– Why are you wearing this? – My mom bought it for me. So, I must wear it for at least several days. – And then what? – As usual, I will put it on the highest shelf of forgotten things. | – Чому ти це носиш? – Мама купила його мені. Отже, я повинен носити його принаймні кілька днів. – І що тоді? – Як завжди, я покладу його на найвищу полицю забутих речей. |
– Where did you buy it? – On sale last week. I am a goddess of sales. | – Де ти її купив? – На розпродажі минулого тижня. Я богиня розпродажів. |
– Why don’t you throw away this old shirt? – Why don’t you stop giving your advice? Nobody asked you. | – Чому ти не викинеш цю стару сорочку? – Чому б тобі не перестати давати свої поради. Ніхто тебе не просив. |
– When will you rearrange your clothes on the shelves? – Peter, we are homeless. We don’t have shelves. We even don’t have a wardrobe. – Yeah, I know. I am saving money for a small flat, so I am imagining our future conversations. It will be amazing! | – Коли ти перескладеш одяг на полицях? – Петре, ми безхатченки. У нас немає полиць. У нас навіть немає гардеробу. – Так, я знаю. Я заощаджую гроші на маленьку квартиру, тому я уявляю наші майбутні розмови. Це буде прекрасно! |
– Can you separate dirty clothes from clean ones? – How do you want me to do that? By smelling them? – Use any technique that you prefer. It’s up to you. | – Можеш відокремити брудний одяг від чистого? – Як ти хочеш, щоб я це зробив? Понюхавши їх? – Використовуй будь-яку техніку, якій ти віддаєш перевагу. Тобі вирішувати. |
– When did you tear your shirt? – Mom, you know that I work in a circus. Well, yesterday I had a little fight with a tiger. – I told you! I always say that animals must live in nature but not in a cruel circus. | – Коли ти порвав сорочку? – Мамо, ти знаєш, що я працюю в цирку. Ну, вчора я трохи побився з тигром. – Я ж казала тобі! Я завжди кажу, що тварини повинні жити в природі, але не в жорстокому цирку. |
– Can you wash off (out) a stain from my trousers? – Jonathan, we are extremely rich people. We never wash off any stains. In such cases, we always buy new clothes. Price is not a question for us. | – Можеш відіпрати пляму з моїх штанів? – Джонатане, ми надзвичайно багаті люди. Ми ніколи не відпираємо плями. У таких випадках ми завжди купуємо новий одяг. Ціна для нас не питання. |
– Can you fold your T-shirt? – I hate folding clothes! – Wait, the other day I saw a cool useful video where some Chinese guy shows how to fold T-shirts quickly. | – Можеш скласти футболку? – Я ненавиджу складати одяг! – Зачекай, днями я побачив круте корисне відео, де якийсь хлопець-китаєць показує, як швидко скласти футболки. |
– What should I put on tonight? – Tonight you should shine like a star. Put on your best dress. – What about accessories? – Here, take this diamond necklace. You will look gorgeous! | – Що я маю надягти сьогодні ввечері? – Сьогодні ввечері ти маєш сяяти, як зірка. Надягни найкраще плаття. – А як щодо аксесуарів? – Ось, візьми це діамантове намисто. Ти будеш виглядати шикарно! |
– What’s your size? – I guess M. But sometimes it’s S. – Then try on both. | – Який твій розмір? – Я думаю, що М. Але іноді S. – Тоді приміряй обидва. |
– Are you buying for yourself? – No, I am looking for similar jeans for my friend. – What’s your friend’s size? – 32/34. | – Ви купуєте собі? – Ні, я шукаю схожі джинси для свого друга. – Який розмір у вашого друга? – 32/34. |
– How do you feel about this pair? – These shoes look a bit strange. – Why is that? – I don’t know, maybe because they don’t have a sole. | – Що думаєш про цю пару? – Ці черевики виглядають дещо дивно. – Чому це? – Я не знаю, можливо тому, що у них немає підошви. |
– What if this one? – That’s definitely better! Now we just need to find the right size. | – А якщо цей? – Це, безумовно, краще! Тепер нам просто потрібно знайти правильний розмір. |
– Does it suit me? – Do you want the truth? – Thanks for the answer. | – Це мені підходить? – Ти хочеш правду? – Дякую за відповідь. |
– Will you try it on? – I already did it. I take it. | – Ти приміряєш це? – Я вже це зробив. Беру. |
– How do I look? – Honey, you look amazing! – Really? – Sure! I think you must take it. No doubts. | – Як я виглядаю? – Люба, ти виглядаєш дивовижно! – Дійсно? – Звичайно! Я думаю, ти мусиш прийняти це. Без сумнівів. |
