oui, je veux venir demain dans votre restaurant pour précommander un menu et essayer un gâteau. – Yes, I want to come to your restaurant tomorrow to preorder a menu and try a cake.
– Bonne idée. – Great idea.
– J’ai aussi quelques questions. Avez-vous un coin pour les enfants? – I also have some questions. Do you have a corner for kids?
– Oui, nous avons une chambre spéciale pour les enfants. Tu peux le regarder demain quand tu viendras. – Yes, we have a special room for kids. You can look at it tomorrow when you come.
– Ce sera génial. Nous avons aussi un petit chien, peut-il venir avec nous? – This will be great. We also have a small dog, can it come with us?
– Bien sûr, notre restaurant accepte les animaux. – Sure, our restaurant is pet friendly.
– Super, alors je viendrai vous voir demain à 12h00. – Great, then I will come to you tomorrow at 12:00.
– On t’attendra. Le parking est de l’autre côté de la rue. – We will wait for you. Parking is across the street.
– Merci. – Thank you.
RÉSERVER - VANILLA CAFE

01:10 

– Bonjour, est ce café “Vanilla Ice”? – Hello, is this cafe “Vanilla Ice”?
– Oui, ça l’est. Comment puis-je vous aider? – Yes, it is. How can I help you?
– J’ai quelques questions. Avez-vous un menu végétarien? – I have a couple of questions. Do you have a vegetarian menu?
– Oui. – Yes, we have.
– Et quel est le chèque moyen dans votre restaurant? – And what is the average check in your restaurant?
– Environ 40 à 50 $. About $40-50.
– Pour combien de personnes? – Great, then I would like to book a table for tonight.
– Super, alors j’aimerais réserver une table pour ce soir. For how many people?
– Pour 5. – For 5.
– Pour quelle heure? – For what time?
– 17:00. – 17:00.
– Malheureusement, nous n’avons qu’une seule table gratuite pour deux. Vous aimeriez peut-être venir demain à la même heure? Unfortunately, we have only 1 free table for two. Maybe you would like to come tomorrow at the same time?
– Oui bien sûr. – Yes, sure.
– Super, la meilleure table près de la fenêtre est à vous. Avez-vous d’autres questions? – Great, the best table near the window is yours. Do you have any more questions?
– Non, merci. – No, thank you.
– Super, alors on vous attendra demain, 12 novembre, à 17h00. Puis-je avoir votre nom et votre numéro de téléphone? – Great, then we will wait for you tomorrow, November 12, at 17:00. Can I have your name and phone number?
– Bond. James Bond. 064 545 0192.
– Bond. James Bond. 064 545 0192.
ATMOSPHÈRE

01:10 

– Bonsoir, bienvenue au restaurant «Boisson». Avez-vous une réservation?
– Oui, sous le nom de Kolya.
– Suivez-moi, s’il vous plaît. Voici votre table.
– Good evening, welcome to the «Boisson» restaurant. Do you have a reservation?
– Yes, under name Kolya.
Follow me, please. Here is your table.
– Excusez-moi, puis-je prendre cette chaise?
– Désolé, mais j’en ai besoin. J’attends mon ami.
– Oh je suis désolé.
Excuse me, can I take this chair?
– Sorry, but I need it. I am waiting for my friend.
– Oh, I am sorry.
– Pouvez-vous fermer la fenêtre s’il vous plaît? J’ai froid.
– Mais c’est l’été maintenant, il fait très chaud dehors.
– Oui, mais je suis à l’intérieur et j’ai froid.
– Can you close the window, please? I am cold.
– But it is summer now, it is very hot outside.
– Yes, but I am inside and I am cold.
– Où puis-je me laver les mains?
– Pourquoi viens-tu dans un café les mains sales?
– Where can I wash my hands?
– Why do you come to a cafe with dirty hands?
FAIRE UNE COMMANDE 1

01:20 

– Qu’y a-t-il dans cette salade?
– On peut y mettre tout ce que tu veux.
– Intéressant. Alors pouvez-vous y mettre des noix, de l’amour et votre numéro de téléphone?
What’s in this salad?
– We can put there everything that you want.
– Interesting. Then can you put there nuts, love and your phone number?
– Puis-je avoir un menu, s’il vous plaît?
– Désolé, mais nous n’avons pas de menu dans notre restaurant.
– Comment est-ce possible?
– Nous n’avons qu’un seul type de thé et un seul type de pâtes.
– Puis une tasse de thé et de pâtes, s’il vous plaît.
– Bon choix.
Can I have a menu, please?
– Sorry, but we don’t have a menu in our restaurant.
How is it possible?
– We have only one kind of tea and one kind of pasta.
– Then a cup of tea and pasta, please.
Nice choice.
– Tu ne peux pas le mettre dans la salade?
– Pourquoi? Tu n’aimes pas les champignons?
– Pourquoi avez-vous tant de questions? Tu ne vois pas que je suis nerveux?
– Could you not put it in the salad?
– Why? Don’t you like mushrooms?
– Why do you have so many questions? Don’t you see that I am nervous?
– Pouvez-vous apporter plus de serviettes?
– Nous n’avons plus de serviettes.
– Comment venir?
– Nous avons appelé la police, ils nous aideront à comprendre.
– Can you bring more napkins?
– We are out of napkins.
How come?
– We called the police, they will help us to understand.
– Puis-je l’emporter?
– Pardon. Vous pouvez manger autant que vous le pouvez, mais vous ne pouvez pas l’emporter.
– Et vous vous appelez un hôtel 5 étoiles?
Can I take it away?
– Sorry. You may eat as much as you can, but you can’t take it away.
– And you call yourself a 5-star hotel?
FAIRE UNE COMMANDE 2

01:20

– Puis-je avoir la même chose?
– Sûr. Et peut-être autre chose?
– Pouvez-vous me surprendre?
– Bien sûr. Je sais même ce qui peut te rendre heureux!
– Vous êtes une serveuse géniale!
Can I have the same?
– Sure. And maybe something else?
– Can you surprise me?
– Of course. I even know what can make you happy!
– You are an awesome waitress!
– Voulez-vous commander des sushis? Je peux le récupérer en rentrant chez moi à un point de vente à emporter.
– Oui, c’est une excellente idée. N’oubliez pas de demander une portion supplémentaire de gingembre.
– Je vais essayer de.
– Would you like to order sushi? I can pick it up on my way home at a take-away point.
– Yes, this is a great idea. Don’t forget to ask for an additional portion of ginger.
– I will try to.
– Tu ne pourrais pas mettre une paille en plastique dans ma boisson?
– Bien sur monsieur. Cependant, nous n’utilisons pas de pailles en plastique, nous utilisons celles qui sont en papier.
– Génial! Alors j’aimerais en avoir un.
– Could you not put a plastic straw in my drink?
– Of course, sir. However, we don’t use plastic straws, we use the ones that are made from paper.
– Great! Then I would like to have one.
– Pouvons-nous avoir le chèque, s’il vous plaît?
– Sûr. Aimez-vous tout?
– Oui, merci pour votre recommandation. Puis-je payer avec la carte de crédit?
– Oui, tous les modes de paiement sont disponibles.
Can we have the check, please?
– Sure. Do you like everything?
– Yes, thank you for your recommendation. Can I pay with the credit card?
– Yes, all payment methods are available.
– Puis-je commander un repas fixe?
– Malheureusement non. Nous les servons uniquement de 12h30 à 15h00.
– D’accord, j’ai compris. Alors apportez-moi cette soupe, s’il vous plaît.
– Bien sûr.
– Can I order a set meal?
Unfortunately, no. We serve them only from 12:30 till 15:00.
– Okay, I get it. Then bring me this soup, please.
– Of course.

00:50 

– Alfred, regarde ce menu, il est tellement énorme! Comment devons-nous choisir quelque chose ici?
– Ça va, Marusya. Laissez-moi vous aider. Avez-vous faim?
– Pas tant. Je pense que je boirais du thé avec quelque chose de sucré.
– D’accord, voyons voir. Voici 5 types de thé et 3 gâteaux. Choisir.
– D’accord. Et que veux-tu?
– Je ne sais pas encore, peut-être la même chose.
– Je pense que je vais commander ce gâteau, il a l’air délicieux.
– La portion est de 300 grammes, allez-vous la faire?
– Sûr. Et sinon, nous le partagerons et vous m’aiderez.
– D’accord, avec plaisir.
– Alfred, look at this menu, it is so huge! How do we have to choose something here?
– That’s alright, Marusya. Let me help you. Are you hungry?
Not much. I think I would drink tea with something sweet.
– Okay, let’s see. Here are 5 types of tea and 3 cakes. Choose.
– Okay. And what do you want?
– I don’t know yet, maybe the same.
– I think I will order this cake, it looks delicious.
– The portion is 300 grams, will you make it?
– Sure. And if not, we will split it and you will help me.
– Okay, with pleasure.
ÊTES-VOUS PLEIN?

00:40 

– Êtes-vous plein?
– Non, je pense que je suis prêt à commander un dessert.
– Oh mon Dieu, tu manges tellement!
– Ne sois pas jaloux! Ce n’est pas ma faute si vous mangez moins que mon chat.
– Ce n’est pas drole! Et de combien de temps avez-vous besoin? Nous sommes presque en retard.
– Environ 30 minutes. Ne vous inquiétez pas, nous arriverons à temps.
– J’espere.
Are you full?
– No, I think I’m ready to order a dessert.
– Oh my God, you eat so much!
Don’t be jealous! It’s not my fault that you eat less than my cat.
It’s not funny! And how much time do you need? We are almost late.
– About 30 minutes. Don’t worry, we will make it on time.
I hope so.
PLAT DU JOUR

00:40 

– Voici votre menu.
– Merci. Pouvez-vous recommander quelque chose de délicieux?
– Sûr. Vous pouvez essayer ce plat, c’est notre chef-d’œuvre.
– N’est-ce pas trop épicé?
– Non.
– Super, alors nous allons le prendre. Et pouvez-vous y ajouter plus de noix?
– Sûr. Autre chose? Aimeriez-vous boire quelque chose?
– Oui, un verre de jus, s’il te plaît. Et apportez-nous plus de serviettes.
– Sûr.
Here is your menu.
– Thanks. Can you recommend something delicious?
– Sure. You can try this dish, it is our masterpiece.
– Isn’t it too spicy?
– No.
– Great, then we will take it. And can you add more nuts there?
– Sure. Something else? Maybe you would like something to drink?
–  Yes, a glass of juice, please. And bring us more napkins.
Sure.
CRÈME GLACÉE SANS SUCRE

00:40

– Je voudrais commander un dessert, que pouvez-vous offrir?
– Nous avons de la glace et du gâteau au chocolat.
– Y a-t-il du sucre?
– Oui, mais nous avons un type de glace sans sucre.
– Super, alors je vais le prendre. Combien de temps faut-il pour le faire?
– Environ 10 minutes.
– Oh, je n’ai pas beaucoup de temps. Puis-je l’emporter?
– Sûr. Dans 10 minutes, il vous attendra au bar.
– Merci.
– I would like to order some dessert, what can you offer?
– We have ice-cream and chocolate cake.
Is there sugar?
– Yes, but we have one type of ice-cream that is sugar-free.
– Great, then I will take it. How long does it take to make it?
– About 10 minutes.
– Oh, I don’t have that much time. Can I take it to go?
– Sure. In 10 minutes it will wait for you at the bar.
– Thank you.

VOYAGE


ORGANISER UN VOYAGE 1

– Où voudrais-tu aller?
– Je voudrais aller sur une île.
– Les Maldives?
– Oui, c’est une bonne option.
– Where would you like to go?
– I would like to go to some island.
– The Maldives?
– Yes, this is a good option.
– Quels sont vos pays préférés pour voyager?
– Je ne sais pas, je pense qu’un endroit est bon tant que je suis avec mes amis.
– What are your favorite countries to travel to?
– I don’t know, I think that any place is good as long as I am with my friends.
– Combien de temps voudriez-vous y aller?
– Je pense depuis environ un mois. Je veux faire une pause dans mon travail.
– Excellente idée, ce sera bon pour vous. Tu as l’air vraiment fatigué.
For how long would you like to go?
– I think for about a month. I want to take a big break from work.
– Great idea, this will be good for you. You look very tired.
– Salut! Je prévois d’aller en Espagne la semaine prochaine, veux-tu venir avec moi?
– Oui bien sûr. J’en rêvais. Au fait, de combien d’argent ai-je besoin?
– Ne t’inquiète pas, tout est sur moi.
– Hi! I am planning to go to Spain next week, will you go with me?
– Yes, of course. I was dreaming about it. By the way, how much money do I need?
– Don’t worry, everything is on me.
– Est-ce votre premier voyage cette année?
– Oui, ça l’est. C’est mon premier voyage depuis l’été dernier.
– Bien, alors maintenant tu dois choisir où tu veux aller. Des idées?
– Bien sûr. Je pensais à la Chine ou au Japon.
– Is this your first trip this year?
– Yes, it is. This is my first trip since the last summer.
– Good, so now you need to choose where you want to go. Any ideas?
– Of course. I was thinking about China or Japan.
ORGANISER UN VOYAGE 2

– Avec qui voyagerez-vous?
– Avec mes parents. Je vais les emmener aux USA.
– Wow, c’est très cool. Bon voyage!
With whom will you travel?
– With my parents. I will take them to the USA.
– Wow, this is very cool. Have a nice trip!
– Quand allez-vous réserver vos billets pour Paris?
– Je ne fais pas ça, nous n’y allons pas.
– Pourquoi? C’était ton rêve!
– Je sais, mais les choses changent. Maintenant, je veux aller aux Pays-Bas.
– When are you going to book tickets to Paris?
– I am not doing that, we are not going.
– Why? This was your dream!
– I know, but things change. Now I want to go to the Netherlands.
– Pourquoi as-tu décidé d’aller à Miami?
– Mon fiancé habite là-bas. Nous voulons passer du temps ensemble.
– Puis-je venir avec toi? Je veux aussi avoir un fiancé de Miami!
– Bien sûr, vous pouvez essayer.
– Why did you decide to go to Miami?
– My fiance lives there. We want to spend some time together.
– Can I go with you? I want to have a fiance from Miami too!
– Of course, you can try.
– Quand reviendrez-vous?
– Très bientôt, dans une semaine.
– Super, j’ai besoin de toi pour m’aider avec les enfants à l’école.
– Bien sûr, je vais vous aider.
– When will you come back?
– Very soon, in a week.
– Great, I need you to help me with children at school.
– Of course, I will help you.
– De quoi avons-nous besoin pour notre voyage?
– Nous avons tout, sauf l’assurance. Savez-vous où nous pouvons en acheter un bon?
– Oui, la maman de mon ami travaille dans une compagnie d’assurance populaire.
– Génial.
– What do we need for our trip?
– We have everything, except for insurance. Do you know where we can buy a good one?
– Yes, my friend`s mom works in a popular insurance company.
– Great.
ORGANISER UN VOYAGE 3

– C’est un week-end?
– Non, nous partons pour une semaine.
– Oh, alors je ne peux pas y aller. Je ne peux pas sauter l’université la semaine prochaine, j’ai des examens.
– D’accord, bonne chance!
– Is it a weekend trip?
– No, we are going for one week.
– Oh, then I can’t go. I can’t skip the university next week, I have exams.
– Okay, good luck!
– Combien de bagages pouvons-nous emporter?
– Pas plus de 20 kg. Et rappelez-vous, ne prenez pas trop de robes de fantaisie, vous n’en aurez pas besoin là-bas.
– Oh, comment tu le sais?
– Nous allons dans un désert africain, il n’y a pas de fêtes.
How much baggage can we take?
Not more than 20 kg. And remember, don’t take too many fancy dresses, you will not need them there.
– Oh, how do you know?
– We are going to an African desert, there are no parties.
– Pourquoi tu ne m’as pas proposé de t’accompagner?
– Je pensais que tu étais occupé. Pardon.
– Ne mens pas, tu ne voulais juste pas me voir là-bas.
– Pourquoi penses-tu ça?
– Why didn’t you offer me to go with you?
– I thought that you were busy. Sorry.
Don’t lie, you just didn’t want to see me there.
Why do you think so?
– Voulez-vous l’inviter à venir avec nous?
– Je ne sais pas, mon copain ne l’aime pas.
– Oh, elle sera très en colère quand elle le découvrira.
– Je vais lui parler. Vous voyez, elle le déteste aussi, il y a très peu de chance qu’elle accepte d’y aller.
– Will you invite her to go with us?
– I don’t know, my boyfriend doesn’t like her.
– Oh, she will be very mad when she finds out.
– I will talk to her. See, she hates him too, there is a very small chance that she will agree to go.
– Pourquoi ne pas acheter de forfait?
– Je ne veux pas, ce n’est pas intéressant. Je peux planifier mon voyage par moi-même.
– D’accord, c’est en fait une bonne idée. Nous pouvons déménager dans une ville différente tous les deux jours. As-tu besoin de mon aide?
– Oui, vous pouvez chercher des billets d’avion.
– Why don’t buy a package tour?
– I don’t want to, this is not interesting. I can plan our trip by myself.
– Okay, this is actually a good idea. We can move to a different city every other day. Do you need my help?
– Yes, you can look for plane tickets.
ORGANISER UN VOYAGE 4

– Combien de pays souhaitez-vous visiter?
– Je pense que deux suffiront. Nous n’avons qu’un mois pour ce voyage, tu te souviens?
– Oui, mais c’est beaucoup de temps. Ne pensez-vous pas que nous pouvons nous rendre dans au moins trois pays?
– Eh bien, on peut essayer. Cela dépend de la qualité de notre planification.
– How many countries do you want to visit?
– I think that two will be enough. We have only one month for this trip, remember?
– Yes, but it is a lot of time. Don’t you think we can make it to at least three countries?
– Well, we can try to. It depends on how good we plan everything.
– Qui sait comment construire un bon itinéraire de voyage?
– Vous pouvez demander à Sveta, c’est une touriste expérimentée.
– D’accord, je pensais à elle.
– Who knows how to build a good travel route?
– You can ask Sveta, she is an experienced tourist.
– Okay, I was thinking about her.
– Vous partez en voyage d’affaires?
– Oui, c’est pourquoi je ne peux pas vous emmener. Pardon.
– Tout va bien. Vous serez de retour dans trois jours, c’est très bientôt.
– C’est vrai. Attends-moi, bébé.
– Are you going on a business trip?
– Yes, that’s why I can’t take you. Sorry.
– That’s alright. You will be back in three days, this is very soon.
That’s right. Wait for me, babe.
– Où iras-tu ces vacances?
– À ma grand-mère. Elle fête ses 80 ans cette semaine.
– Wow, c’est beaucoup! Toutes nos félicitations!
– Merci.
– Where will you go these holidays?
To my grandmother. She turns 80 this week.
– Wow, that’s a lot! Congratulations!
– Thank you.
– Avez-vous préparé tous les documents?
– Oui, mais je n’ai toujours pas mon visa. Il y a peut-être un problème avec mes documents à l’ambassade.
– Oh c’est mal. Vous devriez les appeler et vérifier.
– Did you prepare all documents?
– Yes, but I still don’t have my visa. There might be some problem with my documents at the embassy.
– Oh, that’s bad. You should call them and check.
ORGANISER UN VOYAGE 5

