L9 ФОРМА НА て

1 БУДУЄМО ФОРМУ НА て

Для початку давайте навчимося роботи нову форму дієслова. Всі її називають форма на て
Вона є дуже популярною і за допомогою неї ми будемо будувати біьшість майбутньої граматики.

1 ГРУПА

う つ る ⇒ って

って
あって
зустрічати
зустрівшись
って
まって
чекати
почекавши
って 
かえって
повертатись
повернувшись

ぬ ふ む ⇒ んで


しぬ
んで
しんで
померати
помервши

とぶ
んで
とんで
літати
прилетівши

よむ
んで 
よんで
читати
почитавши

 ⇒ いて
 ⇒ いで
 ⇒ して


かく
いて
かいて
писати
написавши

およぐ
いで
およいで
плавати
поплаваши

はなす
して 
はなして
говорити
поговоривши

виключення


いく
って
いって
йти, їхати
поїхавши

2 ГРУПА

 ⇒ 

きる
おきる
きて
おきて
просинатись
прокинувшись
べる
たべる
べて
たべて
їсти
поївши

3 ГРУПА

する ⇒ して
くる ⇒ きて

するしてробити
зробивши
来る
くる
来て
きて
приходити
прийшовши

2 ПОСЛІДОВНІСТЬ ДІЄСЛІВ


Vて、Vて、Vます

Використовуємо для позначання двох і більше дієслів.

本を 買って、読んで、図書館に あげます。
Я книжки купую, читаю та віддаю у бібліотеку.

Щоб швидше звикнути, просто перекладаєте подібні реченні у такому стилі:

Книгу купивши та почитавши, віддаю у бібліотеку.

3 ПРОХАННЯ


НЕ ВВІЧЛИВО

1 ГРУПА

розмовний
Vう ⇒ Vえ

行く - 行け
йти – йди!

飲む - 飲め
пити – пий!

архаічний
(звучить більш м’яко)
Vう ⇒ Vなさい

行く - 行きなさい
йти – йди!

飲む - 飲みなさい
пити – пий!

2 ГРУПА

розмовний (більш м’який)
Vる ⇒ Vよ

食べる - 食べよ
їсти – їж!

見る - 見よ
дивитись – дивись!

розмовний (грубий)
Vる ⇒ Vろ

食べる - 食べろ
їсти – їж!

見る - 見ろ
дивитись – дивись!

архаічний
(звучить більш м’яко)
Vる ⇒ Vなさい

食べる - 食べなさい
їсти – їж!

見る - 見なさい
дивитись – дивись!

3 ГРУПА

розмовний (більш м’який)

する - せよ
робити – роби!

来る - 来よ
пирходити – приходь!

розмовний (грубий)

する - しろ
робити – роби!

来る - 来い
пирходити – приходь!

архаічний
(звучить більш м’яко)

する - しなさい
робити – роби!

来る - 来なさい
пирходити – приходь!

ДУЖЕ ВВІЧЛИВО

Vて ください。

Ввічливо просимо щось зробити.

本を 買って ください。
Купи книжку, будь ласка.

すみませんが….てください。
失礼ですが….てください。

Вибачте, ви не могли б пояснити, як читається цей ієрогліф?

失礼ですが

ПРОХАННЯ НЕ РОБИТИ

ないで ください

Ввічливо просимо щось не робити.

このドアを開けないでください。
Не відкривай цих дверей, будь ласка.

4 ЗАБОРОНА / ДОЗВІЛ


ЗАБОРОНА

かきます - かかない
てべます - たべない
勉強します 勉強しない

Не писати.
Не їсти.
Не вчити.

Vて はいけません


このドアを 開け はいけません
Двері відчиняти не можна. 

Vて ちゃ いけない
Vて ちゃ いけません

Vて じゃ いけない
Vて じゃ いけません


このドアを 開け はいけません
Двері відчиняти не можна. 

ДОЗВІЛ

Vて もいいです。

ーしゃしんを とって もいいですか。
ーええ、いいです。どうぞ。
(すみません。ちょっと。)

– Можна зробити фотографію?
– Так, можна.
(Вибачте. Не можна)

5 ПОРАДА / РЕКОМЕНДАЦІЯ


ПОРАДА

Vた ほうがいい

Радимо комусь щось зробити.

このドアを開た方がいいです。
Варто відкрити ці двері.

Vない ほうがいい

Радимо комусь щось НЕ робити.

このドアを開けない方がいいです。
Не варто відкривати ці двері.

СИЛЬНА ПОРАДА

Vる べき

Наполегливо радимо комусь щось зробити.

このドアを開けるべきです。
Дійсно варто відкрити ці двері.

このドアを開けないべきです。
Дійсно не варто відкривати ці двері.

ПОВИНЕН 1 MUST

Vない たければ なりません。
ないといけない must do
なくちゃ
なくてはいけない
たくてはならない

ПОВИНЕН 2 HAVE TO

Vないと

NEED NOT

なくても いい

РЕЗУЛЬТАТИ

СЛІВ СЬОГОДНІ 0

ВСЬОГО СЛІВ 132

5/8 АРТЕФАКТ

6/8 ГРАМАТИЧНА СИЛА

МИ - БАГАТОМОВЦІ

МИ - БАГАТОМОВЦІ