– Does this shirt match my jeans? – Man, don’t worry. Your jeans are always dirty, so I think any dirty shirt will match them. | – Сорочка підходить до моїх джинсів? – Друже, не хвилюйся. Твої джинси завжди брудні, тому я думаю, що будь-яка брудна сорочка їм підійде. |
– Should I take a bigger size? – Yes. But the problem is that it’s already the biggest size we have. | – Чи варто взяти більший розмір? – Так. Але проблема в тому, що це вже найбільший розмір, який ми маємо. |
– Will you take both T-shirts? – I wish I could. I like them both, but I have money only for one. | – Будеш брати обидві футболки? – Якби я тільки могла. Мені вони обидві подобаються, але у мене є гроші лише на одну. |
– Can I put it off for a while? – Sure. For how long? – Not more than 2 hours. Thanks. | – Чи можу я відкласти це на деякий час? – Звичайно. На скільки? – Не більше 2 годин. Дякую. |
– Do you have any discounts? – Buy two items and get the third one with 70% off. | – У вас є знижки? – Купіьб дві речі і отримайте третю зі знижкою 70%. |
– Is it a new collection? – The newest. | – Це нова колекція? – Найновіша. |
– Are these shoes on sale? – Yes. By the way, we are almost out of them, so hurry up if you want to grab your size. | – Ці черевеки на разпродажі? – Так. До речі, вони вже майже закінчуються, тому поспішайте, якщо хочете вхопити свій розмір. |
– Can you take off a magnet, please? Because it beeps at the exit. – Sir, it always happens when you steal clothes trying to go out with it. | – Чи можете ви зняти магніт, будь ласка? Бо він пікає на виході. – Пане, так завжди буває, коли ви крадете одяг, намагаючись вийти з ним. |
– You forgot to cut off the price tag. Do you want me to help you? – Yes, please. Thanks. | – Ви забули відрізати цінник. Ви хочете, щоб я вам допомогла? – Так, будь ласка. Дякую. |
– Should I pack it in one bag? – Separately, please. It would be more convenient for me. | – Мені слід спакувати це в одну сумку? – Окремо, будь ласка. Мені було б так зручніше. |
– Would you like to get a bonus card? – Hm. Why not. How does it work? – With every purchase you get bonuses that can be used as a little discount. – Okay. Let’s try. – Here is you bonus card and here is your check. | – Ви хотіли б отримати бонусну карту? – Гм. Чому ні. Як вона працює? – З кожною покупкою ви отримуєте бонуси, які можна використовувати як невелику знижку. – Добре. Давай спробуємо. – Ось ваша бонусна картка і ось ваш чек. |
– How is your treatment going? – I feel much better, thank you. Maybe on Monday, I will be able to get back to work. – Great news! I’m happy for you. | – Як проходить ваше лікування? – Я відчуваю себе набагато краще, дякую. Можливо, у понеділок мені вдасться повернутися до роботи. – Чудова новина! Я радий за вас. |
– What happened to him? – He injured his leg during the football game. – This is bad. I hope there is nothing serious. | – Що з ним сталося? – Він поранив ногу під час футбольної гри. – Це погано. Сподіваюся, нічого серйозного. |
– Do you have any painkillers? – No, but I can go to the pharmacy. What happened? – I have a terrible headache. | – У вас є знеболююче? – Ні, але я можу піти в аптеку. Що трапилось? – У мене страшний головний біль. |
– Would you like some cake? – Sorry, but I can’t. I will get stomachaches if I eat it. | – Хочеш трохи торту? – Вибачте, але я не можу. У мене буде боліти живіт, якщо я його з’їм. |
– What’s with your voice? – I got the flu. I have a fever, running nose and my whole body is aching. – Oh, I’m so sorry. Get well! | – Що з вашим голосом? – Я захворів на грип. У мене температура, тече з носа і все тіло болить. – О, мені так шкода. Одужуй! |
– Have you ever break your bones? – Yes, this is so painful! | – Ви коли-небудь ламали кістки? – Так, це так боляче! |
– I have some pain in my chest. What can it be? – How can I know? I’m not a doctor! Maybe there is something wrong with your lungs. | – У мене якийсь біль в грудях. Що це може бути? – Як я можу знати? Я не лікар! Можливо, щось не так з твоїми легенями. |
– Oh no, I don’t like to take pills. Why do I have to take them? – Because you are sick. If you don’t wanna die, listen to your doctor. – Well, okay. | – О ні, я не люблю приймати таблетки. Чому я повинен їх приймати? – Бо ти хворий. Якщо ти не хочеш померти, прислухайся до лікаря. – Ну добре. |