– Faites vos valises et partez aux Maldives. Prendre une pause!
– Aucun problème. Mais je n’ai pas d’argent.
– Combien as tu besoin?
– Je ne sais pas.
– Très bien, prends tout mon argent. Mais je veux un beau souvenir de là-bas.
– Pour vous – que les meilleurs souvenirs.
Pack your bags and go to the Maldives. Take a break!
– No problem. But I have no money.
– How much do you need?
– I don’t know.
– Alright, take all my money. But I want a nice souvenir from there.
– For you — only the best souvenirs.
– Chérie, voyageons beaucoup cette année! Que dis-tu?
– À quoi ça sert?
– Que voulez-vous dire?! Voyager vous ouvre l’esprit, ruine les frontières et tout.
– D’une certaine manière, vous avez raison. Mais comme le dit un dicton: «Où que vous alliez, vous vous portez toujours avec vous». Alors nous ferions mieux de rester chez nous et de libérer notre esprit dans notre propre ville.
– Oh. Je vois. Vous n’êtes qu’un avare qui se cache sous une philosophie sophistiquée.
Honey, let’s travel a lot this year! What do you say?
– What’s the point?
What do you mean?! Travelling opens your mind, ruins the borders and everything.
– In some way you are right. But as a saying says: “No matter where you go, you always carry yourself with you”. So we better stay at home and free our mind in our own city.
– Oh. I see. You are just a miser who hides under fancy philosophy.
– Mon voisin dit qu’il a une intelligence artificielle (IA) qui aide à organiser des voyages et différents événements.
– Ça a l’air bien. Comment ça marche?
– C’est assez simple. Vous entrez des données de base comme le pays, l’heure et le style de vacances. Sa tâche est de choisir la meilleure option.
– Puis-je essayer?
– Oui, mais maintenant il est en version bêta, donc il ne peut construire une route que vers Vyshgorod.
– My neighbor says that he has artificial intelligence (AI) that helps to organize trips and different events.
Sounds nice. How does it work?
It’s quite simple. You enter some basic data like country, time and style of vacation.  Its task is to choose the best option.
Can I try it?
– Yes, but now it is in beta version, so it can build a route only to Vyshgorod.
ÉCHANGE D'ARGENT 1

– Quel est le taux de change du dollar aujourd’hui?
– 26 hryvnas par dollar.
– What’s the exchange rate of the dollar today?
– 26 hryvnas per dollar.
– Où est le bureau de change le plus proche?
– Pas loin, 5 minutes à pied. Dans le supermarché Auchan.
– Where is the nearest currency exchange?
– Not far, 5 minutes walk. In the supermarket Auchan.
– Qu’est-ce qui est mieux: une banque ou un stand?
– Pour échanger de l’argent? Un stand, je suppose.
What is better: a bank or a booth?
– For exchanging money? A booth, I guess.
– Acceptez-vous les pièces de monnaie?
– Non désolé.
– Do you accept coins?
– No. Sorry.
– Avez-vous besoin d’un reçu?
– Non, merci. Sauvons la planète.
– Do you need a receipt?
– No, thank you. Let’s save the planet.
ÉCHANGE DE MONNAIE 2

– Pouvez-vous signer ici et ici? Près de la marque / coche.
– Sûr. Mais le stylo n’écrit pas.
– Vraiment? Alors essayez celui-ci.
– Could you sign here and here? Near the mark / tick.
– Sure. But the pen doesn’t write.
– Really? Then try this one.
– Combien d’argent souhaitez-vous échanger?
– 2000 dollars en petits billets.
How much money would you like to exchange?
– 2000 dollars in small banknotes.
– Avez-vous de petits billets?
– Seulement des dizaines et vingt ans.
– Do you have small banknotes?
– Only tens and twenties.
– Avez-vous des dollars canadiens?
– Pas tant. Environ 200 $.
– Do you have Canadian dollars?
Not much. About $200.
– Combien est-ce que ça va coûter?
– 3506 hryvnia.
How much will it be?
– 3506 hryvnas.
ÉCHANGE DE MONNAIE 3

– Quand commence-t-il à fonctionner?
– Il ouvre à 9 et fonctionne jusqu’à 19.
– When does it start to work?
– It opens at 9 and works till 19.
– Dois-je montrer mon passeport?
– Ce n’est pas nécessaire.
– Do I have to show my passport?
No need.
– Dois-je échanger mon argent en dollars ou en euros?
– Meilleur euro je suppose.
– Should I exchange my money to dollars or euro?
– Better euro I guess.
– Pourquoi la différence de taux est-elle si énorme?
– Personne ne sait.
– Why is the rate difference so huge?
– Nobody knows.
– Dois-je échanger de l’argent avant de traverser la frontière ou après?
– Mieux avant. Nous avons un meilleur tarif.
– D’accord. Et quelle est la différence?
– Je ne sais pas exactement, j’ai besoin de vérifier.
– Should I exchange money before crossing the border or after?
– Better before. We have a better rate.
– Okay. And what’s the difference?
– I don’t know exactly, I need t check.
ÉCHANGE D'ARGENT 4

– Êtes-vous d’accord avec ce tarif?
– Ouais. C’est très bien pour moi.
Are you fine with this rate?
– Yeah. That’s fine for me.
– Bonne journée. Puis-je échanger 100 euros?
– Bien sûr vous pouvez. Si tu n’as pas peur.
– Pourquoi aurais-je peur?
– Qui sait. Peut-être avez-vous volé cet argent.
– Un non-sens. C’est mon argent.
– Tu peux le prouver?
– Vous savez, vous êtes une dame très étrange.
– D’accord désolé. Je plaisante.
– Good day. Can I exchange 100 euro?
– Of course, you can. If you are not afraid.
– Why would I be afraid?
– Who knows. Maybe you stole this money.
Nonsense. It’s my money.
– Can you prove it?
– You know, you are a very strange lady.
– Ok, sorry. I am just kidding.
– Pouvez-vous échanger 50 livres, s’il vous plaît?
– Aujourd’hui, nous n’échangeons de l’argent que contre des oranges.
– Des oranges?
– Oui. Nous pensons que l’argent n’est pas la chose la plus importante au monde. L’argent ne peut pas rendre les gens vraiment heureux.
– Mais les oranges peuvent?
– Sûr. Ils regorgent de vitamines. Vous en mangez un et devenez plus heureux.
– Je vois. Au revoir.
– Can you exchange 50 pounds, please?
– Today we exchange money only to oranges.
– Oranges?
– Yes. We think that money isn’t the most important thing in the world. Money can’t make people really happy.
– But oranges can?
Sure. They are full of vitamins. You eat one and become happier.
I see. Bye.

– Que dites-vous si je vous donne cent dollars et que vous me donnez deux cents dollars?
– Je dirais que c’est au moins un peu étrange.
– Ne soyez pas une foule. N’ayez pas peur de faire des choses étranges!

What do you say if I give you one hundred dollars and you give me two hundred dollars?
– I would say that it’s a bit strange at least.
Don’t be a crowd. Don’t be afraid to do strange things!
ACHETER UN BILLET 1

– Combien coûte le billet pour Londres?
– Environ 5000 hryvnias.
– Pourquoi est-ce si cher?
– Les billets d’avion sont toujours chers. Mais si vous achetez un billet aller-retour, ce sera moins cher.
How much is the ticket to London?
About 5000 hryvnias.
– Why is it so expensive?
– Plane tickets are always expensive. But if you buy a return ticket, it will be cheaper.
– De combien de billets avez-vous besoin?
– Quatre, s’il vous plaît.
– Y a-t-il des enfants qui voyagent avec vous?
– Oui, un enfant.
How many tickets do you need?
– Four, please.
Are there any kids traveling with you?
– Yes, one kid.
– Est-ce possible d’acheter un billet en ligne?
– Oui bien sûr. Il y a une page spéciale pour cela sur notre site Web.
– Et si mes plans changent, est-ce que je pourrai rendre ce billet?
– Malheureusement, nous n’avons pas une telle option.
– Is this possible to buy a ticket online?
– Yes, sure. There is a special page for this on our website.
– And what if my plans change, will I be able to return this ticket?
– Unfortunately, we don’t have such an option.

– Je réserve des billets sur Internet. Savez-vous comment choisir un siège ici?
– Oui. Vous devez appuyer sur le siège que vous aimez.
– D’accord, laissez-moi essayer.
– Est-ce que ça marche?
– Oui merci!

– I’m booking tickets on the Internet. Do you know how to choose a seat here?
– Yes. You should press on the seat that you like.
– Okay, let me try.
– Does it work?
– Yes, thank you!
– Puis-je annuler ma réservation de billets?
– Oui. Peut-être avez-vous besoin d’un billet pour une autre fois?
– Non, merci.
– Can I cancel my ticket reservation?
– Yes. Maybe you need a ticket for another time?
– No, thank you.
ACHETER UN BILLET 2

– Comment puis-je vérifier si ma réservation est toujours active?
– Allez en ligne et vérifiez sur le site Web où vous avez effectué cette réservation.
– Ok, j’essaierai.
– How can I check if my reservation is still active?
– Go online and check on the website where you made this reservation.
– Okay, I will try.
– Puis-je changer ce billet? Je dois partir plus tôt.
– Oui bien sûr. Puis-je voir votre passeport, s’il vous plaît?
– Oui. Ici.
– Merci. Quand voulez-vous partir?
– Ce soir.
– Can I change this ticket? I need to leave earlier.
– Yes, of course. Can I see your passport, please?
– Yes. Here.
– Thank you. When do you want to leave?
Tonight.
– Je voudrais acheter un billet pour ce mardi à Londres, s’il vous plaît. Combien ça coûte?
– 58 euros.
– Je suis étudiant, dois-je donc payer le prix total ou puis-je bénéficier d’une réduction?
– Malheureusement, le prix est fixé pour tout le monde.
– D’accord. J’ai besoin de réfléchir. Alors, puis-je simplement réserver un billet?
– Oui, et si vous en avez besoin, vous pouvez annuler votre réservation plus tard.
– Génial.
– Alors quelle place souhaitez-vous réserver?
– Je préfère les sièges de fenêtre.
– Un instant, s’il vous plaît, je dois vérifier si nous avons des places disponibles… Oui, nous en avons. L’heure de départ est 15h40, ce mardi. Les draps et un thé gratuits sont inclus.
– I would like to buy a ticket for this Tuesday to London, please. How much is it?
– 58 euro.
– I am a student, so do I have to pay the full price or I can have a discount?
– Unfortunately, the price is fixed for everybody.
– Okay. I need to think. So, can I just book a ticket?
– Yes, and if you need you can cancel your booking later.
– Great.
– Then which seat would you like to book?
I prefer window seats.
– One moment, please, I need to check if we have any available seats…Yes, we have some. The time of departure is 15:40, this Tuesday. Free sheets and one tea are included.

– Nous voudrions deux billets pour Farhampton, s’il vous plaît.
– Lorsque?
– Pour mardi, dans la première partie de la journée, s’il vous plaît.
– Souhaitez-vous payer en espèces ou par carte de crédit?
– Tu sais, meilleur argent.
– Voici vos billets. Bon voyage.

– We would like two tickets to Farhampton, please.
For when?
– For Tuesday, in the first part of the day, please.
Would you like to pay in cash or credit card?
– You know, better cash.
Here are your tickets. Have a nice trip.
– Dois-je imprimer mon billet électronique?
– Non, ce n’est pas nécéssaire. Vous pouvez simplement montrer le code-barres au conducteur.
– Super merci.
– Do I have to print out my e-ticket?
No, it’s not necessary. You can just show the barcode to the conductor.
– Great, thank you.
ACHETER UN BILLET 3

– C’est votre ticket?
– Non, c’est Mary. Je ne vais pas avec toi.
– Quoi? Pourquoi?
– Désolé, je ne peux pas. J’ai beaucoup de travail.
– Is it your ticket?
– No, it’s Mary’s. I’m not going with you.
– What? Why?
– Sorry, I can’t. I have a lot of work.
– Pourquoi avez-vous publié votre ticket sur Instagram?
– Pourquoi? Qu’est-ce qui ne va pas?
– Le conducteur a dit que ce code à barres est déjà utilisé. Vous restez à la maison.
– Oh non…
– Why did you post your ticket to Instagram?
– Why? What’s wrong?
– The conductor said, that this bar code is used already. You are staying at home.
– Oh no…
– Où sont nos sièges? Est-ce que tu les vois?
– Oui, les voici.
– Oh, je pensais que nous avions demandé les sièges près de la fenêtre, non?
– Oui. Ça doit être une erreur.
– Where are our seats? Do you see them?
– Yes, here they are.
– Oh, I thought we asked for the seats near the window, didn’t we?
– Yes. This must be a mistake.

– Avez-vous trouvé votre place?
– Oui, j’ai mis mon sac et je réserve là-bas.
– Génial, aidez-moi maintenant à trouver le mien, je ne le vois pas.
– Bien sûr.

– Did you find your seat?
– Yes, I put my bag and book there.
– Great, now help me please find mine, I don’t see it.
– Of course.
– Pourquoi n’avez-vous pas réservé de place pour vous-même?
– Honnêtement? J’ai oublié. C’est à cause du travail.
– Je l’ai, maintenant nous devons attendre un autre train.
– Why didn’t you book a seat for yourself?
Honestly? I forgot. It’s because of work.
– I got it, now we have to wait for another train.
ACHETER UN BILLET 4

– Qui vous a demandé de réserver une place près de l’allée?
– Personne. Et personne ne m’a demandé de réserver une place près de la fenêtre.
– Vraiment? Eh bien, peut-être que j’ai oublié.
– Who asked you to book a seat near the aisle?
– Nobody. And nobody asked me to book a seat near the window.
– Really? Well, maybe I forgot.
– Pourquoi aimez-vous tant vous asseoir dans la rangée arrière?
– Je ne sais pas. L’atmosphère est particulière ici.
– Eh bien, peut-être.
– Why do you like to seat in the back row so much?
– I don’t know. The atmosphere is special here.
– Well, maybe.
– Ce siège est-il disponible?
– Non, désolé, c’est pris. Vous pouvez vous asseoir là, au premier rang.
– Oh, oui, merci.
– Je vous en prie.
– Is this seat available?
– No, sorry, it is taken. You can sit there, in the front row.
– Oh, yes, thank you.
– You are welcome.

– Où puis-je valider mon billet?
– Juste ici, derrière toi.
– Et comment faire ça? Je ne comprends pas.
– Donnez-le moi, je vais vous aider.

– Where can I validate my ticket?
– Right here, behind you.
– And how do I do this? I don’t understand.
– Give it to me, I will help you.
– Dois-je conserver le billet jusqu’à la fin du voyage?
– Oui, vous en aurez besoin si l’inspecteur de bus vient.
– D’accord, merci.
– Should I keep the ticket until the end of the trip?
– Yes, you will need it if the bus inspector comes.
– Okay, thank you.
ACHETER UN BILLET 5

– Quelle est l’heure de départ et d’arrivée de ce train?
– Il part à 20h00 et arrive à 01h00.
– Oh mon Dieu, je suis en retard!
– What’s the time of departure and arrival of this train?
– It leaves at 20:00 and arrives at 01:00.
– Oh my God, I am late!
– Désolé monsieur! Pouvez-vous m’expliquer, s’il vous plaît, comment acheter un ticket sur cette machine?
– Très facile. Appuyez sur ce bouton et insérez votre carte de crédit.
– Merci!
– Sorry, sir! Can you explain to me, please, how to buy a ticket on this machine?
– Very easy. Press this button and insert your credit card.
– Thank you!
– Qu’est-il arrivé à ce billet?
– Désolé, je l’ai accidentellement déchiré.
– Oh, et comment allons-nous l’utiliser maintenant?
– Je ne sais pas…
What happened to this ticket?
– Sorry, I accidentally tore it.
– Oh, and how are we gonna use it now?
– I don’t know…
PRÉPARER LES DOCUMENTS 1

– De quels documents avons-nous besoin pour traverser la frontière?
– Uniquement un passeport biométrique. Nous sommes autorisés à voyager en Europe sans visa.
– C’est bien! Allons-y alors!
– What documents do we need to cross the border?
– Only a biometric passport. We are allowed to travel to Europe without visas.
– This is great! Let’s go then!
– Où puis-je demander un visa pour les États-Unis?
– Je pense dans une ambassade. Vous devriez les appeler.
– Ouais, c’est une excellente idée. J’ai également besoin de savoir de quels documents j’ai besoin pour cela.
– Where can I apply for a visa to the USA?
– I think in an embassy. You should call them.
– Yeah, this is a great idea. I also need to find out which documents I need for this.
– Votre passeport international est-il toujours valide?
– Je ne sais pas, j’ai besoin de vérifier!
– Oh mon Dieu, nous partons demain! Pourquoi n’avez-vous pas fait ça plus tôt?
– Désolé j’ai oublié.
– Is your international passport still valid?
– I don’t know, I need to check!
– Oh my God, we are leaving tomorrow! Why didn’t you do this earlier?
– Sorry, I forgot.

– Dois-je prendre mon permis de conduire?
– Je ne sais pas. Allons-nous louer une voiture?
– Je n’avais pas prévu de le faire, mais que faire si nous en avons besoin?
– Oui vous avez raison. Prends-le.

– Do I need to take my driving license?
– I don’t know. Will we rent a car?
– I didn’t plan to, but what if we need to?
– Yeah, you are right. Take it.
– Avons-nous besoin de souscrire une assurance?
– Bien sûr! Et si quelque chose nous arrivait?
– Ouais, nous allons à l’Everest, il y a beaucoup de choses qui peuvent arriver.
– Do we need to buy insurance?
– Of course! What if something happens to us?
– Yeah, we are going to Everest, there are a lot of things that can happen.
PRÉPARER LES DOCUMENTS 2

– N’oubliez pas d’imprimer la confirmation de notre réservation.
– D’accord, mais pourquoi en avons-nous besoin?
– Le douanier peut s’enquérir.
– Don’t forget to print the confirmation of our reservation.
– Okay, but what do we need it for?
The customs officer can ask about it.
– Avons-nous assez d’argent sur notre compte bancaire pour traverser la frontière?
– Bien sûr, oui, je m’en suis déjà occupé.
– Super merci.
– Do we have enough money on our bank account to cross the border?
– Of course, we do, I already took care of it.
– Great, thank you.
– Avons-nous besoin d’une autorisation pour prendre Fluffy à bord de l’avion? Elle est petite, mais toujours un chien.
– Je pense que nous faisons. J’irai chez le vétérinaire demain et le découvrirai.
– Do we need permission to take Fluffy on board of the plane? She is small, but still a dog.
– I think we do. I will go to the vet tomorrow and find out.

– Regardez ce que j’ai acheté! Ceci est un sac banane spécial pour les documents.
– Cool! Ce sera très utile pendant le voyage.
– Absolument.

– Look what I bought! This is a special fanny pack for documents.
– Cool! It will be very useful on the trip.
– Definitely.
– Ai-je besoin d’une autorisation pour voyager seul à l’étranger avec ma fille?
– Je ne sais pas, tu devrais le vérifier en ligne.
– Oh, je l’ai, merci.
– Do I need any permission to travel abroad with my daughter by myself?
– I don’t know, you should check it online.
– Oh, I got it, thank you.
PRÉPARER LES DOCUMENTS 3

– Où puis-je trouver le bureau des passeports le plus proche?
– Oh, je ne sais pas, mais certainement pas dans ce bâtiment. Allez en ligne et consultez leur site Web.
– J’ai essayé, je n’ai rien trouvé.
– Where can I find the nearest passport office?
– Oh, I don’t know, but definitely not in this building. Go online and check their website.
– I tried, I didn’t find anything.
– Salut! Est-ce un bureau des passeports?
– Oui comment puis-je vous aider?
– J’appelle pour demander de quels documents j’ai besoin pour demander un passeport biométrique.
– Vous avez besoin de votre passeport national, de votre code de référence fiscale et de vos anciens passeports internationaux si vous en avez.
– Super merci!
– Hello! Is this a passport office?
– Yes, how can I help you?
I’m calling to ask which documents I need to apply for a biometric passport.
– You need your national passport, tax reference code and your old international passports if you have ones.
– Great, thank you!
– Pardon, où puis-je me procurer un numéro de file d’attente?
– Voici un écran, appuyez sur ce bouton.
– Oh merci beaucoup.
– Sorry, where can I get myself a queue number?
– Here is a screen, press this button.
– Oh, thank you very much.

