КОНКУРС “КРАЩИЙ ПЕРЕКЛАДАЧ ФІЛЬМІВ ПРО ГАРРІ ПОТТЕРА”
Для учнів 7-11 класів (усі разом, без поділу на паралелі) Початок – 5 лютого, фінал – 18 березня Конкурс проводиться на базі першого фільму “Гаррі Поттер і філософський камінь”
1. КОЛИ? 21-23 лютого учасник проходить письмовий лексичний тест в бібліотеці на великій перерві. 2. СЛОВА ТА ЇХ КІЛЬКІСТЬ – потрібно перекласти 50 українських довільних слів; – слова обираються журі із офіційного списку слів, який публікується на сайті перед початком конкурсу – ось вони PDF; – час для перекладу обмежений. 3. ЯК ПЕРЕЙТИ НА 2 ЕТАП? Потрібно набрати мінімум 45 балів. 1 правильне слово = 1 бал
ЕТАП 2. Переклад текстів фільму з української на англійську
26 лютого – 8 березня
1. КОЛИ? 6-8 березня учасник проходить усний тест на переклад тексту з фільму в бібліотеці на великій перерві. 2. ОБСЯГ ТЕКСТУ – текст (відео) містить від 150 до 200 слів; – текст (відео) обирається журі; – час для перекладу обмежений. 3. ЯК ПЕРЕЙТИ НА 3 ЕТАП? Не мати більше 5 помилок: граматичних або/і лексичних.
ЕТАП 3. Дослівне повторення фраз за героями фільму
11 березня – 15 березня
1. КОЛИ? 13-15 березня учасник проходить усний тест на повторення фраз за героями фільму в бібліотеці на великій перерві. 2. ОБСЯГ АУДІОМАТЕРІАЛУ – епізод містить від 100 до 150 слів; – епізод обирається журі. 3. ЯК ПЕРЕЙТИ ДО ФІНАЛУ? Не мати більше 5 помилок: граматичних або/і лексичних.
СКАЧАЙ СПИСОК СЛІВ
ФІНАЛ ТА НАГОРОДЖЕННЯ 18 березня
Фінал відбувається шляхом підрахунку балів учасників. Учасник із найвищим балом стає переможцем, а інші місця розподіляються у відповідності до кількості балів. На загальний бал впливає кількість помилок, швидкість відповіді та лексична точність на всіх трьох етапах. У випадку рівної кількості балів долю вирішують додаткові завдання.
Маєш в середині пристрасть до акторства? Тоді це для тебе! Озвучуй персонажів своїм голосом разом із друзями. КРОКИ 1. Вибери відрізок фільму Гаррі Поттера, який ти хочеш озвучити разом із 2-3ма друзями. 2. Пропрацюйте оригінальний варіант англійською мовою, розберіть всі слова та граматики. Кожен вивчає слова свого персонажа. 3. В класі на уроці англійської мови включіть відповідний відрізок, вимкніть звук та озвучте свого персонажа. 4. Якщо потрібно, ми допоможемо записати вашу озвучку на мікрофон та відео. 5. Створіть найкращий дубляж. Просто насолодіться процесом та отримайте подаруночки.
Section 1. Watching Here you do nothing. Just watch, understand and talk about the movie! Activity 1. Watch with English subs Activity 2. Watch without English subs
You have: – big screen & nice sound – mini popcorn machine with free popcorn – special pop-corn cups
SECTION 2 - TRANSLATION
Try yourself as a real pro-translator! Activity 1. Character translation UA-English. 1. You watch a certain part of the movie in Ukrainian. 2. Get the team of participants. Up to 4 people. 3. Each of you picks a character from that episode. 4. Translate your character into English by pausing a phrase and giving the translation.
Activity 2.Character voicing MUTE – English.
You have: – big screen & nice sound – mini popcorn machine with free popcorn – special pop-corn cups
SECTION 3 - KNOWING DETAILS
Spell contest Here we dig for details. Stuff for real pros! Activity 1. Spell contest Activity 2. Differences between books and movies