ТРИ РІВНІ ВИКОНАННЯ
Рівень 1. Паралельний переклад
Рівень 2. Паралельний переклад + час
Рівень 3. Свій діалог з голови (2:00)
– How much is the ticket to London? – About 5000 hryvnias. – Why is it so expensive? – Plane tickets are always expensive. But if you buy a return ticket, it will be cheaper. | – Скільки коштує квиток до Лондона? – Близько 5000 грн. – Чому так дорого? – Квитки на літак завжди дорогі. Але якщо ви купите зворотний квиток, буде дешевше. |
– How many tickets do you need? – Four, please. – Are there any kids traveling with you? – Yes, one kid. | – Скільки квитків вам потрібно? – 4, будь ласка. – З вами подорожують діти? – Так, одна дитина. |
– Is this possible to buy a ticket online? – Yes, sure. There is a special page for this on our website. – And what if my plans change, will I be able to return this ticket? – Unfortunately, we don’t have such an option. | – Можливо придбати квиток онлайн? – Так, звісно. Для цього на нашому веб-сайті є спеціальна сторінка. – А що, якщо мої плани зміняться, я зможу повернути цей квиток? – На жаль, у нас немає такої опції. |
– I’m booking tickets on the Internet. Do you know how to choose a seat here? | – Я бронюю квитки в Інтернеті. Ти знаєш, як тут вибрати місце? – Так, звісно. Тобі слід натиснути на сидіння, яке тобі подобається. – Гаразд, дай мені спробувати. – Працює? – Так дякую! |
– Can I cancel my ticket reservation? – Yes. Maybe you need a ticket for another time? – No, thank you. | – Я можу скасувати бронювання квитків? – Так, звісно. Можливо, вам потрібен квиток на інший час? – Ні, дякую. |
– How can I check if my reservation is still active? – Go online and check on the website where you made this reservation. – Okay, I will try. | – Як я можу перевірити, чи моє бронювання все ще активне? – Зайдіть в Інтернет і перевірте на веб-сайті, де ви зробили це бронювання. – Гаразд, я спробую. |
– Can I change this ticket? I need to leave earlier. – Yes, of course. Can I see your passport, please? – Yes. Here. – Thank you. When do you want to leave? – Tonight. | – Чи можу я замінити цей квиток? Мені потрібно виїхати раніше. – Так, звісно. Можна ваш паспорт, будь ласка? – Так, звісно. Ось. – Дякую. Коли ви хочете їхати? – Сьогодні ввечері. |
– I would like to buy a ticket for this Tuesday to London, please. How much is it? – 58 euro. – I am a student, so do I have to pay the full price or I can have a discount? – Unfortunately, the price is fixed for everybody. – Okay. I need to think. So, can I just book a ticket? – Yes, and if you need you can cancel your booking later. – Great. – Then which seat would you like to book? – I prefer window seats. – One moment, please, I need to check if we have any available seats…Yes, we have some. The time of departure is 15:40, this Tuesday. Free sheets and one tea are included. | – Я хочу купити квиток на цей вівторок до Лондона, будь ласка. Скільки він коштує? – 58 євро. – Я студент, я маю платити повний тариф чи можу отримати знижку? – На жаль, ціна одна для всіх. – Добре. Мені потрібно подумати. А чи можу я просто забронювати квиток? – Так, і якщо вам потрібно ви можете скасувати свою бронь пізніше. – Чудово. – Тоді яке місце хочете зарезервувати? – Я надаю перевагу місцям біля вікна. – Один момент, будь ласка, мені потрібно перевірити чи ми маємо вільні місця… Так, є декілька. Ось ваш квиток. Час відправлення — 15:40, цей вівторок. Безкоштовна постіль та один чай включені у вартість. |
– We would like two tickets to Farhampton, please. | – Ми б хотіли два квитки до Фархемптону, будь ласка. – На коли? – На вівторок, у першій половині дня, будь ласка. – Ви хотіли б оплатити готівкою чи карткою? – Ви знаєте, краще готівкою. – Ось ваші квитки. Чудової подорожі. |
– Do I have to print out my e-ticket? – No, it’s not necessary. You can just show the barcode to the conductor. – Great, thank you. | – Мені потрібно роздрукувати свій електронний квиток? – Ні, не треба. Ви можете просто показати штрих-код повіднику. – Чудово, дякую. |
– Is it your ticket? – No, it’s Mary’s. I’m not going with you. – What? Why? – Sorry, I can’t. I have a lot of work. | – Це ваш квиток? – Ні, це квиток Мері. Я не їду з тобою. – Що? Чому? – Вибач, я не можу. У мене багато роботи. |