– Salut! Puis-je avoir vos documents, s’il vous plaît?
– Oui bien sûr. Ici.
– Parfait, laissez-moi le temps de mettre les données dans mon ordinateur.
– Bien sûr.

– Hello! Can I have your documents, please?
– Yes, of course. Here.
– Perfect, give me some time to put the data into my computer.
– Of course.
– Quel passeport voulez-vous, biométrique ou régulier?
– Biométrique.
– D’accord. Voici votre facture, vous devez vous rendre à cette fenêtre et payer.
– D’accord, et que dois-je faire après ça?
– Attendez un peu et lorsque vous voyez votre numéro de file d’attente à l’écran, allez dans cette pièce.
– Super merci!
– Je vous en prie.
– Which passport do you want, biometric or regular?
– Biometric.
– Alright. Here is your bill, you need to go to that window and pay.
– Okay, and what should I do after that?
Wait a little and when you see your queue number on the screen go to that room.
– Great, thank you!
– You are welcome.
PRÉPARER LES DOCUMENTS 4

– Salut! Puis-je avoir vos documents et votre reçu, s’il vous plaît?
– Oui bien sûr. Ici.
– Super, maintenant asseyez-vous sur cette chaise, s’il vous plaît, je dois prendre une photo de vous.
– Hello! Can I have your documents and receipt, please?
– Yes, of course. Here.
– Great, now sit at this chair, please, I need to take a photo of you.
– Maintenant, mettez votre doigt sur ce scanner.
– Pourquoi?
– Vous devez laisser votre empreinte digitale. N’aie pas peur, ça ne fait pas mal.
– D’accord.
– Super, maintenant signez ici et nous avons terminé.
– Parfait, merci!
– Now, put your finger on this scanner.
– What for?
– You need to leave your fingerprint. Don’t be scared, it doesn’t hurt.
– Alright.
– Great, now sign here and we are done.
– Perfect, thank you!
– Quand puis-je recevoir mon passeport?
– Il sera prêt dans 20 jours ouvrables. Vous recevrez un message.
– When can I recieve my passport?
– It will be ready in 20 working days. You will receive a message.
BAGGAGE 1

– Quel est le poids de nos bagages?
– Environ 30 kilos.
– J’ai besoin de connaître le poids exact pour m’assurer que nous ne paierons pas d’argent supplémentaire en cas de surpoids.
– What’s the weight of our baggage?
About 30 kilos.
– I need to know the exact weight to make sure that we won’t pay any extra money for overweight.
– Où puis-je peser mes bagages?
– Sur ces grandes échelles là-bas.
– Where can I weigh my bags?
– On those big scales over there.
– Quelle est la taille de votre valise?
– La longueur est de 60 centimètres. Largeur 40 centimètres, hauteur 90 centimètres.
– What’s the size of your suitcase?
Length is 60 centimeters. Width 40 centimeters, height is 90 centimeters.
– Pourquoi ne pas tout emballer dans un plus grand sac à dos?
– Parce que je n’en ai pas.
– Très bien, alors prenez le mien.
– Why don’t you pack everything in a bigger backpack?
– Because I don’t have one.
– Alright, then take mine.
– Doit-on laisser nos bagages dans une consigne à bagages?
– Ouais. Pendant ce temps, nous pouvons nous promener dans la ville. Nous avons plus de 4 heures avant notre voyage.
– Should we leave our baggage in a baggage storage?
– Yeah. Meanwhile, we can walk around the city. We have more than 4 hours until our trip.
BAGGAGE 2

– Où puis-je trouver une soute à bagages?
– Suivez simplement ces signes. Il faut dire «Bagagerie» avec une petite icône de valise dessus.
– Where can I find a baggage compartment?
– Just follow these signs. It must say «Baggage room» with a little icon of a suitcase on it.
– Will your bag fit in the overhead locker?
– Everything depends on how hard you`re gonna push it.
– Will your bag fit in the overhead locker?
– Everything depends on how hard you`re gonna push it.
– Quelles sont les exigences relatives à la taille des bagages?
– Vérifiez-le sur le site Web de nos compagnies aériennes. Il a tous les détails avec des explications.
– What are the requirements for the size of the baggage?
Check it out on the website of our airlines. It has all details with explanations.
– Quels bagages sont autorisés à bord?
– Uniquement avec des photos de papillons ou d’écureuils.
– What baggage is allowed onboard?
– Only with pictures of butterflies or squirrels.
– Comment se fait-il que vous ayez perdu toutes vos valises?
– Je n’ai rien perdu. Je n’avais rien avec moi. Seulement ce sac à dos.
– Comment vas-tu vivre sans vêtements?
– Vous ne l’avez pas compris. Ce sac est plein d’argent.
How come that you lost all your suitcases?
– I didn’t lose anything. I just didn’t have anything with me. Only this backpack.
– How are you going to live without clothes?
– You didn’t get it. This bag is full of cash.
BAGGAGE 3

– Je ne trouve pas mes bagages, pouvez-vous m’aider?
– Sûr. Pouvez vous le décrire?
– Bien sûr, j’en ai une photo sur mon téléphone portable.
– Génial, cela aidera beaucoup.
– I can’t find my baggage, can you help me?
– Sure. Can you describe it?
– Sure, I have a photo of it on my cell phone.
– Great, this will help a lot.
– Puis-je voir votre reçu de bagages?
– Non, je ne peux pas le trouver. Je pense que je l’ai jeté.
– Et comment allez-vous prouver que cette valise est la vôtre?
– Je ne sais pas encore, laissez-moi réfléchir un moment.
– Can I see your baggage receipt?
– No, I can’t find it. I think I threw it away.
– And how you are going to prove that this suitcase is yours?
– I don’t know yet, let me think for a while.
– Qui sait où se trouve la récupération des bagages?
– Je pense que c’est quelque part sur la gauche. Vous pouvez lire les panneaux.
– Who knows where is the baggage claim?
– I think it’s somewhere on the left. You can read the signs.
– Avez-vous des bagages à main?
– Seulement ce petit sac pour les documents.
– Ce n’est pas considéré comme un bagage à main, vous pouvez y aller.
– Do you have any hand luggage?
– Only this tiny bag for documents.
This is not considered as hand luggage, you can go.
– Puis-je prendre de l’eau à bord?
– Oui, mais seulement celui-là, qui est vendu dans la zone hors taxes.
– Mais l’eau y coûte comme du bon vin.
– Je sais, mais il n’y a pas d’autre choix.
– Can I take water on board?
– Yes, but only that one, that is sold in the duty-free area.
– But the water there costs like some good wine.
– I know, but there is no other choice.
– Quelle est l’amende pour le poids supplémentaire?
– Je ne sais pas, environ 50 dollars.
– Oh je vois. Nous devons donc emporter certains de ces objets comme bagage à main.
– What’s the fine for the extra weight?
– I don’t know, about 50 bucks.
– Oh, I see. We need to take some of this stuff as hand luggage then.
EN DOUANE 1

– Bonne journée, mademoiselle. Puis-je voir votre passeport, s’il vous plaît?
– Oui bien sûr. Ici.
– D’où êtes-vous?
– D’Ukraine.
– D’accord. Quelle est la raison de votre visite?
– Je suis en voyage d’affaires.
– Combien de temps comptez-vous rester ici?
– Pour deux mois.
– Je vois. Ensuite, vous devez remplir un formulaire d’immigration.
– Bien, merci.
– De plus, vous devez remplir un formulaire de déclaration.
– Merci.
– Passer un agréable séjour!
– Good day, miss. Can I see your passport, please?
– Yes, of course. Here.
– Where are you from?
– From Ukraine.
– Alright. What is the purpose of your visit?
– I am on a business trip.
For how long do you plan to stay here?
– For two months.
– I see. Then you must fill in an immigration form.
– Good, thank you.
– Also, you must fill in a declaration form.
– Thank you.
Have a pleasant stay!
– Que transportez-vous dans vos bagages?
– Il n’est pas poli de regarder dans les sacs des autres.
– Madame, je suis douanière. Montrez-moi ce que vous transportez dans vos bagages, s’il vous plaît.
– Désolé, mais ma mère dit que chaque fille doit avoir un petit secret. Donc, je ne peux tout simplement pas vous montrer tout ce que j’ai.
– Je vois. Et ma mère dit qu’un homme ne devrait pas avoir de communication avec une femme qui ne lui fait pas entièrement confiance. Alors, revenez à la fin de la ligne.
– What do you carry in your baggage?
It isn’t polite to look in others’ bags.
– Madam, I am a customs officer. Show me what you carry in your baggage, please.
– Sorry, but my mom says that every girl must have a little secret. So, I just can’t show you everything that I have.
– I see. And my mother says that a man shouldn’t have any communication with a woman who doesn’t trust him fully. So, get back to the end of the line.
– Pourquoi tu me cherches?
– C’est une procédure courante. Reste calme.
– Non! Je veux connaître la raison!
– Pourquoi criez-vous?
– Parce que j’aime crier.
– Intéressant. Quoi qu’il en soit, nous vous soupçonnons de faire de la contrebande.
– Qu’Est-ce que c’est?
– C’est lorsque vous portez les choses que vous ne pouvez pas porter. Par exemple cette image coûteuse.
– Es-tu jaloux?
– Monsieur, vous agissez bizarrement.
– Les gens me disent toujours ça.
– Why are you searching me?
– It’s a common procedure. Just keep calm.
– No! I want to know the reason!
– Why are you yelling?
– Because I like to yell.
– Interesting. Anyway, we suspect you in smuggling.
– What is it?
– It is when you carry the things that you can’t carry. For example this expensive picture.
Are you jealous?
– Sir, you are acting weirdly.
– People always tell me this.
– Puis-je voir votre passeport, s’il vous plaît?
– Bien sûr. Ici.
– Peux-tu enlever les lunettes et cet étrange chapeau de pirate?
– Pourquoi? Tu n’aimes pas ça?
– Non. Je veux juste voir si ton visage correspond à la photo de ton passeport.
– Can I see your passport, please?
– Of course. Here.
– Can you take off glasses and this strange pirate hat?
– Why? Don’t you like it?
– No. I just want to see if your face matches the photo in your passport.
– C’est ton sac? Qu’est-ce qu’il y a à l’intérieur?
– Quelques vêtements et documents.
– D’accord. Suivant s’il-vous-plaît.
– Is it your bag? What’s inside?
– Some clothes and documents.
– Alright. Next, please.
EN DOUANE 2

– Avez-vous quelque chose d’interdit?
– Seulement mon point de vue.
– Galileo, arrête de te le rappeler à chaque fois. Le monde comprend déjà que vous avez raison.
– Do you have anything forbidden?
– Only my point of view.
– Galileo, stop reminding about that every time. The world already understands that you are right.
– Pourriez-vous prendre votre enfant dans vos bras et passer par ce détecteur de métaux?
– Bien sûr que non! Il est lourd! Et il a 35 ans. Je crois qu’il peut le faire tout seul.
– Could you take your child in your arms and go through this metal detector?
– Of course, no! He is heavy! And he is 35. I believe he can do it by himself.
– Avez-vous rempli la déclaration?
– Je ne le fais jamais. Je déteste écrire depuis l’école.
– Mais la loi l’exige. Tu dois le faire.
– D’accord. Mais pourriez-vous me donner au moins des crayons de couleur, pour rendre ce processus plus intéressant?
– Did you fill in the declaration?
– I never do it. I hate writing from school.
– But the law requires it. You must do it.
– Alright. But could you give me colored pencils at least, to make this process more interesting?
– Quel est le but de votre visite?
– Pour voir les autres et me montrer.
– Et si sérieusement?
– Je suis un grand fan de kimono japonais, donc je veux en acheter un vrai pour moi.
– What’s the purpose of your visit?
– To see others and show myself.
– And if seriously?
– I am a big fan of Japanese kimono, so I want to buy a real one for myself.
– Combien de temps resterez-vous?
– Pour quelques jours.
– Avez-vous des documents pour votre enfant?
– Sûr. Ici.
For how long will you stay?
For several days.
– Do you have documents for your kid?
Sure. Here.
– Pourriez-vous ouvrir votre coffre pour inspection?
– Monsieur, je suis à vélo. Je n’ai pas de coffre.
– Pas de coffre, pas de permission.
– D’accord. Ici. J’utilise ma poche comme une malle. Vérifiez-le, s’il vous plaît.
– Could you open your trunk for inspection?
– Sir, I am on a bicycle. I don’t have a trunk.
– No trunk, no permission.
– Alright. Here. I am using my pocket as a trunk. Check it, please.
PRENDRE UN BUS 1

– Est-ce que ça va à une gare?
– Seulement si vous demandez poliment.
Does it go to a railway station?
– Only if you ask politely.
– À quelle fréquence circule-t-il ici?
– Cela dépend de l’humeur du conducteur. Parfois toutes les 10 minutes, parfois une fois par heure. Ceci est un village. Nous n’avons qu’un seul chauffeur de bus.
How often does it run here?
It depends on the mood of a driver. Sometimes every 10 minutes, sometimes one time per hour. This is a village. We have only one bus driver.
– Quel est le prochain arrêt de bus?
– Celui après le précédent.
– What’s the next bus stop?
– The one after the previous.
– Dois-je descendre ici?
– Non monsieur. Votre arrêt est le quatrième après celui-ci.
– Should I get off here?
– No, sir. Your stop is fourth after this one.
– Où est l’arrêt de bus le plus proche ici?
– Au coin de cet immense bâtiment bleu.
– Where is the nearest bus stop here?
At the corner of that huge blue building.
PRENDRE UN BUS 2

– Jusqu’à quelle heure ça va?
– Je pense jusqu’à 22h00.
Till what time does it go?
– I think until 22:00.
– Combien d’arrêts y a-t-il jusqu’à notre arrêt?
– Trois.
– How many stops are there till our stop?
– Three.
– Etes-vous sûr que c’est le bon bus?
– Absolument. Ce n’est pas ma première fois.
Are you sure it is the right bus?
– Definitely. It’s not my first time.
– Quel est le numéro de ce bus?
– Je ne peux pas voir d’ici.
– What’s the number of this bus?
– I can’t see from here.
– Combien de temps faut-il pour aller au cinéma?
– En bus 15 minutes ou 40 minutes à pied.
– How long does it take to get to the cinema?
By bus 15 minutes or 40 minutes walk.
PRENDRE UN BUS 3

– Pourriez-vous ajuster un peu les rideaux? Le soleil est trop brillant.
– Désolé, je ne peux pas les joindre. J’ai un ordinateur portable sur mes genoux.
– Could you adjust curtains a little bit? The sun is too bright.
– Sorry, I can’t reach them. I have a laptop on my knees.
– Qu’allez-vous faire dans le bus pendant le trajet de 12 heures?
– J’ai beaucoup de travail a faire.
– What are you going to do on the bus during the 12-hour trip?
– I have a lot of work to do.
– Cet autocar (bus) est-il confortable?
– C’est un autocar (bus) moderne typique avec toutes les commodités.
– Is this coach (bus) comfortable?
– This is a typical modern coach (bus) with all conveniences.
– Ont-ils des films?
– Chaque passager a son propre petit écran, vous pouvez donc regarder différents films. N’oubliez pas les écouteurs.
– Do they have movies?
– Each passenger has its own little screen, so you can watch different movies. Just don’t forget the headphones.
– Allons-nous faire un tour de nuit?
– Aujourd’hui non, mais demain oui. Nous devrons traverser une frontière, alors nous nous tiendrons à la douane.
Will we have a night ride?
– Today no, but tomorrow yes. We will have to cross a border, so we will stand at the customs.
PRENDRE UN BUS 4

– Que pensez-vous de cet étrange passager?
– Je pense qu’il va bien. Pourquoi pensez-vous qu’il est étrange?
– What do you think about that strange passenger?
– I think he is fine. Why do you think he is strange?
– Tu as le mal de voiture dans le bus?
– Seulement quand je lis.
Do you get carsick on the bus?
– Only when I read.
– Quel transport fonctionne ici?
– Cela dépend de votre imagination.
– Que voulez-vous dire?
– Vous ne pouvez prendre que des bus mais c’est ennuyeux, non? Donc à chaque fois que je prends un bus, j’imagine que c’est autre chose. Comme si je montais sur le dos d’un cheval ou sur une planche d’un vaisseau spatial cool.
– Ensuite, j’ai besoin d’un hélicoptère numéro 4 qui peut m’emmener au musée. Vole-t-il ici?
– Bien sûr, mec. Toutes les 6 minutes.
Which transport runs here?
It depends on your imagination.
– What do you mean?
– You can take only buses but it’s boring, isn’t it? So every time I take a bus I imagine that it’s something else. Like I am getting on the back of a horse or on a board of some cool spaceship.
– Then I need a helicopter number 4 that can take me to the museum. Does it fly here?
– Of course, dude. Every 6 minutes.
– Où puis-je trouver un arrêt de bus?
– Vous devez marcher dans cette rue et prendre le deuxième virage. L’arrêt de bus est juste là.
– Merci.
– Where can I find a bus stop?
– You need to walk down that street and take the second turn. The bus stop is right there.
– Thank you.
– Combien de temps devons-nous attendre notre bus?
– Je ne sais pas. Pouvez-vous aller à la billetterie et trouver l’horaire?
– D’accord, attendez-moi ici.
For how long do we have to wait for our bus?
– I don’t know. Can you go to the ticket office and find the schedule?
– Okay, wait for me here.
PRENDRE UN BUS 5

– Pourquoi les portes sont-elles fermées?
– Parce que le conducteur a besoin de faire une petite pause. On devrait attendre.
– Oh non, il ne sait pas que nous sommes en retard?
– Je pense que non.
– Why are the doors closed?
– Because the driver needs to take a little break. We should wait.
– Oh, no, doesn’t he know that we are late?
– I think he doesn’t.
– Comment puis-je acheter un billet?
– Allez voir le chauffeur, il vend des billets.
– Comment est-ce possible? Il est censé conduire!
– C’est comme ça que ça marche ici. Allez-y si vous ne voulez pas être pris par les inspecteurs.
– How can I buy a ticket?
– Go to the driver, he sells tickets.
– How is this possible? He is supposed to drive!
– This is how it works here. Go if you don’t want to be caught by inspectors.
– Où voudrais-tu t’asseoir?
– Je pense que la dernière rangée ira bien.
– Super, il y a des places gratuites là-bas.
– Where would you like to sit?
– I think that the back row will be fine.
– Great, there are some free seats there.
– Je vais m’asseoir près de la fenêtre. Ça va?
– Non, je veux aussi m’asseoir près de la fenêtre.
– I will take the seat near the window. Is it okay?
– No, I want to sit near the window too.
– Y a-t-il des toilettes dans ce bus?
– Oui, c’est un entraîneur international. Il n’y a pas que des toilettes là-bas. Beaucoup plus.
– Is there a toilet on this bus?
– Yes, it’s an international coach. There is not only a toilet there. Much more.
– Y a-t-il des prises ici? J’ai besoin de recharger mon téléphone.
– Oui. Regardez sous votre siège.
– Are there any sockets here? I need to charge my phone.
– Yes. Look under your seat.
TAKE A TRAIN 1

– Quel lit préférez-vous: inférieur ou supérieur?
– Je préfère la tige. Cela me semble plus atmosphérique.
– What bed do you prefer: lower or upper?
– I prefer upper. It feels more atmospherical for me.
– Qui sait où est notre voiture?
– C’est le numéro 7.
– Who knows where our car is?
– It’s number 7. 
– Quelle est la piste?
– Ce n’est pas encore clair. Le train n’est pas venu.
– What’s the track?
– It isn’t clear yet. The train didn’t come.
– Est-ce que notre train est déjà là?
– Oui. Ainsi, nous pouvons lentement nous diriger vers la piste numéro 8.
– Is our train already here?
– Yes. So, we may slowly head to track number 8.
– Où allez-vous dormir?
– Je m’en fiche.
– Where will you sleep?
I don’t care.
TAKE A TRAIN 2

