3 ТЕПЕРІШНІЙ ЧАС

人 ・ひと ОСОБИ

Для початку давайте вивчимо класичні особи. Вони нам знадобляться для побудови речень.

teacher4-06
 
私  わたしя
ім’я + さんти
あの人  ひとвін, вона
  
私たちми
ім’я + さんви
あの人вони

ЧОЛОВІЧИЙ ЧИ ЖІНОЧИЙ

В японській мові, як ми дізнаємось пізніше, дуже велику роль відіграє “жіночий та чоловічий стиль”.

Також існують жіночі та чоловічи приставки. 
Але про це все у наступних уроках.

わたし, я

あなたти

あなた можна вживати лише із дуже близькими людьми.

-さんпан-пані

さん можна вживати лише про когось. Про себе це буде звучати не ввічливо. 

漢字 ・かんじ ІЄРОГЛІФИ

Працюємо над здібністю розпізнавати значення ієрогліфа. Як завжди маємо 3 задачі:
1) Спочатку вчимося візуально розпізнавати ієрогліф. Тобто, дивлячись на них можемо впевнено сказати що воин означають.
2) Лише потім концентруємось на його звучанні. Вчимося читати.
3) І лише зараз вчимося його писати. Натисніть на сірий кружечок, щоб побачити порядок черт.

わたし, я

食べるたїсти

飲むの пити

買うか купувати

払うはら платити

行くいйти

来るく приходити

帰るかえ повертатись

ГРАМАТИКА 2 "ДІЄСЛОВА"


По-перше, одразу чудова новина. Цю одну граматику можна використовувати одразу для трьох часів:
– коли ми говоримо про дію взагалі;
– коли ми говоримо про дію зараз;
– коли ми говоримо про дію у майбутньому.

Японське дієслово у словниковій формі закінчується на звук “う”:  のむ (пити),    いく (йти), たべる (їсти)
Якщо вживати цю базову (словникову) форму без змін, то це буде невічливий стиль, розмовний стиль.
Для утворення ввічливої форми існує дуже проста схема.
Всі японські дієслова діляться на 3 групи.

1 ГРУПА

Ця група є найпопулярнішою.

змінюємо  на   ⇒  додаємо ます

む ⇒ み ⇒ のみます
く ⇒ き ⇒ いきます

2 ГРУПА

Дієслова, що на -える (いる) 

прибираємо   ⇒  додаємо ます

たべる ⇒ たべ ⇒ たべます
あける ⇒ あけ ⇒ あけます

あける- відкривати

3 ГРУПА

くる (приходити) та する (робити)

くる ⇒ ます
する ⇒ ます

заперечення

  замість ます ⇒ ставимо ません

のみます ⇒ のみません
たべます ⇒ たべません
ます ⇒ ません

питання

Для питання просто додаємо в кінці речення。Знак питання ставити необов’язково.

ПРИКЛАДИ:

のみます。- Я п’ю.
のみません。- Я не п’ю.
のみますか。-  Я п’ю?

Особу у речені ставити необов’язково, якщо це і так зрозуміло.

ます。- Ти робиш.
ません。- Ти не робиш.
ますか。-  Ти робиш?

МАРКЕР ДІЇ НАД ОБ'ЄКТОМ を

Позначає дію над предметом.
Читається як “о”.

Ямада-сан п’є воду.
山田さん  は  みず  を  のみます。

Я їм бутерброд.
私    さんどいっち    たべます。

いる・ある МАТИ


Японська мова для початківця – це завжди набір чогось специфічного та особливого. 
Дієслово “мати” не є виключенням 🙂
Для початку давайте познайомимось з ще одним важливим граматичним маркером が.

Позначає об’єкт, другорядну тему.

いる

Для живих істот:
люди та тварини

いる – словникова, розмовна форма
います – ввічлива форма

ねこ  が  います。
У мене є котик. 

ねこ  が  いません
У мене немає кота. 

ある

Для неживих об’єктів:
машина, книга, камінь, яблуко, тощо.

ある – словникова, розмовна форма
あります – ввічлива форма

みず  が  あります。
У мене є вода.  

みず  
が  ありません
У мене немає води. 

СПОЛУЧНИКИ と・や

と  і, та (повний перелік)


книга і машина (повний список)

や і, та (неповний перелік)


книга, машина (і ще щось)

行く НАПРЯМ РУХУ


Для початку, сконцентруємо всю нашу увагу на трьох основних дієсловах руху:

行くいйти

来るく приходити

帰るかえ повертатись

Тепер візьмемо 4 допоміжні частинки:

напрям туди ”е”

напрям туди

からвід

までдо

山田さんは  きょうと/ に いきます。Ямада їде в Кіото.
山田さんは  きょうとから  いきます。Ямада їде з Кіото.
山田さんは  きょうとまで  いきます。Ядама їде до Кіото.

МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ

どこде?

どこへ куди?

ここтут

そこтам

あそこон-там

тут – поруч з тобою
там – поруч із співрозмовником
он там – далеко від обох

宿題・しゅくだい ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ


Перший крок: вам потрібно красиво читати все, що написано японською.
Другий крок: натисніть кнопку показати/cховати та перекладіть все з української на японську. 
Третій крок: не відкриваючи японський варіант, зробіть письмовий переклад з української на японську. 

Потім відкрийте та перевірте себе.

НАБІР 1

1.-食べたいです。 すずきさんは食べたいですか。
いいえ、食べたくない。 なにか飲みたいです。
1. – Я хочу поїсти.  А ти, Судзукі-сан, хочеш поїсти?
Ні, я не хочу їсти. Я хочу випити чогось.
2.- やまださんはちいずを食べますか。
はい、ちいずを食べます。
2. – Ямада-сан їсть сир?
Так, він їсть сир.
3.-みこさんはなにか食べますか。
-いいえ、みこさんはみずを飲みます。
3. – Міко-сан їсть щось?
– Ні, вона п’є воду.
4.-なにか飲みたいですか。
-はい、私はみずが飲みたいです。
4. – Ти хочеш випити чогось?
– Так, я хочу випити води.
5.-やまださんはなにか食べたいですか。
-はい、ちいずが食べたいです。
5. – Ти (Ямада)  хочеш з’їсти чогось?
– Так, я хочу з’їсти сир.

НАБІР 2

1.やまださんはぺどろ食べます。 1. Ямада-сан їсть з Педро.
2.私はやまださん食べます。 2. Я їм з Ямада-сан.
3.やまださんはぺどろみずを飲みます。 3. Ямада-сан п’є воду з Педро.