– Why did you post your ticket to Instagram? – Why? What’s wrong? – The conductor said, that this bar code is used already. You are staying at home. – Oh no… | – Навіщо ти опублікував свій квиток в Instagram? – А що? Що не так? – Провідник сказав, що цей штрих-код уже використаний. Ти залишаєшся вдома. – О ні… |
– Where are our seats? Do you see them? – Yes, here they are. – Oh, I thought we asked for the seats near the window, didn’t we? – Yes. This must be a mistake. | – Де наші місця? Ви їх бачите? – Так, ось вони. – О, я думав, ми просили місця біля вікна, чи не так? – Так. Це помилка. |
– Did you find your seat? | – Ви знайшли своє місце? – Так, я поклав туди сумку та книгу. – Чудово, тепер допоможіть мені, будь ласка, знайти моє, я його не бачу. – Звичайно. |
– Why didn’t you book a seat for yourself? – Honestly? I forgot. It’s because of work. – I got it, now we have to wait for another train. | – Чому ти не забронював місце для себе? – Чесно? Я забув. Це через роботу. – Зрозуміло, тепер треба чекати іншого поїзда. |
– Who asked you to book a seat near the aisle? – Nobody. And nobody asked me to book a seat near the window. – Really? Well, maybe I forgot. | – Хто попросив тебе бронювати місце біля проходу? – Ніхто. І ніхто не просив мене бронювати місце біля вікна. – Дійсно? Ну, може, я й забув. |
– Why do you like to seat in the back row so much? – I don’t know. The atmosphere is special here. – Well, maybe. | – Чому ти так любиш сидіти на задньому ряду? – Не знаю. Тут атмосфера особлива. – Ну, може. |
– Is this seat available? – No, sorry, it is taken. You can sit there, in the front row. – Oh, yes, thank you. – You are welcome. | – Це місце вільне? – Ні, вибачте, воно зайняте. Можете сісти там, у першому ряду. – О так, дякую. – Будь ласка. |
– Where can I validate my ticket? | – Де я можу закомпостувати свій квиток? – Тут, позаду вас. – А як це зробити? Я не розумію. – Дайте мені, я допоможу. |
– Should I keep the ticket until the end of the trip? – Yes, you will need it if the bus inspector comes. – Okay, thank you. | – Мені варто зберігати квиток до кінця поїздки? – Так, він вам знадобиться, якщо зайде контролер. – Добре, дякую. |
– What’s the time of departure and arrival of this train? – It leaves at 20:00 and arrives at 01:00. – Oh my God, I am late! | – Який час відправлення та прибуття цього поїзда? – Він виїжджає о 20:00 та прибуває о 01:00. – Боже мій, я спізнююсь! |
– Sorry, sir! Can you explain to me, please, how to buy a ticket on this machine? – Very easy. Press this button and insert your credit card. – Thank you! | – Вибачте, пане! Ви можете пояснити, будь ласка, як купити квиток у цій машині? – Дуже легко. Натисніть цю кнопку та вставте вашу кредитну картку. – Дякую! |
– What happened to this ticket? – Sorry, I accidentally tore it. – Oh, and how are we gonna use it now? – I don’t know… | – Що сталося з цим квитком? – Вибачте, я випадково порвав його. – О, і як ми тепер ним скористуємося? – Не знаю… |
– What documents do we need to cross the border? – Only a biometric passport. We are allowed to travel to Europe without visas. – This is great! Let’s go then! | – Які документи нам потрібні для перетину кордону? – Тільки біометричний паспорт. Нам дозволяється подорожувати Європою без віз. – Це чудово! Тоді поїхали! |
– Where can I apply for a visa to the USA? – I think in an embassy. You should call them. – Yeah, this is a great idea. I also need to find out which documents I need for this. | – Де я можу подати заяву на візу до США? – Я думаю, в посольстві. Вам слід зателефонувати їм. – Так, це чудова ідея. Мені також потрібно з’ясувати, які документи для цього мені потрібні. |
– Is your international passport still valid? – I don’t know, I need to check! – Oh my God, we are leaving tomorrow! Why didn’t you do this earlier? – Sorry, I forgot. | – Ваш міжнародний паспорт все ще дійсний? – Не знаю, мені потрібно перевірити! – О Боже, ми їдемо завтра! Чому ти цього не зробив раніше? – Вибач, я забув. |
– Do I need to take my driving license? | – Мені потрібно брати водійські права? – Не знаю. Ми будемо орендувати машину? – Я не планував цього, але якщо нам знадобиться? – Так, ти маєш рацію. Візьми. |
– Do we need to buy insurance? – Of course! What if something happens to us? – Yeah, we are going to Everest, there are a lot of things that can happen. | – Нам потрібно купити страховку? – Звичайно! Що ми будемо робити, якщо з нами щось трапиться? – Так, ми їдемо на Еверест, багато чого може статися. |