– Voulez-vous prendre le linge de lit?
– Sûr. Mais je suppose que c’est un peu tôt. Nous ne bougeons pas encore.
– Will you take bed linen?
-Sure. But I guess it’s a bit early. We aren’t moving yet.
– Est-ce que c’est bouché dans ton compartiment?
– Tu sais que cette fois, tout est incroyable. De nouvelles voitures et tout.
– Is it stuffy in your compartment?
– You know this time everything is amazing. New cars and everything.
– Doit-on passer à un train électrique de banlieue?
– Nous avons plusieurs options. Un train électrique est plus cher, mais plus rapide.
– Should we transfer to a suburban electric train?
– We have several options. An electric train is more expensive, but faster.
– Où pouvons-nous mettre nos sacs?
– Vous pouvez les laisser ici, mais ce serait 10 dollars par chacun.
– Where can we put our bags?
– You can leave them here, but it would be 10 bucks per each.
– Quelle est la meilleure chose que vous aimez dans les trains?
– Cela est évident. Un train est l’un des modes de transport les plus philosophiques.
– What’s the best thing you like about trains?
That’s obvious. A train is one of the most philosophical kinds of transport.
TAKE A TRAIN 3

– Combien de toilettes y a-t-il dans une voiture de train?
– Habituellement deux. L’un au début et l’autre à la fin.
– How many toilets are there in a train car?
– Usually two. One at the beginning and the other at the end.
– Les toilettes sont-elles occupées?
– Oui. Voyez-vous cette lumière rouge? Donc, si les toilettes sont occupées, le voyant devient rouge, sinon, il devient vert.
– Is the toilet occupied?
– Yes. Do you see this red light? So, if the toilet is occupied the light goes red, if not, then it goes green.
– Qui est avec vous dans le compartiment?
– Pour l’instant, il y a deux mecs mignons et une femme.
– Who is in the compartment with you?
– For now, there are two cute guys and some woman.
– Qui est avec vous dans le compartiment?
– Pour l’instant, il y a deux mecs mignons et une femme.
– Who is in the compartment with you?
– For now, there are two cute guys and some woman.
– Quelle est notre vitesse?
– Environ 150 kilomètres par heure. Pas le train le plus rapide, mais toujours pas mal.
– What’s our speed?
About 150 kilometers per hour. Not the fastest train, but still not bad.
TAKE A TRAIN 4

– Quelle est la longueur d’une voiture ordinaire de train de voyageurs?
– Environ 23 mètres.
– What’s the length of an ordinary passenger train car?
About 23 meters.
– Combien de voitures y a-t-il dans le train?
– 12 voitures je suppose. Plus moins.
– How many cars are in the train?
– 12 cars I guess. Plus-minus.
– Quels sont tes jeux préférés dans un train?
– Dormir, penser, lire et mots croisés.
– What are your favorite games on a train?
– Sleeping, thinking, reading and crosswords.
– N’avez-vous pas peur de dormir sur un lit supérieur?
– Dormir – non, mais tomber oui.
Aren’t you afraid to sleep on an upper bed?
– To sleep – not, but to fall yes.
– Tu veux du thé et des biscuits?
– Pourquoi tout le monde veut-il automatiquement du thé et des biscuits lorsqu’ils montent dans un train?
– Do you want some tea and cookies?
– Why does everyone automatically want tea and cookie when they get on a train?
PRENDRE UN AVION 1

– Quel est notre numéro de vol?
– Je ne me souviens pas, je dois le vérifier sur les billets.
– Plus vite s’il vous plait! Nous sommes déjà en retard!
– Ne me précipitez pas, c’est vous qui nous avez mis dans cet accident de voiture!
– Oh, désolé … je vais essayer de me calmer.
– What is our flight number?
– I don’t remember, I need to check it on the tickets.
– Faster, please! We are late already!
Don’t rush me, it was you who got us into that car accident!
– Oh, sorry… I will try to calm down.
– Où se trouve notre comptoir d’enregistrement?
– Je ne sais pas, je ne vois pas notre numéro de vol à l’écran. Pensez-vous que nous sommes arrivés trop tôt?
– Peut-être … Trouvons un café et attendons.
– Where is our check-in desk?
– I don’t know, I don’t see our flight number on the screen. Do you think that we came too early?
Maybe… Let’s find some cafe and wait there.
– Avez-vous peur de voler?
– Non, je ne suis pas. J’avais l’habitude de l’être, mais maintenant je bois un peu de vin avant l’embarquement et je me sens bien.
– Excellente méthode!
Are you afraid to fly?
– No, I’m not. I used to be, but now I drink a little wine before boarding and I feel fine.
– Great method!
– Combien de fois avez-vous volé?
– Un nombre incalculable de fois, je suis un joueur de football.
– Vraiment? Et pour quelle équipe jouez-vous?
– How many times did you fly?
Countless times, I am a football player.
– Really? And for which team do you play?
– Quelle est la particularité de voler?
– Je suppose que c’est évident. Vous pouvez vous rendre d’un pays à un autre en plusieurs heures.
– What’s so special about flying?
– I guess it’s obvious. You can get from one country to another in several hours.
PRENDRE UN AVION 2

– Puis-je voir votre carte d’embarquement?
– Oui bien sûr.
– Désolé, mais vous êtes à la mauvaise porte. Il s’agit d’un vol pour Paris et votre vol est pour Berlin.
– Oh pardon. Merci.
– Can I see your boarding pass?
– Yes, sure.
– Sorry, but you are at the wrong gate. This is a flight to Paris and your flight is to Berlin.
– Oh, sorry. Thank you.
– On décolle?
– Oui, vous devez attacher votre ceinture de sécurité.
– Oui, merci, j’ai oublié ça.
– Are we taking off?
– Yes, you should fasten your seat belt.
– Yes, thank you, I forgot about that.
– Avez-vous éteint votre ordinateur portable?
– Sûr. De plus, j’ai basculé le téléphone en mode avion.
– Did you switch off your laptop?
– Sure. Plus I switched the phone to an airplane mode.
– Quel est le numéro de notre porte?
– Papa, pourquoi tu me demandes? Je n’ai que 5 ans.
– What is the number of our gate?
– Dad, why are you asking me? I am only 5 years old.
– Quelle est la température extérieure?
– Moins 50 ° C.
– Sensationnel! C’est comme en Sibérie, où mon père a grandi.
What is the temperature outside?
– Minus 50°C.
– Wow! It’s like in Siberia, where my dad grew up.
PRENEZ UN AVION 3

– Quelle a été la durée de votre vol?
– Tu sais, c’était terriblement long. J’ai dormi plusieurs fois et lu plusieurs livres.
– What was the duration of your flight?
– You know, it was terribly long. I slept several times and read several books.
– L’embarquement a-t-il commencé?
– Pas encore, monsieur. Attendez encore 10 minutes, s’il vous plaît.
Did the boarding start?
– Not yet, sir. Wait for another 10 minutes, please.
– Pouvez-vous voir nos sièges?
– Oui, et on dirait qu’ils sont déjà pris.
– Quoi? Comment peuvent-ils être pris?
– Calme-toi, tout va bien. C’est définitivement une erreur.
– Can you see our seats?
– Yes, and it seems like they are already taken.
– What? How can they be taken?
Calm down, everything is okay. This is definitely a mistake.
– Quand passerons-nous le contrôle des passeports?
– Qui sait? Suivez la foule.
– When will we go through passport control?
Who knows? Just follow the crowd.
– Où est la récupération des bagages?
– Je ne sais pas, je n’ai pas encore récupéré mes bagages.
– Where is the baggage claim?
– I don’t know, I didn’t get my baggage yet.
– Avez-vous acheté quelque chose dans la zone hors taxes?
– Pas grand chose, juste des bonbons pour mes parents.
– Pourquoi? Tu ne sais pas que tout y est moins cher?
– Je sais, mais je n’ai besoin de rien de ce qu’ils vendent là-bas.
– Did you buy something in the duty-free area?
Not much, only some candy for my parents.
– Why? Don’t you know that everything is cheaper there?
– I know, but I don’t need anything from what they sell there.
LOUER UNE VOITURE 1

– Voulez-vous louer une voiture?
– Oui, j’y pense. Mais je ne suis toujours pas sûr de l’endroit où je peux le faire.
– Quelle voiture allez-vous prendre?
– Un petit. Il sera plus facile de se garer. De plus, il a besoin de moins de gaz.
– Will you rent a car?
– Yes, I am thinking about it. But I’m still not sure about the place where I can do it.
– What car will you take?
– A small one. It will be easier to park. Plus it needs less gas.
– Où est votre permis de conduire?
– Quelque part dans mon sac. Pourriez-vous, s’il vous plaît, l’apporter?
– Where is your driving license?
Somewhere in my bag. Could you, please, bring it?
– Pendant combien de temps souhaitez-vous louer une voiture?
– Je suppose que huit jours suffiraient.
For how long do you want to rent а car?
– I guess eight days would be enough.
– Quelle est votre expérience de conduite?
– Plus de dix ans.
– How much driving experience do you have?
– More than ten years.
– Êtes-vous un chauffeur expérimenté?
– Ni vraiment. La dernière fois que j’ai conduit une voiture, c’était dans une école de conduite.
– Alors je ferais mieux d’attacher une ceinture de sécurité.
– Are you an experienced driver?
Nor really. The last time when I drove a car was at a driving school.
– Then I better fasten a seatbelt.
LOUER UNE VOITURE 2

– De quels documents avons-nous besoin pour louer une voiture?
– Les basiques. Permis de conduire, passeport et reçu indiquant que vous avez payé un service de location.
– What documents do we need to rent a car?
Basic ones. Driving license, passport and receipt that shows that you paid a rent service.
– Où pouvons-nous laisser une voiture?
– Dans n’importe quelle succursale de service de notre entreprise.
– Même dans un autre pays?
– Sûr.
– Where can we leave a car?
– At any service branch of our company.
– Even in another country?
– Sure.
– At-il une assurance?
– Bien sûr. Toutes nos voitures ont une assurance, vous pouvez donc être calme à ce sujet.
Does it have insurance?
– Of course. All our cars have insurance, so you can be calm about it.
– Combien d’essence avons-nous?
– Un peu moins de la moitié du réservoir.
How much gas do we have?
– A little less than half of the tank.
– Où est notre tour?
– Je suppose que nous en sommes presque. 200 ou 300 mètres de plus.
– Where is our turn?
– I guess we are almost near it. 200 or 300 meters more.
LOUER UNE VOITURE 3

– Combien de fois avez-vous été condamné à une amende pour excès de vitesse?
– J’essaie de conduire selon les règles, mais quand même, je reçois une amende 2 ou 3 fois par an.
– How many times were you fined for speeding?
– I am trying to drive according to the rules, but still, I get fined 2 or 3 times per year.
– Quelle doit être la taille du coffre?
– Rien de spécial. Un ordinaire ira bien. Nous n’allons pas voyager dans le monde cette fois.
How big does the trunk have to be?
Nothing special. An ordinary will be fine. We aren’t going to travel around the world this time.
– Avez-vous eu l’accident?
– Dieu merci, non.
Did you get into the accident?
– Thank God, not.
– Pourquoi n’as-tu pas tourné ici?
– Oups, je n’ai pas remarqué le virage.
– Que devons-nous faire maintenant?
– Nous allons tourner et essayer à nouveau.
– Why didn’t you turn here?
– Oops, I didn’t notice the turn.
– What should we do now?
– We will turn and try again.
– Qu’est-ce qui vous a fait passer au rouge?
– Je ne voulais pas, mais déjà accéléré lorsque la lumière est devenue rouge.
– What made you go on red?
– I didn’t want to, but already accelerated when the light turned red.
LOUER UNE VOITURE 4

– Où as-tu garé la voiture?
– Non loin de notre hôtel. 3 minutes à pied.
– Where did you park the car?
Not far from our hotel. 3 minutes walk.
– Qui sait comment ouvrir un capot?
– Tu vois cette petite poignée noire? Tirez juste un peu.
– Who knows how to open a hood?
– Do you see that little black handle? Just pull it a little.
– Où est ce pont?
– 3 milles d’avance.
– Where is this bridge?
– 3 miles ahead.
APPELER UN TAXI 1

– Quel service de taxi utilisez-vous?
– UberHorse et UberTeleport.
– What taxi service do you use?
– UberHorse and UberTeleport.
– Avez-vous appelé un taxi?
– Oui, il y a quelques minutes. L’application indique que la voiture est en route. Trois minutes avant l’arrivée.
– Impressionnant.
– Did you call a taxi?
– Yes, a few minutes ago. The application says that the car is on its way. Three minutes till arrival.
Awesome.
– Combien coûte le trajet?
– Cela dépend d’une classe de voiture et d’une distance.
– Je vois. Et combien pour un kilomètre?
– 2 dollars.
How much is the ride?
It depends on a class of car and a distance.
– I see. And how much for a kilometer?
– 2 dollars.
– Quand arrivera le taxi?
– Pourquoi me demandes tu? Vérifiez-le dans l’application. Il donne généralement une heure d’arrivée estimée.
– When will the taxi arrive?
– Why are you asking me? Check it in the app. It usually gives an estimated time of arrival.
– Avez-vous aimé le service?
– Oui. J’ai même classé mon chauffeur avec 5 étoiles.
– Au fait, laissez-vous des commentaires si vous n’aimez pas quelque chose?
– Pas souvent, dans de tels cas, je donne moins d’étoiles.
– Did you like the service?
– Yes. I even ranked my driver with 5 stars.
By the way, do you leave comments if you don’t like something?
Not often, in such cases, I give less stars.
APPELER UN TAXI 2

– Pourquoi avez-vous choisi cette voie?
– Je vais selon mon GPS.
– Il semble que tous les chauffeurs de taxi aient un GPS spécial qui indique toujours le chemin le plus long.
– Ce n’est pas vrai. Nous choisissons toujours le moyen le plus rapide et le plus sûr.
– Why did you go this way?
– I am going according to my GPS.
– It seems that all taxi drivers have some special GPS that always shows the longest way.
– It’s not true. We always pick the fastest and the safest way.
– Pouvez-vous éviter les embouteillages?
– Si vous souhaitez éviter les embouteillages, vous devez appeler UberTram mais pas un taxi ordinaire.
– Can you avoid traffic jams?
– If you want to avoid traffic jams you should call UberTram but not a regular taxi.
– Parlez-vous avec un chauffeur de taxi pendant le trajet?
– Quelquefois. Mais surtout, je m’assois sur la banquette arrière pour me détendre un peu en silence.
– Le même.
– Do you talk with a taxi driver during the trip?
– Sometimes. But mostly I sit in the back seat in order to relax a bit in silence.
– The same.
– À quelle vitesse puis-je m’y rendre en taxi?
– Cela dépend de l’expérience et de la folie de votre chauffeur.
How fast can I get there by taxi?
– It depends on the experience and craziness of your driver.
– Quelle est la charge au kilomètre?
– C’est une surprise. Je vous le dirai à la fin de votre voyage.
– What is the charge per kilometer?
– It is a surprise. I will tell you at the end of your trip.
RÉSERVER UNE CHAMBRE 1

– Avez-vous des chambres disponibles?
– Oui, mais pas pour toi.
– Pourquoi est-ce si?
– Parce que je suis de mauvaise humeur. Je veux juste répandre mes émotions négatives sur quelqu’un. Rien de personnel.
– Hum. Aujourd’hui est votre jour de chance. Je suis psychologue. Je peux aider.
– Vraiment? Ensuite, je vous donne une chambre pour une journée gratuitement et vous me donnez une séance de thérapie. Traiter?
– Deal.
– Do you have any available rooms?
– Yes, but not for you.
– Why is that so?
– Because I am in a bad mood. I just want to pour my negative emotions on someone. Nothing personal.
– Hm. Today is your lucky day. I am a psychologist. I can help.
– Really? Then I give you a room for one day for free and you give me a session of therapy. Deal?
– Deal.
– Aimeriez-vous vivre dans une tente?
– Non. Vous habitez peut-être dans une tente mais je ne vais pas faire ça. Je suis une personne riche, je peux me permettre une suite de luxe.
– Would you like to live in a tent?
– No. You may live in a tent but I am not going to do this. I am a wealthy person, I can afford a luxury suite.
– Ecoutez. Qui veut rester avec moi dans une auberge?
– Qu’est-ce que tu racontes? Vous avez 50 ans.
– Et alors! Je suis jeune à l’intérieur. Quoi qu’il en soit, je ne vais pas y rester tout le temps, juste pour une nuit.
– Listen. Who wants to stay with me in a hostel?
– What are you talking about? You are 50 years old.
– So what! I am young inside. Anyway, I am not going to stay there all the time, just for one night.
– Que dites-vous si nous louons un appartement?
– Meilleur hôtel. Je n’ai aucune envie de risquer notre voyage. Louer un appartement peut parfois être une chose troublante.
– What do you say if we rent an apartment?
– Better hotel. I don’t have any desire to put in risk our trip. Renting an apartment sometimes can be a troubling thing.
– Cet endroit est-il éloigné du centre-ville?
– Pas vraiment. Seulement deux heures en voiture.
– Merci. Je pense que nous chercherons autre chose.
– Is this place far from the city center?
Not really. Only two hours by car.
– Thanks. I think we will look for something else.
RÉSERVER UNE CHAMBRE 2

– Où puis-je trouver un bon logement pour un séjour d’une semaine?
– Bon logement? Pas ce pays, mec. Pas ce pays.
– Where can I find good accommodation for a week stay?
– Good accommodation? Not this country, man. Not this country.
– Quelle est l’adresse de mon hôtel?
– Pourquoi me demandes tu?
– Parce que je ne me souviens pas.
– Monsieur, que voulez-vous de moi? Je ne suis qu’un vendeur de hot-dogs.
– What’s the address of my hotel?
– Why are you asking me?
– Because I don’t remember.
– Sir, what do you want from me? I am just a hotdog seller.
– Cette chambre dispose de toutes les commodités. Allons le réserver?
– Les commodités sont pour les filles. Réservez une montgolfière. Ce sera notre maison volante! Cool, non?
– Tu sais, parfois je ne peux pas comprendre pourquoi nous sommes amis.
– This room has all conveniences. Let’s book it?
– Conveniences are for girls. Let’s book an air balloon. It will be our flying house! Cool, isn’t it?
– You know, sometimes I can’t understand why we are friends.
– Chambre double ou simple?
– Double avec douche.
– Vue mer ou vue montagne?
– Avez-vous une chambre avec les deux vues?
Double or single room?
– Double with shower.
– Sea view or mountain view?
– Do you have a room with both views?
– Y a-t-il une douche dans ma chambre?
– Oui. Mais si vous voulez l’utiliser, vous devez dire un mot de code près de la douche.
– Vraiment? Qu’Est-ce que c’est?
– Personne ne sait.
– Is there a shower in my room?
– Yes. But if you want to use it you need to say a code word near the shower.
– Really? What is it?
Nobody knows.
– Salut. J’aimerais réserver une chambre.
– Salut. Pour combien de personnes?
– Nous sommes trois.
– D’accord. Et pour combien de nuits?
– Quatre nuits.
– Pouvez-vous me donner votre nom et prénom?
– Bien sûr.
– Hello. I would like to book a room.
– Hello. For how many persons?
There are three of us.
– Alright. And for how many nights?
– Four nights.
– Could you give me your name and surname?
– Of course.
PARLEZ À UN RÉCEPTIONNISTE 1

