5 ПИТАННЯ

言葉 ことば

1 ДІМ ТА РОБОТА, 8
   
いえ  家 дім
あぱーと*   квартира
     
がっこう 学校  школа
しごと 仕事 робота
じむしょ   офіс
     
こうえん  公園 парк
えいがかん   кінотеатр
はくぶつかん   музей
2 МАГАЗИН ТА КАФЕ, 11
   
みせ магазин
すーぱーまーけっと*   супермаркет
まーけっと*   ринок
     
かふー*   кафе
れすとらん   ресторан
しょくどう   їдальня
     
よたいのたべもの   вулична їжа
もちかえり   “їжа з собою”
はいたつ   доставка
とどける   доставляти

漢字 ・かんじ

Продовжуємо працювати над здібності розпізнавати значення ієрогліфа. Як завжди маємо 3 задачі:
1) Розпізнавання ієрогліфа. Вміння сказати, що він означає.
2) Лише потім концентруємось на його звучанні.
3) Тепер вчимося його писати – натисніть на сірий кружечок, щоб побачити порядок черт.

旅行りょこう подор.

働くはたら працюв.

好きす подобатись

みせ магазин

もの річ

СПОЛУЧНІ СЛОВА


АЛЕ

але (в середині)
でも але (на початку)
けど але
   

水があります、かっぷがありません。
У мене є вода, але немає чашки.

水があります。でもかっぷがありません。
У мене є вода. Але немає чашки.

ТОМУ ЩО

から тому що
ので тому що

У японській мові воно більше перекладається як:
“через те, що”
або “по причині того, що”

Саме слово ставимо після фрази.

時間がありますから、店へ行きます。
(Тому що) Я маю час, я хочу піти в магазин.

時間がありますので、店へ行きます。
(Тому що)
Я маю час, я хочу піти в магазин.

どうして店へいきたいですか。
ー時間がありますから

Чому ти хочеш піти в магазин?
Тому що у мене є час.

*ので може використовуватись лише в середині речені.

ОСЬ ЧОМУ

だから саме тому
ですから саме тому (ввічливо)

時間が  あります、だから  店へ  行きます。
Я маю час, тому хочу піти в магазин.

時間が  あります、ですから  店へ  行きます。
Я маю час, тому хочу піти в магазин.

ПОТІМ

まず спочатку
はめに спочатку
さいしょに спочатку
   
の後であと після цього
の前にまえ перед цим
   
それから потім

Cпочатку я піду в школу.
まず   学校に  行きます。
めに  学校に  行きます。
はじめに  学校に  行きます。

Після школи я піду в кінотеатр.
学校の後で  映画館に  行きます。

Перед кінотеатром я куплю воду.
えいがかんの前に  水を  買います。

Потім я повернусь додому.
それから  私は  家に  帰ります。

 

ТАКОЖ

також

Вживається заміть інших граматичних маркерів.

 食べたい です。
Я хочу їсти.

も 食べたい です。
Я теж хочу їсти.

КОЛИ

とき “в той час, коли..”

Цей граматичний маркер вживається для позначення умовного реченя “коли…”. Саме умовне речення ставимо попереду.

дієслово る+とき

家に 帰るとき、何を たべますか。
Що ти їси, коли повертаєшся додому?

すうぱあに 行くとき、何を 買いますか。
Що ти купуєш, коли ходиш в супермаркет.

私について ПРО МЕНЕ


1 私、5
 
名前・なまえім’я
名字・みょうじпрізвище
歳・さいвік
  
町・まちмісто
国・くにкраїна
2 きょうみ、7
 
きょうみінтерес
しゅみхобі
  
しょくぎょうпрофесія
先生・せんせいвчитель 
教師・きょうしвчитель (про себе)
学生・がくせいучень
大学生・だいがくせいстудент
医者・いしゃлікар
会社員・かいしゃいんробітник
3 国、11
 
英国・いぎりすАнглія
ドイツНімеччина
フランスФранція
スペインІспанія
イタリアІталія
  
アメリカАмерика
中国・ちゅうごくКитай
日本・にほんЯпонія
  
ウクライナУкраїна
ポーランドПольща
ロシアРосія

住む す жити

言うい сказати

話す は говорити

挨拶 あいさつ・ПРИВІТАННЯ

私は

はじめまして。
私は みこ です。
よろしくおねがいします。

Дозвольте преставитись.
Я Міко.
Приємно познайомитись.

私の名前は

はじめまして。
私のなまえは みこ です。
よろしくおねがいします。

Дозвольте преставитись.
Моє їм’я Міко.
Приємно познайомитись.

girl1

БАЗОВІ ПРАВИЛА:

1. Ніколи НЕ вживаємо приставку さん, коли говоримо про себе.
2. Загалом, коли вас запитують про ім’я, вам краще ім’я та прізвище одразу.
3. Ящко ви хочете запити ім’я у когось вищого за вас по рангу, то краще додавати приставку お。
名前は なんですか。

ねこ


みなさん、こんにち
今私ねこについて話します。
Усім доброго дня.
Зараз я розкажу про свого кота.
ねこなまえ風です。
ねこ好きです。
Ім’я мого кота “Кадзе”.
Я люблю свого кота.
ねこさかな好きです。
毎日さかな食べます。
Моєму коту подобається риба.
Кадзе їсть рибу кожного дня.
お金


みなさん、こんにち
今お茶について話します。
Усім доброго дня.
Зараз я розкажу про чай.
これお茶です。
このお茶いいです。
Це мій чай.
Цей чай хороший.
お茶好きです。
毎日お茶飲みます。
Я люблю чай.
Я п’ю чай кожного дня.
みせ


毎日店行きます。
たくさん買います。
Усім доброго дня.
Зараз я розкажу промагазин.
りんごごはん買います。
ときどきにくさかなとま
Я ходжу в магазин кожного дня.
Купую багато.
買います。
食べ物好きです。
Я купую яблука та рис.
Інколи я купую м’ясо, рибу та яйця.
Я люблю їжу.
仕事


私みなさん、こんにち
今私しごとについて話します。
Усім доброго дня.
Зараз я розкажу про роботу.
毎日しごと行きます。
しごといいです。
Я ходжу на роботу кожного дня.
Моя робота хороша.
しごとにはたくさんともだちいます。
でんわあります。
На роботі у мене багато друзів.
У мене є машина та телефон.