– Don’t forget to print the confirmation of our reservation. – Okay, but what do we need it for? – The customs officer can ask about it. | – Не забудьте надрукувати підтвердження нашого бронювання. – Гаразд, але для чого це нам потрібно? – Митник може запитати про це. |
– Do we have enough money on our bank account to cross the border? – Of course, we do, I already took care of it. – Great, thank you. | – Чи вистачає нам грошей на нашому банківському рахунку, щоб перетнути кордон? – Звичайно, я вже про це подбав. – Чудово, дякую. |
– Do we need permission to take Fluffy on board of the plane? She is small, but still a dog. – I think we do. I will go to the vet tomorrow and find out. | – Нам потрібен дозвіл, щоб взяти Флафі на борт літака? Вона маленька, але все ж собака. – Я думаю, що так. Я завтра піду до ветеринара і дізнаюся. |
– Look what I bought! This is a special fanny pack for documents. | – Подивіться, що я купив! Це спеціальна бананка для документів. – Класно! Вона буде корисна в поїздці. – Безумовно. |
– Do I need any permission to travel abroad with my daughter by myself? – I don’t know, you should check it online. – Oh, I got it, thank you. | – Мені потрібен якийсь дозвіл на поїздку за кордон разом з дочкою самостійно? – Я не знаю, ви повинні подивитися в Інтернеті. – Я зрозуміла, дякую. |
– Where can I find the nearest passport office? – Oh, I don’t know, but definitely not in this building. Go online and check their website. – I tried, I didn’t find anything. | – Де можна знайти найближчий паспортний офіс? – О, я не знаю, але точно не в цій будівлі. Зайдіть в Інтернет і перевірте їх веб-сайт. – Я намагався, але нічого не знайшов. |
– Hello! Is this a passport office? – Yes, how can I help you? – I’m calling to ask which documents I need to apply for a biometric passport. – You need your national passport, tax reference code and your old international passports if you have ones. – Great, thank you! | – Доброго дня! Це паспортне бюро? – Так, як я можу вам допомогти? – Я телефоную, щоб запитати, які документи мені потрібно подати на отримання біометричного паспорта. – Вам потрібен внутрішній паспорт, ідентифікаційний код та старі міжнародні паспорти, якщо вони є. – Чудово, дякую! |
– Sorry, where can I get myself a queue number? – Here is a screen, press this button. – Oh, thank you very much. | – Вибачте, де я можу отримати номер черги? – Ось екран, натисніть на цю кнопку. – Дуже дякую. |
– Hello! Can I have your documents, please? | – Вітаю! Можна ваші документи, будь ласка? – Так, звісно. Ось. – Ідеально, дайте мені трохи часу, щоб ввести дані в мій комп’ютер. – Звичайно. |
– Which passport do you want, biometric or regular? – Biometric. – Alright. Here is your bill, you need to go to that window and pay. – Okay, and what should I do after that? – Wait a little and when you see your queue number on the screen go to that room. – Great, thank you! – You are welcome. | – Який паспорт ви бажаєте, біометричний чи звичайний? – Біометричні. – Добре. Ось ваш рахунок, вам потрібно піти до того вікна і заплатити. – Гаразд, а що мені робити після цього? – Почекайте трохи, і коли ви побачите номер своєї черги на екрані, йдіть до цієї кімнати. – Чудово, дякую! – Прошу. |
– Hello! Can I have your documents and receipt, please? – Yes, of course. Here. – Great, now sit at this chair, please, I need to take a photo of you. | – Вітаю! Можна ваші документи та квитанцію, будь ласка? – Так, звісно. Ось. – Чудово, тепер сядьте в це крісло, будь ласка, мені потрібно сфотографувати вас. |
– Now, put your finger on this scanner. – What for? – You need to leave your fingerprint. Don’t be scared, it doesn’t hurt. – Alright. – Great, now sign here and we are done. – Perfect, thank you! | – Тепер покладіть палець на цей сканер. – Для чого? – Вам потрібно залишити свій відбиток пальця. Не бійтеся, це не боляче. – Добре. – Чудово, зараз підпишіть тут, і ми закінчили. – Ідеально, дякую! |
– When can I recieve my passport? – It will be ready in 20 working days. You will receive a message. | – Коли я можу отримати мій паспорт? – Він буде готовий через 20 робочих днів. Ви отримаєте повідомлення. |