– Salut! Comment puis-je vous aider?
– Bonne journée! Nous avons une réservation à votre hôtel. Voici nos documents.
– D’accord, laissez-moi les vérifier, s’il vous plaît.
– Hello! How can I help you?
– Good day! We have a reservation at your hotel. Here are our documents.
– Okay, let me check them, please.
– Les animaux sont-ils autorisés dans votre hôtel?
– Désolé, mais non.
– Oh, allons-y, Fluffy, personne ne veut de nous ici.
– Are pets allowed in your hotel?
– Sorry, but no.
– Oh, let’s go, Fluffy, nobody wants us here.
– Combien de temps souhaitez-vous rester?
– Pendant 7 jours.
– Désolé, mais cette suite ne sera disponible que pendant 5 jours. Voulez-vous que je vous trouve une autre chambre?
– Oui s’il vous plaît.
For how long would you like to stay?
– For 7 days.
– Sorry, but this suite will be available only for 5 days. Would you like me to find another room for you?
– Yes, please.
– Avez-vous des chambres individuelles disponibles?
– Avez-vous fait une réservation?
– Non, je ne l’ai pas fait.
– Laisse moi vérifier. Oui, nous avons une chambre disponible. Cela coûte 50 $ par nuit.
– Super, je vais le prendre.
– Do you have any available single rooms?
– Did you make a reservation?
– No, I didn’t.
Let me check. Yes, we have one available room. It costs $50 per night.
– Great, I will take it.
– Le petit déjeuner est-il inclus?
– Malheureusement non. Nous avons un restaurant au premier étage et vous pouvez y manger.
– D’accord, merci.
– Is breakfast included?
Unfortunately, no. We have a restaurant on the first floor and you can eat there.
– Okay, thank you.
PARLEZ À UN RÉCEPTIONNISTE 2

– Puis-je payer à l’avance tous les petits déjeuners?
– Oui, mais il vaut mieux que vous payiez quotidiennement.
– Pourquoi?
– Si vous souhaitez faire une excursion tôt le matin, vous manquerez le petit-déjeuner. Malheureusement, nous ne pourrons pas effectuer de remboursement dans ce cas.
– Oh je l’ai. Oui, c’est une excellente idée, merci!
– Can I pay in advance for all breakfasts?
– Yes, but it is better for you to pay daily.
– Why?
– If you want to go on some excursion early in the morning you will miss breakfast. Unfortunately, we will not be able to make a refund in this case.
– Oh, I got it. Yes, this is a great idea, thank you!
– Dois-je payer les boissons?
– Non, les boissons au bar sont gratuites.
– Merci.
– Do I have to pay for drinks?
– No, drinks at the bar are free.
– Thank you.
– Quand votre restaurant fonctionne-t-il?
– De 7h00 à 22h00.
– Eh bien, je suis venu hier à 9h00 et c’était fermé. Qu’est-il arrivé?
– Je ne sais pas. Désolé, laissez-moi vérifier.
– When does your restaurant work?
– From 7:00 till 22:00.
– Well, I came there yesterday at 09:00 and it was closed. What happened?
– I don’t know. Sorry, let me check.
– A quel étage se trouve notre suite?
– Au troisième étage. Il a une superbe vue sur la mer.
– Vraiment? Je n’ai pas payé pour ça mais merci.
– On which floor is our suite?
– On the third floor. It has a great sea view.
– Really? I didn’t pay for that but thank you.
– Dois-je laisser ma clé à la réception lorsque je pars?
– Si vous avez peur de le perdre, vous devriez le faire.
– Non, je n’ai pas peur, je ferais mieux de le prendre avec moi alors.
– Should I leave my key at the reception when I leave?
– If you are afraid that you might lose it then you should.
– No, I’m not afraid, I’ll better take it with me then.
PARLEZ À UN RÉCEPTIONNISTE 3

– Quel est le mot de passe Wi-Fi?
– Vous n’avez pas payé le wi-fi, il est éteint dans votre chambre. Si vous souhaitez utiliser Internet, venez à la réception. Le Wi-Fi n’y a pas de mot de passe.
– D’accord, merci.
– What is the wi-fi password?
– You didn’t pay for wi-fi, it is turned off in your room. If you want to use the Internet, come to reception. Wi-fi doesn’t have a password there.
– Okay, thank you.

– Quel est le mot de passe Wi-Fi?
– Vous n’avez pas payé le wi-fi, il est éteint dans votre chambre. Si vous souhaitez utiliser Internet, venez à la réception. Le Wi-Fi n’y a pas de mot de passe.
– D’accord, merci.

– Where is the nearest shop here?
– There is one small shop across the street and a big one in two blocks.
– And which one of them works 24/7?
– The small one.
– Ma carte-clé ne fonctionne pas. Pouvez-vous le remplacer, s’il vous plaît?
– Désolé, il ne peut pas être cassé. Peut-être que vous ne l’utilisez pas de la bonne manière?
– Eh bien, peut-être. Pouvez-vous venir avec moi et m’aider à entrer dans ma chambre?
– Oui bien sûr.
– My key card doesn’t work. Can you replace it, please?
– Sorry, it can’t be broken. Maybe you are just using it the wrong way?
– Well, maybe. Can you come with me and help me get into my room?
– Yes, sure.
– J’ai un balai dans ma salle de bain. Pourquoi est-ce là?
– Oh pardon! Notre femme de chambre l’a oublié.
– Alors que dois-je faire maintenant?
– Je vais l’appeler et elle viendra la chercher dans 10 minutes.
– I have a broom in my bathroom. Why is it there?
– Oh, sorry! Our room maid forgot it.
– So what should I do now?
I will call her and she will come and pick it up in 10 minutes.
– Pouvez-vous m’aider? Je n’ai pas de serviettes dans ma chambre.
– Bien sûr, une minute. Voici vos serviettes.
– Merci. Et pourrais-tu demander à la femme de chambre de nettoyer ma chambre plus souvent?
– Bien sûr.
– Can you help me? I have no towels in my room.
– Of course, one minute. Here are your towels.
– Thank you. And could you ask the maid to clean my room more often?
– Of course.
PARLEZ À UN RÉCEPTIONNISTE 4

– Salut! J’ai une réservation sous le nom d’Anna. Voici mes documents.
– Salut! Laissez-moi vérifier, s’il vous plaît … Oui, je le vois, mais il a été annulé il y a deux semaines.
– Quoi? Comment est-ce possible?
– Désolé, mais je ne sais pas. Vous pouvez accéder à mon ordinateur et voir que je ne mens pas.
– Hi! I have a reservation under the name Anna. Here are my documents.
– Hi! Let me check, please… Yes, I see it, but it was canceled two weeks ago.
– What? How is this possible?
– Sorry, but I don’t know. You can come to my computer and see that I’m not lying.
– Puis-je voir une confirmation de votre réservation?
– Bien sûr, laissez-moi le trouver. C’est ici.
– Super merci.
– Can I see a confirmation of your booking?
– Sure, let me find it. Here it is.
– Great, thank you.
– Puis-je laisser mon téléphone dans le coffre-fort?
– Oui bien sûr. Mais ne perdez pas la clé, si vous le faites, il sera très difficile de prouver qu’il s’agit de votre téléphone.
– OK, j’ai compris.
– Can I leave my phone in the safe?
– Yes, of course. But don’t lose the key, if you do, it will be very hard to prove that it’s your phone.
– Okay, got it.
– Avez-vous besoin d’aide avec vos bagages?
– Non merci, je n’ai qu’un seul sac à main. Je peux le porter moi-même.
– Do you need any help with your luggage?
– No, thank you, I have only one handbag. I can carry it by myself.
– Où est l’ascenseur?
– C’est au bout de ce couloir sur le côté droit. Laisse moi te montrer.
– Merci.
– Where is the elevator?
– It is at the end of this corridor on the right side. Let me show you.
– Thanks.

EDUCATION


FAIRE DE L'EXERCICE 1

– Avez-vous des questions?
– J’en ai plusieurs.
– Do you have any questions?
– I have several.
– Comment traduire ce mot?
– Utilise un dictionnaire.
– How to translate this word?
– Use a dictionary.
– Qui le sait?
– Demandez à Mike. Il doit le savoir.
Who knows it?
– Ask Mike. He must know it.
– Pouvez-vous me corriger?
– D’accord. Voyons ce que vous avez ici.
– Can you correct me?
– Okay. Let’s see what you’ve got here.
– Est-ce correct?
– Pas tout. Faites attention à ces 2 phrases.
– Is it correct?
– Not everything. Pay attention to these 2 phrases.
FAIRE DE L'EXERCICE 2

– Pouvez-vous traduire ça?
– Désolé, je ne connais pas encore le chinois.
– Qui sait comment le traduire?
– Can you translate this?
– Sorry, I don’t know Chinese yet.
Who knows how to translate it?
– Pouvez-vous le raconter?
– Oui, mais j’ai besoin de le lire encore une fois.
– Can you retell it?
– Yes, but I need to read it one more time.
– Combien de mots devrais-je connaître?
– Essayez d’apprendre 30 mots chaque jour.
– How many words should I know?
– Try to learn 30 words every day.
– Quel exercice devons-nous faire?
– Numéro 3 et 4.
– Sur quelle page?
– Pages 12 et 13.
– What exercise do we have to do?
– Number 3 and 4.
– On what page?
– Pages 12 and 13.
– Combien de phrases y a-t-il?
– Pas beaucoup. Environ 48.
– How many sentences are there?
– Not many. About 48.
FAIRE DE L'EXERCICE 3

– Tu te souviens de ce mot?
– Oui. Celui-ci est tiré du texte précédent sur les écureuils.
– Do you remember this word?
– Yes. This one is from the previous text about squirrels.
– Qu’est-ce que tu penses? Est-ce correct ou pas?
– Vous devriez demander à un enseignant.
– What do you think? Is it correct or not?
– You should ask a teacher.
– Pouvez-vous répéter la dernière phrase?
– Non, je ne peux pas l’attraper. J’ai besoin de l’entendre encore une fois.
– Can you repeat the last phrase?
– No, I can’t catch it. I need to hear it once again.
– Comment apprendre ce texte?
– Utilisez une méthode de traduction parallèle.
– How to learn this text?
– Use a parallel translation method.
FAIRE DE L'EXERCICE 4

– Qui veut lire? Peut-être John?
– Pas moi encore. Pourquoi toujours moi?
– Who wants to read? Maybe John?
– Not me again. Why always me?
– Puis-je poser une question?
– Sûr. Aller de l’avant.
– Can I ask a question?
– Sure. Go ahead.
– Est-ce que j’ai des erreurs?
– Seulement deux petites erreurs.
Bon travail!
– Do I have mistakes?
– Only two little mistakes.
Great job!
– Que devons-nous faire avec de nouveaux mots?
– Lisez-les d’abord correctement, puis apprenez-les par cœur.
– What should we do with new words?
– First of all read them correctly and then learn them by heart.
– Quelle est ma tâche?
– Soulignez tous les adjectifs et associez-les aux noms de la liste.
– What is my task?
Underline all adjectives and match them with nouns from the list.
FAIRE DE L'EXERCICE 5

– Cette phrase est-elle correcte?
– En général oui. Mais je remplacerais ce mot par un autre.
– Is this sentence correct?
In general yes. But I would replace this word with another one.
– Comment le dire?
– Utilisez des phrases courtes et des mots simples.
How to say it?
– Use short phrases and simple words.
– Qui le sait?
– Demandez à Mike. Il doit le savoir.
– Who knows it?
– Ask Mike. He must know it.
ÉTUDIER À L'ÉCOLE 1

– Tu étudies à l’école?
– Oui. À la dixième forme.

– Do you study at school?
– Yes. At the tenth form.
– Combien de cours avez-vous chaque jour?
– 6 cours plus 2 heures de devoirs.
– How many lessons do you have every day?
– 6 lessons plus 2 hours of homework.
– Quand commencent vos cours?
– Ils commencent à 8h30 et se terminent à 14h10.
– When do your lessons start?
– They start at 8:30 and finish at 14:10.
– Combien d’élèves y a-t-il dans votre classe?
– Probablement vers 26 ans.
– How many pupils are in your class?
– Probably around 26.
– Est-ce que Mary a de bons amis à l’école?
– Oui. C’est une fille très communicative.
– Does Mary have good friends at school?
– Yes. She is a very communicative girl.
ÉTUDIER À L'ÉCOLE 2

– Dans quelle classe es-tu?
– 5A.
– What class are you in?
– 5A.
– Combien de temps dure la pause?
– Celui-ci dure 15 minutes.
– How long does the break last?
– This one lasts 15 minutes.
– Où est la salle de biologie?
– Au deuxième étage.
– Where is the biology room?
On the second floor.
– Combien de temps reste-t-il avant les vacances d’été?
– Plus de 3 mois.
– How much time is until the summer break?
More than 3 months.
– Quel est ton sujet préféré?
– Pause entre les leçons.
– What’s your favorite subject?
– Break between the lessons.
ÉTUDIER À L'ÉCOLE 3

– Vous donnent-ils beaucoup de devoirs?
– Je survis à peine.

– Do they give you a lot of homework?
– I hardly survive.
– Y a-t-il des cours supplémentaires aujourd’hui?
– Un. Mais je n’y vais pas aujourd’hui.
– Are there any extra classes today?
– One. But I won’t go today.
– Êtes-vous un étudiant?
– Ma mère pense que oui, mais en fait non.
– Are you an A student?
– My mom thinks that yes, but actually no.
– À quelle fréquence sautez-vous des cours?
– C’est un secret.
– How often do you skip classes?
– That’s a secret.
– Qui est le chef de votre classe?
– Nastya Zaikova.
– Who is the leader of your class?
– Nastya Zaikova.
ÉTUDIER À L'UNIVERSITÉ 1

– Dans quelle université étudiez-vous?
– Un local. Ce n’est pas très populaire mais assez professionnel.
– What university are you studying at?
– A local one. It is not very popular but quite professional.
– Obtiens-tu une bourse?
– Ouais. Je suis assez intelligent.
– Do you get a scholarship?
– Yeah. I am smart enough.
– Quelle est votre spécialité?
– Chimie et physique.
– What’s your major?
– Chemistry and Physics.
– Quelle est l’année?
– Je suis étudiant en troisième année.
– What’s the year?
– I am a third-year student.
– Quel est le sujet de votre diplôme?
– A vrai dire, je n’en ai aucune idée! Je réfléchis toujours à quoi choisir.
– What’s the topic of your diploma?
– To tell the truth, I have no idea! I am still thinking what to choose.
ÉTUDIER À L'UNIVERSITÉ 2

– Combien de conférences avons-nous aujourd’hui?
– 3 conférences et 2 séminaires.
– How many lectures do we have today?
– 3 lectures and 2 seminars.
– Quelle est la procédure pour obtenir un congé universitaire?
– Vous devriez être consulté par notre doyen.
– Au fait, qui est notre doyen?
– Tu te souviens, ce gars avec une barbe hilarante?
– Oui.
– C’est lui.
– What’s the procedure of getting an academic leave?
– You should get consulted by our dean.
– By the way, who is our dean?
– Remember, that guy with a hilarious beard?
– Yes.
– That’s him.
– Écoutez, j’aimerais participer à l’un de ces programmes d’échange d’étudiants. Que dis-tu? Voulez-vous essayer avec moi?
– Hum. Pourquoi pas. Faisons le!
– Listen, I would like to take part in one of these student exchange programs. What do you say? Would you try with me?
– Hm. Why not. Let’s do it!
– Êtes-vous un étudiant?
– Sûr. J’ai reçu une bourse et maintenant je suis pleinement impliqué dans mon éducation.
– Bien pour vous!
– Are you a student?
– Sure. I got a grant so now I am fully involved in my education.
– Good for you!
TROUVEZ DES COURS 1

– C’est un bon endroit?
– Quant à moi, oui. Les enseignants sont formidables, le programme est très moderne et efficace.
– Is it a good place?
As for me, yes. Teachers are great, the program is very modern and effective.
– Ont-ils des cours en ligne?
– Pas pour toutes les directions, je parie qu’ils en ont. Vous devriez consulter leur site Web.
– Do they have online courses?
– Not for all directions, bet they have some. You should check their website.
– Combien coûte un mois? Et combien de cours par semaine?
– 140 dollars par mois, 2 leçons par semaine.
How much is one month? And how many lessons per week?
– 140 dollars per month, 2 lessons per week.
– Quel est le calendrier?
– Vous pouvez jeter un œil à ce tableau et choisir un groupe qui vous convient.
– What’s the timetable?
– You can take a look at this table and choose a group that fits you.
– Combien de temps dure le cours?
– 2 mois et demi.
– How long does the course last?
– 2 months and a half.
TROUVEZ DES COURS 2

– Dois-je acheter du matériel supplémentaire comme des livres ou autre chose?
– Non. Tout est inclus dans un prix.
– Do I have to buy some supplementary materials like books or something else?
– No. Everything is included in a price.
– Avez-vous des réductions ou des offres?
– Actuellement non, mais nous organisons souvent des réductions différentes.
– Do you have any discounts or offers?
Currently no, but we often organize different discounts.
– Ressentez-vous des résultats?
– Pas encore. Ce n’est que ma deuxième leçon. Mais je suis vraiment excité et motivé.
– Do you feel some results?
– Not yet. It’s only my second lesson. But I am really excited and motivated.
– Combien d’élèves y a-t-il dans un groupe?
– Pas plus de 8.
– How many students are in a group?
Not more than 8.
– Puis-je prendre plusieurs leçons individuelles?
– Sûr. Laissez vos contacts ici, s’il vous plaît. Nous vous appellerons aujourd’hui.
– Can I take several individual lessons?
– Sure. Leave your contacts here, please. We will call you today.

TECHNOLOGIE


UTILISER INTERNET 1

– Avez-vous trouvé le mot de passe?
– Oui. Je l’ai écrit sur papier et collé au mur.
– Dites-moi ce que c’est, parce que je ne veux pas me lever.
– Concombre1732. La première lettre est en majuscule.
– Did you find out the password?
– Yes. I wrote it on paper and stuck to the wall.
– Tell me what it is, because I don’t want to stand up.
– Cucumber1732. The first letter is capital.
– Qui est votre fournisseur? Je n’aime pas la vitesse de connexion.
– Quel est le problème?
– Toutes les pages se chargent comme de vieilles mamies.
– Vous avez des associations étranges. D’accord, je vais contacter le service d’assistance.
– Who is your provider? I don’t like the speed of connection.
– What’s the matter?
– All pages are loading like old grannies.
– You have weird associations. Okay, I will contact the support service.
– À quelle vitesse pouvez-vous télécharger un film?
– Cela dépend de la taille du film. En général, il faut environ 10 minutes pour télécharger un film normal d’une heure.
How fast can you download a movie?
It depends on the size of the movie. In general, it takes about 10 minutes to download a regular 1-hour movie.
– Dois-je redémarrer mon routeur ou mon ordinateur?
– Essayez les deux.
– Should I reboot my router or my computer?
– Try both.

– Quel antivirus utilisez-vous?
– J’achète un abonnement pour, je suppose, le meilleur antivirus au monde.
– Qu’est-ce que c’est? Je le veux aussi.
– Je n’utilise jamais Internet.

– What antivirus do you use?
– I buy a subscription for, I guess, the best antivirus in the world.
– What’s that? I want it too.
– I never use Internet. 
UTILISEZ INTERNET 2

– Combien de temps par jour passez-vous sur Internet?
– Vous feriez mieux de me demander combien de temps je passe sans Internet. Ce serait plus facile à compter.
– How much time per day do you spend on the Internet?
– You would better ask how much time I spend without the Internet. It would be easier to count.
– Comment protéger mes coordonnées bancaires lorsque j’achète quelque chose en ligne?
– En ouvrant un site Web, faites attention à l’icône verte d’une petite serrure. Il se trouve à gauche dans la ligne d’adresse à côté du nom de domaine du site que vous visitez.
– Qu’est-ce que ça veut dire?
– L’icône d’un cadenas vert signifie que ce site protège vos données personnelles et vous pouvez être calme sur la sécurité.
– How to protect my bank details when I purchase something online?
– Opening a web-site pay attention to a green icon of a little lock. It is on the left in the address line next to the domain name of the site which you visit.
– What does it mean?
– The icon of a green lock means that this site protects your personal data and you may be calm about security.
UTILISER UN NAVIGATEUR 1

– Je déteste les fenêtres pop-up avec différentes publicités ennuyeuses! Puis-je les bloquer d’une manière ou d’une autre?
– Oui, tous les navigateurs modernes ont une fonction appelée «Add-blocker». Il bloque automatiquement les publicités.
– I hate pop-up windows with different annoying advertisements! Can I block them somehow?
– Yes, every modern browser has a function called «Add-blocker». It blocks advertisements automatically.
– Mec, je ne sais pas pourquoi mais tout est devenu plus lent.
– Essayez de ne pas ouvrir plusieurs onglets en même temps, car cela ralentit la vitesse de la connexion Internet.
– Man, I don’t know why but everything became slower.
– Try not to open many tabs at the same time, because it slows down the speed of the Internet connection.
– Quel est le lien vers ce site Web que vous avez trouvé hier?
– Je ne me souviens pas. Je l’ai ajouté aux favoris. Vous pouvez vérifier là-bas.
– What’s the link to that website that you found yesterday?
– I don’t remember. I added it to favorites. You may check there.
– Comment revoir l’historique des sites visités?
– Cliquez sur l’icône avec une horloge et vous aurez tout l’historique détaillé.
– How to review the history of visited sites?
Click on the icon with a clock and you will have all detailed history.

– Que sont les cookies?
– Ce sont des informations que les sites Web enregistrent sur vous afin de rendre vos visites plus confortables et plus rapides.

– What are cookies?
– It is information which websites save about you in order to make your visits more comfortable and fast. 
UTILISER UN NAVIGATEUR 2

– Que signifient ces trois icônes dans le coin de la fenêtre?
– Si vous cliquez sur une icône de ligne, vous réduirez une fenêtre. Square maximisera une fenêtre. Cross fermera une fenêtre.
– What do these three icons in the corner of the window mean?
– If you click a line icon you will collapse a window. Square will maximize a window. Cross will close a window.
– Cette page a cessé de se charger. Que devrais-je faire?
– Actualisez (rechargez) la page. Il doit résoudre le problème.
– This page stopped loading. What should I do?
Refresh (reload) the page. It must solve the problem.
UTILISER LES RÉSEAUX SOCIAUX 1

– Comment puis-je télécharger et installer cette application? Je ne le trouve pas sur Google Play.
– Parce que vous n’avez pas NFC sur votre téléphone, cela ne fonctionnera pas. C’est pourquoi vous ne pouvez pas le voir.
– Oh non, pourquoi ai-je acheté ce téléphone? J’ai besoin d’un nouveau maintenant.
– How can I download and install this app? I can’t find it on Google Play.
– It because you don’t have NFC on your phone, it will not work. That’s why you can’t see it.
– Oh no, why did I buy this phone? I need a new one now.
– Puis-je utiliser votre téléphone?
– Bien sûr, mais pourquoi en avez-vous besoin?
– Ma mère m’a parlé d’une boutique Instagram sympa et je ne peux pas leur envoyer un SMS pour commander.
– Pourquoi? Ne me dites pas que vous n’avez toujours pas de compte là-bas.
– Oui, non. Pourquoi est-ce si bizarre pour toi?
– Can I use your phone?
– Sure, but what do you need it for?
– My mom told me about one cool Instagram shop, and I can’t text them to order.
– Why? Don’t tell me that you still don’t have an account there.
– Yes, I don’t. Why is it so weird for you?
– Regardez la photo qu’Ann a postée sur Facebook hier! Où est-elle? Et qui est ce gars à côté d’elle?
– Oh, elle est allée aux Pays-Bas avec son nouveau petit ami. Vous ne l’avez pas rencontré?
– Non, je n’arrive pas à croire qu’elle ne me l’a pas dit. Et lisez les commentaires, ses autres amis ne connaissent pas non plus ce type.
Check out the photo Ann posted on Facebook yesterday! Where is she? And who is this guy next to her?
– Oh, she went to the Netherlands with her new boyfriend. Didn’t you meet him?
– No, I can’t believe she didn’t tell me. And read the comments, her other friends also don’t know this guy.
– Comment puis-je envoyer un message sur Facebook? Je ne trouve pas le bon bouton.
– Oh, vous devez télécharger une autre application pour ce faire. Il s’appelle Messenger. Avez-vous besoin d’aide?
– Non merci. Je pense que je vais le faire moi-même. Merci pour vos conseils.
– How can I send a message on Facebook? I can’t find the right button.
– Oh, you need to download another app to do that. It’s called Messenger. Do you need some help?
– No, thanks. I think I will do it by myself. Thanks for your advice.

– Avez-vous des problèmes avec votre application Instagram?
– Non, pas moi. Qu’est-il arrivé?
– La section des messages ne s’ouvre pas.
– Écrivez un message à un service d’assistance, je pense qu’ils vous aideront.

– Do you have any problems with your Instagram app?
– No, I don’t. What happened?
– The message section is not opening.
– Write a message to a support service, I think they will help you. 
UTILISER LES RÉSEAUX SOCIAUX 2

– Avez-vous vu la dernière mise à jour Facebook? C’est tellement cool!
– Tu le penses? Je n’aime pas du tout.
– Pourquoi?
– Le fil d’actualité a l’air vraiment bizarre. Peut-être que je n’y suis pas habitué.
– Did you see the last Facebook update? It is so cool!
– Do you think so? I don’t like it at all.
– Why?
– The news feed looks really weird. Maybe I’m just not used to it.
– À quelle fréquence rédigez-vous des commentaires sur les applications que vous utilisez?
– Je ne fais jamais ça. Est-ce nécessaire?
– Bien sûr! Vous pouvez aider d’autres personnes à faire leur choix.
– How often do you write feedbacks about apps you’re using?
– I never do this. Is this necessary?
– Of course! You can help other people to make their choice.
– Pourquoi désinstallez-vous Instagram?
– Je ne l’ai pas utilisé pendant une longue période, alors j’ai décidé de nettoyer un peu d’espace.
– Why are you uninstalling Instagram?
– I didn’t use it for a long period of time so I decided to clean some space.
– Quels réseaux sociaux utilisez-vous?
– J’essaye de ne pas trop les utiliser.
– Mais encore, lesquels?
– Essaie de deviner.
– What social networks do you use?
– I am trying not to use them too much.
– But still, which ones?
– Try to guess.
– Comment se connecter ici? Je ne trouve pas de bouton.
– C’est dans le coin gauche.
– How to log in here? I can’t find a button.
– It’s in the left corner.
UTILISER LES RÉSEAUX SOCIAUX 3

– Puis-je utiliser un mot de passe simple ou dois-je créer quelque chose de plus fort?
– Vous feriez mieux de penser à un mot de passe fort pour éviter des problèmes à l’avenir.
– Can I use some simple password or I have to make up something stronger?
– You better think of some strong password to avoid problems in the future.
– Que dois-je faire si je ne me souviens plus de mon ancien mot de passe?
– Vous devez le réinitialiser. Cliquez sur le bouton qui dit «Réinitialiser le mot de passe».
– What should I do if I don’t remember my old password?
– You need to reset it. Click the button which says “Reset password”.
– Comment télécharger une image pour mon profil?
– C’est simple. Cliquez simplement sur le bouton “Ajouter une photo” et sélectionnez une bonne photo dans la galerie de votre téléphone.
– Je vois. J’essaierai.
– Bonne chance.
– How to upload an image for my profile?
– It is simple. Just click the button “Add a photo” and select any good photo from the gallery on your phone.
– I see. I’ll try.
– Good luck.
– Combien de followers avez-vous?
– Quelque chose à propos de 6400. Et vous?
– Un peu moins. 3200.
– Ne t’inquiète pas. Prends ton temps.
– How many followers do you have?
– Something about 6400. And you?
– A little less. 3200.
– Don’t worry. Take your time.
– Comment modifier les paramètres de confidentialité?
– Allez dans les PARAMÈTRES – GÉNÉRAL –
INTIMITÉ.
– Merci mec.
– How to change privacy settings?
– Go to the SETTINGS – GENERAL –
PRIVACY.
– Thanks, bro.
UTILISER LES RÉSEAUX SOCIAUX 4

– Est-il possible de modifier un article après sa publication?
– Sûr. Il y a un petit bouton dans le coin supérieur droit du message. Cliquez dessus et là, vous verrez une option «Modifier».
– Is it possible to edit a post after publication?
– Sure. There is a little button in the top right corner of the post. Click it and there you will see an option “Edit”.
– Pouvez-vous partager cette vidéo avec des chats habillés comme des pirates?
– Quelle vidéo? Ah, celui-là. Oui. Une seconde. J’ai juste besoin de le trouver.
– Can you share that video with cats dressed like pirates?
– What video? Ah, that one. Yes. One second. I just need to find it.
– À quelle fréquence écrivez-vous des commentaires sous les messages d’autres personnes?
– Seulement quand une personne est un ami vraiment proche.
– How often do you write comments under posts of other people?
– Only when a person is a really close friend.
ENVOYER UN MESSAGE

– Avez-vous reçu un message?
– Je ne sais pas. J’étais trop occupé, donc je n’ai même pas vérifié mon téléphone.
– Pouvez-vous le vérifier maintenant et me dire ce que vous pensez de ce que je vous ai écrit?
– Désolé, je suis de nouveau occupé.
– Did you receive a message?
– I don’t know. I was too busy, so I didn’t even check my phone.
– Can you check it out now and tell me what you think about what I wrote to you?
– Sorry, I am already busy again.
– Combien de messages envoyez-vous chaque jour?
– Je n’envoie aucun message par moi-même. J’ai un employé spécialement formé pour cela.
– How many messages do you send every day?
– I don’t send any messages by myself. I have a specially trained employee for that.
– Comment joindre un fichier à un email?
– Sous la zone de texte, trouvez une petite icône représentant un trombone. Cliquez simplement dessus.
– How to attach a file to an email?
– Below the text area, find a little icon of a paper clip. Just click it.
– Je ne souhaite pas supprimer chaque message séparément. Je veux tout sélectionner, puis les supprimer complètement. Comment puis-je le faire?
– Votre téléphone est trop démodé. Une telle fonction n’existe pas. Vous devriez en acheter un nouveau.
– I don’t want to delete each message separately. I want to select all and then delete them altogether. How can I do it?
– Your phone is too old-fashioned. There is no such function. You should buy a new one.

– Cool! Pouvez-vous imprimer ce message à l’écran? Bonne blague!
– Sûr.
– Pouvez-vous m’envoyer plus comme celui-ci?? 

– Cool! Can you print screen this message? Nice joke!
– Sure.
– Can you send me more like this one? 
CHOISISSEZ UN TÉLÉPHONE 1

– Combien coûte ce téléphone jaune?
– C’est un modèle limité exclusif. Le prix est de 400202 $.
– Pourquoi si bon marché?
– Parce qu’aujourd’hui nous avons une remise de 90%.
– Impressionnant. Je prends 2 téléphones.
How much is this yellow phone?
– That’s an exclusive limited model. The price is 400 202$.
– Why so cheap?
– Because today we have a discount of 90%.
Awesome. I take 2 phones.
– J’ai un budget d’environ 200-300 $. Pouvez-vous m’aider à trouver la meilleure option pour cet argent?
– Très bien, voyons ce que nous avons ici. Quelles sont vos exigences pour votre téléphone? De quelles fonctionnalités principales avez-vous besoin?
– I have a budget of about 200-300$. Can you help me to find the best option for this money?
– Alright, let’s see what we have here. What are your requirements for your phone? What main features do you need?
– Où avez-vous gratté le panneau arrière? Est-ce qu’il est tombé?
– Ouais, plusieurs fois. Mais fonctionne très bien.
– Where did you scratch the back panel? Did it fall?
– Yeah, a couple of times. But works just fine.
– Pourquoi utilise-t-elle toujours un flash pour prendre une photo, même pendant la journée?
– Elle pense que cela ajoute plus de luminosité et de bonheur à ses photos.
– Why does she always use a flash while taking a picture even in the daytime?
– She thinks it adds more brightness and happiness to her photos.

– Pouvez-vous me prêter votre casque?
– Où est le tien?
– J’ai oublié à la maison.

– Can you lend me your headset?
– Where is yours?
– I forgot at home.
CHOISISSEZ UN TÉLÉPHONE 2

– Are there any black cases?
– Nope. Only bright colors or black ones with different prints.
– Є якісь чорні чохли?
– Ні. Лише яскраві кольори або чорні з різними принтами.
– How to change the quality of this video? I cannot get it.
– It easy. There is a gear in the right bottom corner. Click it and change settings.
– Як змінити якість цього відео? Я не можу в’їхати.
– Це легко. У правому нижньому куті є шестірня. Клацни по ній та зміни налаштування.
Is your battery dead?
– No, it is still working, but I need to find a charger as soon as possible. Do you know any places with sockets somewhere here?
Твій акамулятор розрядився?
– Ні, він все ще працює, але мені потрібно якнайшвидше знайти зарядний пристрій. Ти знаєш десь тут місця з розетками?
– What is the screen size?
– I can’t say in inches but it’s definitely bigger than my current phone.
– Який розмір екрана?
– Я не можу сказати в дюймах, але це, безумовно, більше мого нинішнього телефону.

– For how long does the battery keep charge?
According to the info about 12 hours.

– Як довго акумулятор тримає заряд?
Згідно з інформацією, близько 12 годин.

PERSONNE ET INTÉRÊTS


CHARACTER 1

– Pourquoi est-elle si folle? Il est impossible de lui parler aujourd’hui.
– Elle n’est pas folle, elle est triste. Son petit ami l’a larguée hier.
– Why is she so mad? It’s impossible to talk to her today.
– She is not mad, she is sad. Her boyfriend dumped her yesterday.
– Quand allons-nous enfin rencontrer votre petite amie?
– Je ne sais pas exactement, peut-être cette semaine. Elle est si belle, intelligente et gentille! Vous allez certainement l’aimer!
– When will we finally meet your girlfriend?
– I don’t know exactly, maybe this week. She is so beautiful, smart and nice! You will definitely love her!
– Ne t’inquiète pas, je suis sûr que tout ira bien. Qu’est-ce qu’il vous a dit exactement?
– Il a dit qu’il ne pouvait plus me faire confiance. Mais je n’ai rien fait de mal!
– Je sais. Il est très étrange.
Don’t worry, I am sure everything will be okay. What exactly did he tell you?
– He said that he can’t trust me anymore. But I did nothing bad!
– I know. He is very strange.
– Dis moi la vérité s’il te plait. Est-ce que tu l’aimes?
– Non, je ne suis pas désolé. Elle est très bruyante et fait trop de blagues.
– Please, tell me the truth. Do you like her?
– No, I don’t, I’m sorry. She is very noisy and makes too many jokes.
– Comment penses-tu, il est riche ou pas?
– Je ne sais pas. Je n’aime pas discuter de l’argent des autres. Ce ne sont pas nos affaires.
– How do you think, he is rich or not?
– I don’t know. I don’t like to discuss other people’s money. It’s none of our business.
CHARACTER 2

– Quel est ton film préféré?
– Je n’en ai pas. Habituellement, j’aime regarder des films gentils sans sang ni meurtres.
– Et l’horreur et les thrillers?
– Oh, je les déteste!
– What is your favorite movie?
– I don’t have one. Usually, I like to watch kind movies without blood and murders.
– And what about horror and thrillers?
– Oh, I hate them!
– Quelles sont les qualités que vous aimez le plus chez les femmes?
– Je pense que j’aime la sagesse, l’intelligence et la gentillesse.
– What qualities in women do you like the most?
– I think that I like wisdom, intelligence and kindness.
– Avez-vous peur des papillons?
– Oui, je ne peux pas les supporter.
– Pourquoi?
– J’ai peur qu’ils puissent me manger.
Are you afraid of butterflies?
– Yes, I can’t stand them.
– Why?
– I’m afraid they can eat me.
– Ça vous dérange si je vous serre dans mes bras?
– Non, tu peux même m’embrasser.
– C’est trop mignon.
Would you mind if I hug you?
– No, you can even give me a kiss.
– That’s so cute.
– Pourquoi est-il si heureux?
– Il a été promu. Il en rêvait depuis très longtemps.
– C’est bien! Bien pour lui.
– Why is he so happy?
He got promoted. He was dreaming about this for a very long time.
– This is great! Good for him.
CHARACTER 3

– Qui est cet homme?
– C’est un homme d’affaires prospère. Son entreprise est réputée pour ses campagnes marketing très réussies.
– Je connais ça. Je pense que je dois le rencontrer.
– Who is this man?
– He is a successful businessman. His company is famous for its very successful marketing campaigns.
I’m familiar with it. I think I have to meet him.
– Travaillez-vous beaucoup?
– Non, je suis un peu paresseux.
– Alors comment pouvez-vous être si riche?
– Je préfère être très productif quand c’est nécessaire et laisser ensuite du temps pour moi.
– Do you work a lot?
– No, I am a little bit lazy.
– Then how can you be so rich?
I prefer to be very productive when it’s needed and then leave some time for myself.
– Comment pouvons-nous arriver à temps?
– S’il vous plaît, soyez patient, je vais prendre un taxi.
– Désolé, je suis un peu nerveux. C’est un jour très important pour moi.
– How can we get there on time?
– Please, be patient, I will get a cab.
– Sorry, I am a little nervous. This is a very important day for me.
– Peux tu me pardonner?
– Non, tu m’as cassé la jambe!
– C’était un accident!
– Can you forgive me?
– No, you broke my leg!
It was an accident!
– Comment puis-je réussir?
– Vous devez être travailleur, responsable et confiant.
– How can I become successful?
– You should be hard-working, responsible and confident.
CHARACTER 4

– Que savez-vous de Jane?
– Pas tant. Je sais juste qu’elle vit ici et qu’elle aime les animaux. Et le kungfu.
– Pas mal. Est-ce qu’elle est bonne au kungfu?
– Qui sait. Mais elle a l’air forte.
– Elle est mon rêve. Je l’aime bien.
– Je pense qu’elle a un petit ami.
– Je ne pense pas. Et je suis sûr qu’elle m’aime aussi. Je peux le dire de ses yeux.
– D’accord, alors tu dois lui demander de sortir.
– Ouais, je le pense aussi.
What do you know about Jane?
Not much. I just know that she lives here and likes animals. And kungfu.
– Not bad. Is she good at kungfu?
– Who knows. But she looks strong.
She is my dream. I like her.
– I think that she has a boyfriend.
– I don’t think so. And I’m sure that she likes me too. I can say it from her eyes.
– Okay, then you need to ask her out.
– Yeah, I think so too.
– Hé, j’ai du temps libre. Voulez-vous marcher?
– Oui, mais dans 20 minutes. Je suis occupé en ce moment. Est-ce que c’est bon?
– Bien sûr. Rendez-vous près du cinéma. Que dis-tu?
– D’accord. Puis à 4?
– Ouais. À plus.
– Hey, I have some free time. Do you want to walk?
– Yes, but in 20 minutes. I am busy right now. Is it OK?
– Of course. Let’s meet near the cinema. What do you say?
– Alright. Then at 4?
– Yeah. See you.
– Je connais quelqu’un. Ils m’aident à chaque fois dans une telle situation.
– Génial, je suis concentré. Dites-moi tout ce que vous savez!
– Voici le numéro. C’est une très bonne entreprise. Ils organisent des vacances à un très haut niveau. Appelle les.
– Merci mon ami! Sont-ils
coûteux?
– Oui, mais pas pour toi.
– I know someone. They help me every time in such a situation.
– Great, I am focused. Tell me all that you know!
– Here is the number. It is a very good company. They organize vacations on a very high level. Call them.
– Thank you, my friend! Are they
expensive?
– Yes, but not for you.
SANTÉ 1

– Comment se déroule votre traitement?
– Je me sens beaucoup mieux, merci. Peut-être que lundi, je pourrai me remettre au travail.
– Bonne nouvelle! Je suis content pour toi.
– How is your treatment going?
I feel much better, thank you. Maybe on Monday, I will be able to get back to work.
– Great news! I’m happy for you.
– Que lui est-il arrivé?
– Il s’est blessé à la jambe pendant le match de football.
– C’est mauvais. J’espère qu’il n’y a rien de sérieux.
What happened to him?
– He injured his leg during the football game.
– This is bad. I hope there is nothing serious.
– Avez-vous des analgésiques?
– Non, mais je peux aller à la pharmacie. Qu’est-il arrivé?
– J’ai une terrible migraine.
– Do you have any painkillers?
– No, but I can go to the pharmacy. What happened?
– I have a terrible headache.
– Voudrais-tu du gâteau?
– Désolé, mais je ne peux pas. J’aurai mal au ventre si je le mange.
– Would you like some cake?
– Sorry, but I can’t. I will get stomachaches if I eat it.
– C’est quoi ta voix?
– J’ai eu la grippe. J’ai de la fièvre, le nez qui coule et tout mon corps me fait mal.
– Oh, je suis vraiment désolé. Se rétablir!
– What’s with your voice?
I got the flu. I have a fever, running nose and my whole body is aching.
– Oh, I’m so sorry. Get well!
SANTÉ 2

– Avez-vous déjà cassé vos os?
– Oui, c’est si douloureux!
– Have you ever break your bones?
– Yes, this is so painful!
– J’ai mal à la poitrine. Qu’est-ce que ça peut être?
– Comment puis-je savoir? Je ne suis pas docteur! Il y a peut-être quelque chose qui ne va pas avec vos poumons.
– I have some pain in my chest. What can it be?
– How can I know? I’m not a doctor! Maybe there is something wrong with your lungs.
– Oh non, je n’aime pas prendre de pilules. Pourquoi dois-je les prendre?
– Parce que tu es malade. Si vous ne voulez pas mourir, écoutez votre médecin.
– Bien, OK.
– Oh no, I don’t like to take pills. Why do I have to take them?
– Because you are sick. If you don’t wanna die, listen to your doctor.
– Well, okay.
ENTREVUE D'EMPLOI 1

– Pourquoi avez-vous choisi notre entreprise?
– Je pense que c’est ici que je peux évoluer professionnellement.
– Why did you choose our company?
– I think that this is the place where I can grow professionally.
– Pourquoi avez-vous quitté votre ancien emploi?
– Je n’étais pas satisfait de mon salaire.
– Why did you quit your previous job?
– I was not satisfied with my salary.
– Quelles sont vos trois qualités les plus faibles?
– Je n’aime pas trop travailler, parfois je bois trop de café et je suis un peu introverti.
– Super, vous êtes parfait pour le travail!
– What are your three weakest qualities?
– I don’t like to overwork, sometimes I drink too much coffee and I’m kind of an introvert.
– Great, you are perfect for the job!
– Pourquoi avez-vous été licencié de votre emploi précédent?
– J’étais toujours en retard et mon patron me détestait.
– Oh je vois.
– Why were you fired from your previous job?
– I was always late and my boss hated me.
– Oh, I see.
– Que pouvez-vous nous dire d’autre sur vous?
– Nous parlions pendant 45 minutes. Tu devrais tout savoir sur moi.
– What else can you tell us about yourself?
– We were talking for 45 minutes. You should know everything about me.
ENTREVUE D'EMPLOI 2

– Je suis désolé, mais nous ne pouvons pas vous proposer ce poste. Vous n’avez pas assez d’expérience. Souhaitez-vous voir d’autres postes vacants?
– Oui bien sûr.
– I’m sorry, but we can’t offer you this position. You don’t have enough experience. Would you like to see other vacancies?
– Yes, of course.
– Ou vous voyez-vous dans cinq ans?
– Je me vois travailler dans votre entreprise.
– Très bonne réponse.
– Where do you see yourself in five years?
– I see myself working in your company.
– Great answer.
– Pourquoi as-tu choisi d’être architecte?
– C’était ma passion depuis l’enfance.
– Why did you choose to be an architect?
– This was my passion since the very childhood.
– Avez-vous des questions.
– Oui bien sûr. Votre entreprise offre-t-elle une sécurité sociale à ses salariés?
– Do you have any questions.
– Yes, of course. Does your company offer its employees any social security?
– Vais-je avoir une assurance?
– Désolé, mais notre entreprise ne fournit pas d’assurance à ses employés.
– Ce n’est pas sympa.
– Will I get insurance?
– Sorry, but our company does not provide insurance to it’s employees.
– This is not nice.
ENTREVUE D'EMPLOI 3

– Pouvez-vous décrire les conditions de travail?
– Les heures de travail sont de 7h00 à 21h00, 6 jours par semaine et pas de pause déjeuner.
– Êtes-vous fou?
– Can you describe the work conditions?
– Working hours are from 7:00 till 21:00, 6 days a week and no lunch break.
– Are you crazy?
– Alors, comment ça s’est passé? Avez-vous obtenu le travail?
– Oui. Mais je n’aime pas y travailler. Je pense que je vais arrêter.
– Quoi? Pourquoi?
– L’ambiance y n’est pas sympa. Les gens sont impolis.
– So, how did it go? Did you get the job?
– Yes. But I don’t like to work there. I think I’m gonna quit.
– What? Why?
– The atmosphere there is not nice. People are rude.
– Salut, Billie! J’ai perdu mon emploi la semaine dernière et maintenant je cherche le nouveau. Pouvez-vous m’offrir quelque chose?
– Hm, laissez-moi réfléchir. Mon directeur général a démissionné hier. Vous voulez essayer?
– Bien sûr merci!
– Hi, Billie! I lost my job last week and now I’m looking for the new one. Can you offer me something?
– Hm, let me think. My head manager quit yesterday. Wanna try?
– Of course, thank you!
– Ils m’ont viré! Pouvez-vous croire cela?
– Bien sûr, je peux. Vous avez échoué toutes les tâches qu’ils vous ont confiées!
– Mais je suis une bonne personne!
– Personne ne se soucie de ça.
– They fired me! Can you believe this?
– Of course I can. You failed all the tasks they gave you!
– But I’m a good person!
– Nobody cares about that.
– Pourquoi êtes-vous toujours au chômage?
– Je ne trouve pas le travail que j’aime.
– Avez-vous même essayé?
– Oui, j’ai vérifié un site Web. Il n’y a pas de bonnes options.
– Why are you still unemployed?
– I can’t find the job that I like.
– Did you even try?
– Yes, I checked one website. There are no good options.

VÊTEMENTS


RÉVISEZ VOTRE ARMOIRE 1

– Pourquoi tu portes ça?
– Ma mère me l’a acheté. Donc, je dois le porter pendant au moins plusieurs jours.
– Et maintenant quoi?
– Comme d’habitude, je vais le mettre sur l’étagère la plus haute des choses oubliées.
– Why are you wearing this?
– My mom bought it for me. So, I must wear it for at least several days.
– And then what?
As usual, I will put it on the highest shelf of forgotten things.
– Où l’as-tu acheté?
– En vente la semaine dernière. Je suis une déesse des ventes.
– Where did you buy it?
On sale last week. I am a goddess of sales.
– Pourquoi tu ne jettes pas cette vieille chemise?
– Pourquoi n’arrêtez-vous pas de donner vos conseils? Personne ne t’as demande.
– Why don’t you throw away this old shirt?
– Why don’t you stop giving your advice? Nobody asked you.
– Quand allez-vous réorganiser vos vêtements sur les étagères?
– Peter, nous sommes sans abri. Nous n’avons pas d’étagères. Nous n’avons même pas de garde-robe.
– Ouais je sais. J’économise de l’argent pour un petit appartement, alors j’imagine nos futures conversations. Cela va être incroyable!
– When will you rearrange your clothes on the shelves?
– Peter, we are homeless. We don’t have shelves. We even don’t have a wardrobe.
– Yeah, I know. I am saving money for a small flat, so I am imagining our future conversations. It will be amazing!
– Pouvez-vous séparer les vêtements sales des vêtements propres?
– Comment veux-tu que je fasse ça? En les sentant?
– Utilisez n’importe quelle technique que vous préférez. C’est à vous.
– Can you separate dirty clothes from clean ones?
– How do you want me to do that? By smelling them?
– Use any technique that you prefer. It’s up to you.
RÉVISEZ VOTRE ARMOIRE 2

– Quand as-tu déchiré ta chemise?
– Maman, tu sais que je travaille dans un cirque. Eh bien, hier, j’ai eu une petite dispute avec un tigre.
– Je t’ai dit! Je dis toujours que les animaux doivent vivre dans la nature mais pas dans un cirque cruel.
– When did you tear your shirt?
– Mom, you know that I work in a circus. Well, yesterday I had a little fight with a tiger.
– I told you! I always say that animals must live in nature but not in a cruel circus.
– Pouvez-vous laver (effacer) une tache de mon pantalon?
– Jonathan, nous sommes des gens extrêmement riches. Nous ne lavons jamais aucune tâche. Dans de tels cas, nous achetons toujours de nouveaux vêtements. Le prix n’est pas une question pour nous.
– Can you wash off (out) a stain from my trousers?
– Jonathan, we are extremely rich people. We never wash off any stains. In such cases, we always buy new clothes. Price is not a question for us.
– Pouvez-vous plier votre T-shirt?
– Je déteste plier les vêtements!
– Attendez, l’autre jour, j’ai vu une vidéo utile et cool où un chinois montre comment plier des t-shirts rapidement.
– Can you fold your T-shirt?
– I hate folding clothes!
– Wait, the other day I saw a cool useful video where some Chinese guy shows how to fold T-shirts quickly.
– Que dois-je mettre ce soir?
– Ce soir, tu devrais briller comme une star. Mettez votre plus belle robe.
– Et les accessoires?
– Tiens, prends ce collier de diamants. Vous aurez l’air magnifique!
– What should I put on tonight?
– Tonight you should shine like a star. Put on your best dress.
– What about accessories?
– Here, take this diamond necklace. You will look gorgeous!
SALLE D'ESSAYAGE 1

– Quelle est ta taille?
– Je suppose que M. Mais parfois c’est S.
– Alors essayez les deux.
– What’s your size?
– I guess M. But sometimes it’s S.
– Then try on both.
– Achetez-vous pour vous-même?
– Non, je cherche des jeans similaires pour mon ami.
– Quelle est la taille de votre ami?
– 32/34.
– Are you buying for yourself?
– No, I am looking for similar jeans for my friend.
– What’s your friend’s size?
– 32/34.
– Que pensez-vous de cette paire?
– Ces chaussures ont l’air un peu étrange.
– Pourquoi donc?
– Je ne sais pas, peut-être parce qu’ils n’ont pas de semelle.
– How do you feel about this pair?
– These shoes look a bit strange.
– Why is that?
– I don’t know, maybe because they don’t have a sole.
Et si celui-ci?
– C’est certainement mieux! Il ne nous reste plus qu’à trouver la bonne taille.
– What if this one?
– That’s definitely better! Now we just need to find the right size.
– Est ce que ça me va?
– Voulez-vous la vérité?
– Merci d’avoir répondu.
– Does it suit me?
– Do you want the truth?
– Thanks for the answer.
SALLE D'ESSAYAGE 2

– Voulez-vous l’essayer?
– Je l’ai déjà fait. Je le prend.
– Will you try it on?
– I already did it. I take it.
– A quoi je ressemble?
– Chérie, tu es incroyable!
– Vraiment?
– Sûr! Je pense que vous devez le prendre. Aucun doute.
How do I look?
– Honey, you look amazing!
– Really?
– Sure! I think you must take it. No doubts.
– Cette chemise correspond-elle à mon jean?
– Mec, ne t’inquiète pas. Vos jeans sont toujours sales, donc je pense que n’importe quelle chemise sale les assortira.
– Does this shirt match my jeans?
– Man, don’t worry. Your jeans are always dirty, so I think any dirty shirt will match them.
– Cette chemise correspond-elle à mon jean?
– Mec, ne t’inquiète pas. Vos jeans sont toujours sales, donc je pense que n’importe quelle chemise sale les assortira.
– Does this shirt match my jeans?
– Man, don’t worry. Your jeans are always dirty, so I think any dirty shirt will match them.
– Voulez-vous prendre les deux T-shirts?
– SI seulement je pouvais. Je les aime tous les deux, mais je n’ai de l’argent que pour un.
– Will you take both T-shirts?
– I wish I could. I like them both, but I have money only for one.
à la caisse 1

– Puis-je remettre ça pendant un moment?
– Sûr. Pour combien de temps?
– Pas plus de 2 heures. Merci.
– Can I put it off for a while?
– Sure. For how long?
– Not more than 2 hours. Thanks.
– Avez-vous des réductions?
– Achetez deux articles et obtenez le troisième avec 70% de réduction.
– Do you have any discounts?
– Buy two items and get the third one with 70% off.
– Est-ce une nouvelle collection?
– Le plus récent.
– Is it a new collection?
– The newest.
– Ces chaussures sont-elles en solde?
– Oui. Au fait, nous n’en sommes presque plus, alors dépêchez-vous si vous voulez prendre votre taille.
– Are these shoes on sale?
– Yes. By the way, we are almost out of them, so hurry up if you want to grab your size.
– Pouvez-vous enlever un aimant, s’il vous plaît? Parce qu’il émet un bip à la sortie.
– Monsieur, cela arrive toujours lorsque vous volez des vêtements en essayant de sortir avec.
– Can you take off a magnet, please? Because it beeps at the exit.
– Sir, it always happens when you steal clothes trying to go out with it.
à la caisse 2

– Vous avez oublié de couper le prix. Voulez-vous que je vous aide?
– Oui s’il vous plaît. Merci.
– You forgot to cut off the price tag. Do you want me to help you?
– Yes, please. Thanks.
– Dois-je le mettre dans un sac?
– Séparément, s’il vous plaît. Ce serait plus pratique pour moi.
– Should I pack it in one bag?
Separately, please. It would be more convenient for me.
– Souhaitez-vous obtenir une carte bonus?
– Hum. Pourquoi pas. Comment ça marche?
– Avec chaque achat, vous obtenez des bonus qui peuvent être utilisés comme une petite réduction.
– D’accord. Essayons.
– Voici votre carte bonus et voici votre chèque.
– Would you like to get a bonus card?
– Hm. Why not. How does it work?
– With every purchase you get bonuses that can be used as a little discount.
– Okay. Let’s try.
– Here is you bonus card and here is your check.

MAISON


TROUVEZ UNE ADRESSE 1

– Tu sais o il habite?
– Non, il ne me l’a jamais dit.
– Je ne sais pas non plus, alors appelons-le.
– Do you know where he lives?
– No, he never told me.
– I don’t know either, so let’s call him.
– Excusez-moi, pouvez-vous me montrer comment accéder à ce bâtiment?
– C’est facile. Allez tout droit et prenez le deuxième virage. Ce bâtiment est juste là.
– Super merci!
– Excuse me, can you show me how to get to this building?
– It’s easy. Go straight and take the second turn. This building is right there.
– Great, thank you!
– Combien d’étages y a-t-il dans votre maison?
– Cinq. J’ai une assez grande maison.
– How many floors are in your house?
– Five. I have quite a big house.
– Pourquoi comptez-vous les escaliers?
– Je m’ennuie.
– Why are you counting the stairs?
I’m bored.
– Veux-tu venir à sa fête demain?
– Bien sûr, mais je ne me souviens pas de l’adresse. Pouvez-vous me le rappeler, s’il vous plaît?
– Avec plaisir. Écrire.
– Will you come to his party tomorrow?
– Sure, but I don’t remember the address. Can you remind me, please?
With pleasure. Write down.
TROUVEZ UNE ADRESSE 2

– Pourquoi frappez-vous à ma porte? Tu n’as pas vu la sonnette?
– Oh pardon. Je ne l’ai pas fait. Je pensais que tu n’en avais pas.
– Why are you knocking on my door? Didn’t you see the doorbell?
– Oh, sorry. I didn’t. I thought you don’t have one.
– L’ascenseur fonctionne-t-il ici?
– Désolé, mais non. C’est hors service.
– C’est mauvais.
– Does the elevator work here?
– Sorry, but no. It’s out of order.
– It’s bad.
– Avez-vous verrouillé la porte de notre appartement?
– Non, je pensais que tu avais fait ça.
– Oh mon Dieu … Je n’ai même pas pris les clés!
– Did you lock the door of our apartment?
– No, I thought you did that.
– Oh my God… I didn’t even take the keys!
– A quel étage habitez-vous?
– Je vis au deuxième étage.
– Super, nous n’avons pas besoin d’utiliser un ascenseur.
– On which floor do you live?
– I live on the second floor.
– Great, we don’t have to use an elevator.
– Cette porte est fermée. Comment pouvons-nous l’ouvrir?
– Avez-vous essayé de tourner le bouton?
– Bien sûr que je l’ai fait. Cela n’aide pas.
– This door is closed. How can we open it?
– Did you try to turn the knob?
– Of course, I did. It doesn’t help.
TROUVEZ UNE ADRESSE 3

– Où est l’entrée? Je ne peux pas le voir.
– Je ne sais pas, ce bâtiment a l’air très étrange.
– Where is the entrance? I can’t see it.
– I don’t know, this building looks very strange.
– Pourquoi es-tu venu chez moi? Je t’ai dit que je ne voulais pas te voir.
– Je suis venu pour m’excuser encore une fois. Tenez, regardez, j’ai apporté vos fleurs préférées.
– Why did you come to my house? I told you I don’t wanna see you.
– I came to apologize one more time. Here, look, I brought your favorite flowers.
– Cette clé correspond-elle à cette serrure?
– Je ne pense pas. Je ne peux pas tourner la clé.
– Does this key fits this lock?
– I don’t think so. I can’t turn the key.
– Je ne trouve pas votre maison. Est-ce à côté d’une pharmacie?
– Non, tu as pris le mauvais virage. Vous devez revenir à l’intersection et y tourner à gauche.
– I can’t find your house. Is it next to a pharmacy?
– No, you took the wrong turn. You need to come back to the intersection and turn left there.
– Vous a-t-il invité à l’anniversaire de sa petite amie?
– Oui, mais je ne vais pas venir.
– Pourquoi?
– Elle m’irrite un peu.
– Did he invite you to his girlfriend’s birthday?
– Yes, but I’m not going to come.
– Why?
– She irritates me a little.
CONSTRUIRE UNE MAISON 1

– Combien de pièces souhaitez-vous avoir dans votre maison?
– 8 ou 9.
– Pourquoi tant?
– Mec, j’ai 5 enfants.
– How many rooms do you want to have in your house?
– 8 or 9.
– Why so many?
– Man, I have 5 kids.
– Invitez-vous un professionnel à concevoir votre appartement?
– Je ne sais pas encore mais c’est une bonne idée.
– Will you invite a professional to design your flat?
– I don’t know yet but it’s a good idea.
– Quand avez-vous acheté cet appartement?
– Il ya trois mois. Ma femme et moi avons décidé que nous avions besoin de plus d’espace.
– When did you buy this flat?
– Three months ago. My wife and I decided that we need more space.
– Quelle est la taille de cette maison?
– 150 mètres carrés. Pas énorme, mais assez grand pour notre famille.
– Se mettre d’accord.
– How big is this house?
150 square meters. Not huge, but big enough for our family.
– Agree.
– Avez-vous besoin d’un parking sur votre territoire?
– Bien sûr, nous avons besoin d’un parking pour deux voitures.
– Do you need a parking at your territory?
– Of course, we need parking for two cars.
CONSTRUIRE UNE MAISON 2

– Quelles chambres avez-vous dans votre nouvelle maison?
– Nous avons une immense cuisine, trois chambres, un hall, une buanderie et une armoire.
– Which rooms do you have in your new house?
– We have a huge kitchen, three bedrooms, a hall, a laundry room and a wardrobe.
– Êtes-vous doué pour la décoration des chambres?
– Pas tant. Le mieux que je puisse faire est d’acheter des meubles.
– Are you good at room decorating?
– Not much. The best I can do is to buy some furniture.
– Allons-nous installer le climatiseur dans la chambre des enfants?
– Je pense que non. Ils n’en ont pas besoin.
– Will we install the air conditioner in the kid’s room?
– I think no. They don’t need it.
– Savez-vous comment construire une maison? Vous avez dit que vous vouliez le faire vous-même.
– Oui, je suis architecte.
– Do you know how to build a house? You said that you want to do it by yourself.
– Yes, I am an architect.
– Nous devons acheter un linge de lit pour notre nouvelle chambre, n’est-ce pas?
– Oui, je pense que nous devrions d’abord acheter un lit.
– Nous l’avons déjà, je l’ai acheté la semaine dernière.
– Désolé, mais je n’ai pas aimé et je l’ai retourné à la boutique.
– We need to buy a bed linen to our new bedroom, don’t we?
– Yes, be I think we should buy a bed first.
– We already have it, I bought it last week.
– Sorry, but I didn’t like it and I returned it to the shop.
CONSTRUIRE UNE MAISON 3

– Votre salle de bain est incroyable. Où avez-vous trouvé ce magnifique miroir?
– Au marché.
– Your bathroom is amazing. Where did you find this gorgeous mirror?
At the market.
– Pourquoi avez-vous besoin de tant de plantes?
– Pour garder notre maison fraîche, ils aident à assainir l’air.
– What do you need so many plants for?
– To keep our house fresh, they help to clean the air.
– Quand allez-vous emménager?
– Je pense la semaine prochaine, mais je ne suis pas sûr. Tout n’est pas encore terminé.
– When will you move in?
– I think next week, but I’m not sure. Not everything is done yet.
– Cette cuisine est trop petite, comment penses-tu que je vais cuisiner ici?
– Désolé, je n’y ai pas pensé.
– This kitchen is too small, how do you think I will cook here?
– Sorry, I didn’t think about that.
– Avez-vous tous les outils dont vous avez besoin?
– Non, j’ai besoin d’un marteau. Je ne peux pas le trouver ici.
– Laissez-moi vous aider.
– Do you have all the tools that you need?
– No, I need a hammer. I can’t find it here.
– Let me help you.
DÉCOREZ VOTRE CHAMBRE 1

– Voulez-vous accrocher un miroir dans le hall?
– Je ne pense pas que nous en ayons besoin là-bas.
– Would you like to hang a mirror in the hall?
– I don’t think that we need it there.
– Comment avez-vous décoré votre salle de bain?
– J’y ai mis quelques pots de fleurs, je pense que cela suffit.
– How did you decorate your bathroom?
– I put there a couple of flowerpots, I think this is enough.
– Cet appartement est-il entièrement meublé?
– Non, il n’y a qu’un canapé et un frigo, rien de plus.
– Oh, nous devons acheter beaucoup de choses.
– Is this flat fully furnished?
– No, there is only a sofa and a fridge, nothing more.
– Oh, we have to buy a lot of stuff.
– Où gardez-vous vos vêtements?
– J’ai une immense armoire avec beaucoup d’étagères.
– Where do you keep your clothes?
– I have a huge wardrobe with lots of shelves.
– Gardez-vous toujours des livres chez vous?
– Oui bien sûr. J’ai une petite collection de mes livres préférés sur des étagères.
– Do you still keep books in your house?
– Yes, of course. I have a small collection of my favorite books on bookshelves.
DÉCOREZ VOTRE CHAMBRE 2

– Do you buy toys for your kids?
– Yeah, all my house is filled with them.
– Ви купуєте іграшки для своїх дітей?
– Так, весь мій дім заповнений ними.
– Would you like to have some romantic dinner at home today?
– Yes, it’s a great idea! We can decorate the table with candles and flowers.
– Ти б хотіла романтичну вечерю сьогодні вдома?
– Так, це чудова ідея! Ми можемо прикрасити стіл свічками та квітами.
– I have decided to hang some pictures on this wall. What do you think about it?
– I don’t think it’s a good idea. We have wallpapers with ducks.
– Я вирішила повісити кілька фотографій на цю стіну. Що ти думаєте про це?
– Я не думаю, що це гарна ідея. У нас є шпалери з качками.
– You have very unusual lights in this room. Whose idea it was?
– It designer’s idea.
– У вас в цій кімнаті дуже незвичне світло. Чия це була ідея?
– Це ідея дизайнера.
– How can I organize all the things in my wardrobe?
– Use boxes, it can help you a lot.
– Great idea, thank you.
– You are welcome.
– Як я можу організувати всі речі в своєму гардеробі?
– Використовуй коробки, це може тобі дуже допомогти.
– Чудова ідея, дякую.
-Прошу.
DÉCOREZ VOTRE CHAMBRE 3

– What color of wallpapers do you want?
– Pink.
– No, sorry, I will not sleep in a bedroom with pink walls.
– Okay, I will choose another color.
– Який колір шпалер ти хочеш?
– Рожеві.
– Ні, вибач, я не спатиму в спальні з рожевими стінами.
– Гаразд, я виберу інший колір.
– These windows are so huge! I love them.
– Yes, this is the best thing in this apartment.
– Ці вікна такі величезні! Я люблю їх.
– Так, це найкраща річ у цій квартирі.
– What a beautiful table! It’s so strange, I can’t understand, is it round or square?
– Honestly, I don’t understand either, I guess something in between.
– Який гарний стіл! Це так дивно, я не можу зрозуміти, він круглий чи квадратний?
– Чесно кажучи, я також нічого не розумію, я думаю щось середнє.
– I would like to have all the furniture made of natural materials. What do you think about it?
– It’s a great idea, I love natural materials. I think wood would be perfect.
– Yes, I thought about it.
– Мені б хотілося, щоб усі меблі були з натуральних матеріалів. Що ви думаєте про це?
– Це чудова ідея, я люблю природні матеріали. Я думаю, що дерево було б ідеальним.
– Так, я думав про це.
– What happened here?
– Please, don’t be mad, I broke your favorite kettle.
– Oh no..
– Що тут сталося?
– Будь ласка, не злися, я зламав твій улюблений чайник.
– О ні..
LOUER UN APPARTEMENT 1

– Où souhaitez-vous louer un appartement?
– Non loin du centre de la ville.
– Where do you want to rent an apartment?
Not far from the center of the city.
– Quand comptes-tu déménager?
– Le mois prochain.
– C’est bientôt. Avez-vous déjà trouvé un nouvel appartement?
– Pas encore. J’ai besoin d’un peu plus de temps pour faire ça.
– When are you planning to move?
– Next month.
– That’s soon. Did you already find a new flat?
– Not yet. I need a little more time to do this..
– Avez-vous payé la facture d’électricité?
– Oh mon Dieu, j’ai oublié!
– Pas de panique, il nous reste du temps.
– Did you pay the bill for electricity?
– Oh my God, I forgot!
Don’t panic, we have some time left.
– Où allez-vous?
– Au bureau de poste, j’ai reçu un colis de ma maman.
– Where are you going?
– To the post office, I got a parcel from my mom.
– J’ai besoin d’un appartement pour un séjour temporaire. Comment puis-je le trouver?
– Ici, consultez ce magazine. Il existe de nombreuses nouvelles publicités.
– Grand merci.
– I need an apartment for a temporary stay. How can I find it?
– Here, check out this magazine. There are many new advertisements.
– Great, thanks.
LOUER UN APPARTEMENT 2

– Je souhaite louer un appartement dans ce quartier. Avez-vous des options?
– Désolé, non.
– I want to rent a flat in this district. Do you have any options?
– Sorry, I don’t.
– Vas-tu faire du shopping avec nous demain?
– Désolé, mais je ne peux pas. Je n’ai plus d’argent car j’ai payé le loyer hier.
– Oh c’est triste.
– Will you go shopping with us tomorrow?
– Sorry, but I can’t. I have no money left because I paid the rent yesterday.
– Oh, that’s sad.
– Pouvons-nous fumer ici?
– Non, le propriétaire de l’appartement ne le permet pas.
– Can we smoke here?
– No, the owner of the flat doesn’t allow to do this.
– Le parking est-il près de votre appartement?
– Malheureusement non. Il n’y a pas.
– Is parking near your flat?
Unfortunately no. There is not.
– J’ai décidé de prêter mon ancien appartement. Qu’est-ce que tu en penses?
– C’est une bonne idée, je souhaite que vous trouviez un bon locataire.
– I decided to lend my old apartment. What do you think about it?
– This is a good idea, I wish you to find a good tenant.
LOUER UN APPARTEMENT 3

– Est-ce que tu aimes cet endroit? Je pense que nous devrions rester ici.
– Je ne suis pas sûr, la cuisine est trop petite.
Do you like this place? I think we should stay here.
– I’m not sure, the kitchen is too small.
– J’ai besoin de trouver un appartement à louer. Pouvez-vous m’aider?
– Bien sûr, je suis agent immobilier.
– I need to find a flat for rent. Can you help me?
– Of course, I am a real estate agent.
– Cet appartement est trop vieux, je n’aime pas ça. Y a-t-il d’autres options?
– Pas beaucoup. Si vous n’êtes pas prêt à payer plus, c’est tout ce que vous pouvez obtenir.
– Oh c’est mal.
– This apartment is too old, I don’t like it. Are there other options?
– Not many. If you are not ready to pay more, that’s everything you can get.
– Oh, that’s bad.
– Quelqu’un vous a envoyé une carte postale. Qui pensez-vous que c’était?
– Je ne sais pas, peut-être mon père. Il adore envoyer des lettres.
– Someone sent you a postcard. Who do you think it was?
– I don’t know, maybe my father. He loves sending letters.
– Combien payez-vous pour cet appartement?
– Environ 300 $. C’est un prix moyen.
– How much do you pay for this apartment?
– About $300. That’s an average price.

NATURE


PAYSAGE 1

– Quelle est la raison pour laquelle tout le monde aime regarder le ciel?
– Pas tout. Seuls ceux qui aiment la liberté. Seuls ceux qui aiment rêver.
– What’s the reason why all people like to look at the sky?
– Not all. Only those who like freedom. Only those who like dreaming.
– Pourquoi es-tu couvert de boue?
– J’ai acheté de nouvelles bottes de pluie alors nous les avons testées avec des amis.
– Le test a-t-il réussi?
– Non, mais nous nous sommes beaucoup amusés.
– Why are you covered with mud?
– I bought new rain boots so we tested them with friends.
– Was the test successful?
– No, but we had a lot of fun.
– Aimeriez-vous gravir l’Everest?
– Je le fais tous les mardis.
– Would you like to climb Everest?
– I do it every Tuesday.
– Qui d’entre vous était dans le désert au moins une fois?
– Dois-je compter mon voyage en Egypte?
– Egypte? Bien sûr! Avez-vous vu des pyramides?
– Ouais. Juste trois tas de pierres. Rien de spécial.
– Who of you was in the desert at least once?
– Should I count my trip to Egypt?
– Egypt? Of course! Did you see pyramids?
– Yeah. Just three piles of stones. Nothing special.
– Que cultivez-vous dans votre champ?
– Cela dépend de la saison. Nous avons une gamme de plantes différentes.
– What do you cultivate in your field?
It depends on the season. We have a range of different plants.
PAYSAGE 2

– Papa, qu’est-ce que l’océan?
– C’est beaucoup d’eau.
– Es-tu sérieux? Est-ce votre réponse? D’accord, je ferais mieux de google.
– Daddy, what is the ocean?
– That’s a lot of water.
– Are you serious? Is it your answer? Okay, I better google it.
– Pouvez-vous traverser la rivière à la nage?
– Pourquoi devrais-je le faire?
– J’ai oublié votre téléphone de l’autre côté de la rivière.
– Can you swim across the river?
– Why would I do that?
– I forgot your phone on the other side of the river.
– Va-t-elle sauter d’une cascade?
– Oui. Elle l’a déjà fait. Au fait, vous êtes le suivant.
– Quoi! Est-ce que vous plaisantez?
– Is she going to jump from a waterfall?
– Yes. She already did it. By the way, you are next.
– What! Are you kidding?
– Quelle est la taille de ce lac?
– Deux fois plus grand que notre lac local.
– How large is this lake?
– Twice bigger than our local lake.
– Où est cette île?
– C’est minuscule. Vous ne pouvez donc pas le voir sur une carte. Il n’y a même pas d’aéroport. Vous ne pouvez vous y rendre que par bateau.
– Where is this island?
– It’s tiny. So, you can’t see it on a map. There’s no even an airport. You can get there only by boat.
PAYSAGE 3

– Quelle est la longueur de cette côte?
– Le littoral de l’île fait plus de 3 kilomètres.
– 3 kilomètres de plages paradisiaques parfaites.
– Ouais, comme dans les publicités.
– How long is this coast?
The coastline of the island is more than 3 kilometers.
– 3 kilometers of perfect paradise beaches.
– Yeah, like in commercials.
– Combien de sable y a-t-il sur la plage moyenne?
– Cela équivaut au nombre d’étoiles dans le ciel.
– How much sand is on the average beach?
– It equals the number of stars in the sky.
– Avez-vous réussi à attraper cette vague?
– J’ai failli tomber. Mais à la fin, j’ai réussi à rester debout.
– Did you manage to catch that wave?
– I nearly fell. But in the end, I managed to stay up.
– Dans quelle forêt étiez-vous?
– Je n’ai aucune idée. Mais c’était comme dans un conte de fées. Je veux y retourner encore une fois. Voulez-vous me rejoindre?
– What forest were you in?
I have no idea. But it was like from a fairytale. I want to return there once again. Will you join me?
– A quelle distance se trouve ce parc familial?
– 1 heure de route.
– How far is that family park?
– 1 hour drive.
PAYSAGE 4

– Dois-je planter plus de pruniers dans mon jardin?
– Pourquoi? Aimez-vous tant les prunes?
– Should I plant more plum trees in my garden?
– What for? Do you like plums so much?
– Est-ce que ta mère aime faire pousser des légumes?
– Oui, mais elle préfère un petit potager. Vous savez, seulement comme passe-temps.
– Does your mom like growing vegetables?
– Yes, but she prefers a small vegetable garden. You know, only as a hobby.
– Quelle est la hauteur de cet arbre?
– La hauteur de cet arbre est d’environ 10 hauteurs d’une personne ordinaire.
– How high is this tree?
– The height of this tree is about 10 heights of a regular person.
– Où s’est-elle cachée?
– Elle s’est cachée dans un buisson.
– Vous l’avez trouvée?
– Ce n’était pas facile, mais finalement oui.
– Where did she hide?
– She hid in a bush.
– Did you find her?
– It wasn’t easy, but finally yes.
– Maman, puis-je grimper à cet arbre?
– Oui. Mais soyez prudent et ne cassez aucune branche.
– Mommy, can I climb this tree?
– Yes. But be careful and don’t break any branch.
PAYSAGE 5

– Qui aime balayer les feuilles?
– Est-ce un quiz? Si oui, alors la réponse est «vent».
– Who likes to sweep leaves?
– Is it a quiz? If yes, then the answer is “wind”.
– Pourquoi avez-vous besoin de ce bâton? Laisse tomber.
– Non, tu ne comprends pas. C’est mon épée laser.
– What do you need this stick for? Drop it.
– No, you don’t understand. That’s my laser sword.
– Quelles fleurs aime ta copine?
– Toutes les fleurs que je lui présente, je suppose.
– Ne soyez pas naïf.
– What flowers does your girlfriend like?
– Any flowers that I present to her, I guess.
– Don’t be naive.
– Que fait ta grand-mère?
– Elle cueille des herbes.
– Pourquoi?
– Ensuite, elle prépare différentes tisanes saines.
– What is your grandmother doing?
– She is picking herbs.
– What for?
– Then she makes different healthy herb teas.
– Voudriez-vous sortir et vous allonger sur l’herbe?
– Toute la matinée, je pensais exactement à ça.
– Would you like to go outside and lie on the grass?
– The whole morning I was thinking exactly about this.
PAYSAGE 6

– Pouvez-vous franchir cette clôture?
– Non, c’est trop haut. Tu vas.
– Can you get over that fence?
– Nope, it’s too high. You go.
– Avez-vous vu cette voie?
– Oui. Quelque chose ne va pas?
– Non, ça ressemble à celui d’un film célèbre sur un garçon sorcier.
– Did you see that pathway?
– Yes. Something wrong?
– No, it just looks like the one from one famous movie about a wizard boy.
– Qui a construit ce terrain de jeu?
– Un gars du bâtiment voisin.
– Who built this playground?
– One guy from the nearby building.
– Voulez-vous jouer dans un bac à sable avec d’autres enfants?
– Maman, pas aujourd’hui. J’ai besoin d’aller travailler. J’ai déjà 35 ans, je dois travailler.
– Do you want to play in a sandbox with other kids?
– Mom, not today. I need to go to work. I am 35 already, I have to work.
– Voulez-vous que je vous montre comment lancer une pièce?
– Je suppose que je peux le faire moi-même. Tu ferais mieux de jeter tes pièces mais pas les miennes.
– D’accord. Mais cette fontaine est trop petite. Que dites-vous si nous en trouvons un plus gros?
– Do you want me to show you how to throw a coin?
– I guess I can do it by myself. You better throw your coins but not mine.
– Okay. But this fountain is too small. What do you say if we find a bigger one?
PAYSAGE 7

– Oh, regarde les oiseaux! Avons-nous du pain pour les nourrir?
– Non, je n’ai que quelques miettes de pain dans ma poche.
– Génial, ça fera l’affaire.
– Oh, look birds! Do we have some bread to feed them?
– No. I have only some breadcrumbs in my pocket.
– Great, it will do.
– Lequel de ces écureuils aimez-vous le plus?
– Ce petit avec une queue très gonflée.
– Which of these squirrels do you like the most?
– That small one with a very puffy tail.
– Avez-vous jeté vos ordures dans une poubelle?
– Non, je l’ai mis dans ma poche intérieure. Parce que je n’ai trouvé nulle part de poubelle.
– Did you throw your garbage in a trash bin?
– No, I put it in my inside pocket. Because I couldn’t find a trash bin anywhere.
– Comment pour que vous n’ayez pas parlé de ce swing?
– Je ne le savais pas moi-même. C’est incroyable! Traitons ici tous les jours.
– How so that you didn’t tell about this swing?
– I didn’t know it myself. It’s incredible! Let’s hang out here every day.
– Quelle est la taille de notre univers?
– Des milliards d’années-lumière, je suppose.
– How large is our Universe?
– Billions of light-years, I guess.
PAYSAGE 8

– Aimeriez-vous voir la pleine lune?
– Sûr. Passons une soirée romantique.
– Would you like to see the full moon?
– Sure. Let’s have a romantic evening.
– Le soleil est-il plus gros que la lune?
– Absolument. Le soleil est énorme comparé à la minuscule Lune.
– Is the Sun bigger than the Moon?
Definitely. Sun is huge comparing to the tiny Moon.